Descargar Imprimir esta página

Mattel SOUND SLAMMERS FXG08 Instrucciones página 5

Publicidad

4.
TO PLAY • POUR JOUER • SPIELEN • PER GIOCARE • SPELEN • ¡A JUGAR! • COMO BRINCAR • SÅ HÄR ANVÄNDS
LEKSAKEN • KÄYTTÖ • SÅDAN LEGER DU • SLIK GJØR DU • ZABAWA • HRA • HRA • JÁTSSZUNK! • ИГРА • ΓΙΑ ΝΑ
ΠΑΙΞΕΤΕ • OYNAMAK İÇİN
B1.
3 AREAS WITH IMPACT SOUNDS! • 3 ZONES AVEC BRUITS DE CHOCS ! • 3 BEREICHE MIT
AUFPRALLGERÄUSCHEN! • 3 AREE CON SUONI DI IMPATTO! • 3 ZONES MET IMPACTGELUIDEN! • ¡3 ZONAS CON
SONIDOS DE IMPACTO! • 3 ÁREAS COM SONS DE IMPACTO! • 3 OMRÅDEN MED SLAGLJUD! • 3
ÄÄNITEHOSTEALUETTA! • 3 OMRÅDER MED IMPACT SOUNDS! • 3 OMRÅDER MED IMPACT SOUNDS! • 3 STREFY
DŹWIĘKÓW UDERZENIA • 3 OBLASTI SE ZVUKY ČINNOSTÍ! • 3 OBLASTI SO ZVUKOM ÚDERU! • 3 HANGHATÁSOKAT
AKTIVÁLÓ TERÜLET! • 3 ЗВУКОВЫЕ ЗОНЫ! • 3 ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΜΕ ΗΧΟΥΣ ΜΑΧΗΣ! • DARBE SESİ İÇEREN 3 ALAN!
Bounce off the springing ropes. • Rebondissez contre les cordes élastiques. • Abprallen von den Seilen. • Rimbalza sulle
corde elastiche. • Veer terug uit de touwen. • ¡Los luchadores rebotan contra las cuerdas! • As cordas elásticas dão
impulso! • Studsa mot de fjädrande repen. • Ota vauhtia joustavista köysistä. • Bliv kastet tilbage fra de gyngende reb. •
Sprett i repene. • Odbijaj się od elastycznych lin. • Odražení od lan. • Odraz od pružných lán. • Visszapattanás a kötélről.
• Отталкивайтесь от упругих канатов. • Σούπερ αναπήδηση πάνω στα σχοινιά. • Yaylı iplerden zıpla.
B2.
Crash into the cage. • Percutez le mur d'impact. •
Gegen den Käfig krachen. • Schiantati contro la gabbia. •
Crash tegen het hek. • ¡Chocan contra la jaula! • Lança o
teu adversário contra a jaula. • Krascha in i buren. •
Törmää häkkiä vasten. • Bliv smidt i ringen. • Krasj inn i
buret. • Rozbijaj się o klatkę. • Naražení do klece. • Náraz
do klietky. • Beleütközés a ketrecbe. • Ударяйтесь о
клетку. • ∆ιαλύστε το κλουβί. • Kafese doğru vur.
FIGURES NOT INCLUDED, SOLD SEPARATELY, SUBJECT TO AVAILABILITY. • FIGURINES NON INCLUSES. VENDUES
SÉPARÉMENT. CERTAINS PRODUITS PEUVENT NE PAS ÊTRE COMMERCIALISÉS. • FIGUREN NICHT ENTHALTEN.
SEPARAT ERHÄLTLICH. EINIGE ARTIKEL WERDEN NICHT IN ALLEN LÄNDERN VERTRIEBEN. • PERSONAGGI NON
INCLUSI, IN VENDITA SEPARATAMENTE SECONDO DISPONIBILITÀ. • FIGUREN NIET INBEGREPEN. FIGUREN APART
VERKRIJGBAAR EN NIET OVERAL LEVERBAAR. • MUÑECOS NO INCLUIDOS. SE VENDEN POR SEPARADO Y ESTÁN
SUJETOS A DISPONIBILIDAD. • FIGURAS NÃO INCLUÍDAS, VENDIDAS EM SEPARADO E SUJEITAS À DISPONIBILIDADE.
• FIGURER INGÅR INTE. DE SÄLJS SEPARAT SÅ LÄNGE LAGRET RÄCKER. • HAHMOT EIVÄT SISÄLLY PAKKAUKSEEN,
VAAN NE MYYDÄÄN ERIKSEEN. SAATAVUUS VOI VAIHDELLA. • FIGURER MEDFØLGER IKKE. SÆLGES SEPARAT, SÅ
LÆNGE LAGER HAVES. • FIGURER FØLGER IKKE MED. SELGES SEPARAT SÅ LANGT LAGERET REKKER. • FIGURKI NIE
ZNAJDUJĄ SIĘ W ZESTAWIE, SPRZEDAWANE ODDZIELNIE W ZALEŻNOŚCI OD DOSTĘPNOŚCI. • FIGURKY NEJSOU
SOUČÁSTÍ BALENÍ, PRODÁVAJÍ SE SAMOSTATNĚ DLE AKTUÁLNÍ NABÍDKY. • FIGÚRKY NIE SÚ SÚČASŤOU BALENIA,
PREDÁVAJÚ SA SAMOSTATNE PODĽA AKTUÁLNEJ PONUKY. • A CSOMAG A JÁTÉKFIGURÁKAT NEM TARTALMAZZA; A
FIGURÁK KÜLÖN KAPHATÓK, ELÉRHETŐSÉGÜK VÁLTOZHAT. • ФИГУРКИ НЕ ВХОДЯТ В НАБОР, ПРОДАЮТСЯ ОТДЕЛЬНО,
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ НАЛИЧИЯ. • ΟΙ ΦΙΓΟΥΡΕΣ ∆ΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΠΩΛΟΥΝΤΑΙ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ
∆ΙΑΘΕΣΙΜΟΤΗΤΑ. • FİGÜRLER SETE DAHİL DEĞİLDİR, AYRI AYRI SATILIR VE STOKLARLA SINIRLIDIR.
B3.
Slam the mat. • Frappez le tapis. • Auf die Matte
knallen. • Colpisci il tappeto. • Plof op de mat. • ¡Fuerte
golpe en el tatami del ring! • Manda o teu adversário ao
tapete. • Slå i mattan. • Rojahda matolle. • Ram måtten
hårdt. • Bank i matten. • Wbijaj się w matę. • Dopad na
žíněnku. • Pád na žinenku. • Becsapódás a talajba. •
Падайте на мат. • Σκίστε το πάπλωµα. • Matı devir.
5

Publicidad

loading