Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Instructions for use
CZ
GB
English, 1
Česky 13
ES
FR
Español, 37
Français, 49
CIS
РУССКИЙ,73
WITXL 1251
Contents
GR
Installation, 2-3
UA
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning your appliance
Cleaning the detergent dispenser
How to open and shut the drum
Leds
Briefly: how to start a programme
Setting the spin cycle
WASHING MACHINE
GB
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit WITXL 1251

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Cleaning the pump Checking the water inlet hose Cleaning the detergent dispenser РУССКИЙ,73 Precautions and advice, 5 General safety WITXL 1251 Disposal Saving energy and respecting the environment Washing machine description, 6-7 Control panel How to open and shut the drum...
  • Página 2: Unpacking And Levelling

    Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust future reference. Should the appliance be sold, the feet in such a way as to allow enough room transferred or moved, make sure the instruction for ventilation beneath the washing machine.
  • Página 3: The First Wash Cycle

    The free end of the hose should Technical details not be underwater. Model WITXL 1251 ! We advise against the use of hose extensions; 40 cm wide if it is absolutely necessary, the extension must Dimensions 85 cm high...
  • Página 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies 1. using a screwdriver, remove the cover pa- • Turn off the water tap after every wash cycle. nel on the lower front This will limit wear on the hydraulic system in- part of the washing side the washing machine and help to prevent machine (see figure);...
  • Página 5: Precautions And Advice

    Precautions and advice The crossed out “wheeled bin” symbol on the product re- The washing machine was designed and built in complian- minds you of your obligation, that when you dispose of the ce with the applicable international safety regulations. The appliance it must be separately collected.
  • Página 6: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel START/RESET LID LOCKED button FUNCTION Buttons ON/OFF button LEDs SPIN TEMPERATURE PROGRAMME knob knob knob Detergent dispenser to add detergent and fabric sof- ON-OFF/LID LOCK led, to find out whether the wash- tener. ing machine is on (flashing) and if the lid may be opened. LEDs to find out which wash cycle phase is under way.
  • Página 7: Function Buttons

    How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Then open the drum using both hands as shown in Fig. 2: - press the button indicated by the arrow in Fig. 2 lightly downwards, with one hand firmly resting on the doors to prevent them from suddenly opening and hurting your fingers;...
  • Página 8: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 5. Set the spin speed. 6. Start he programme by pressing the START/RESET button. 1. Switch the washing machine on by pressing button . All To cancel it, keep the START/RESET button pressed for the LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/ at least 2 seconds.
  • Página 9: Personalisations

    Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed...
  • Página 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser Preparing your laundry • Divide your laundry according to: Good washing results also depend on the correct dose of - the type of fabric/the symbol on the label. detergent: adding too much detergent won’t necessarily - the colours: separate coloured garments from whites.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won’t start.
  • Página 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 13 Čištění dávkovače pracích prostředků Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice Jak se čistí dávkovač pracích prostředků Opatření a rady, 17 WITXL 1251 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí Popis pračky, 18-19 Ovládací panel Jak se otvírá...
  • Página 14: Instalace

    Instalace ! Je velmi důležité uschovat tento návod za Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, vibrací a hluku během činnosti. V případě darování anebo přestěhování pračky se ujistěte, instalace na podlahovou krytinu anebo na že zůstane uložen v blízkosti pračky, aby mohl koberec, nastavte nožičky tak, aby pod pračkou...
  • Página 15: První Prací Cyklus

    Technické údaje (viz obrázek). Volný k o n e c v y p o u š t ě c í Model WITXL 1251 hadice nesmí zůstat ponořen do vody. šíøka 40 cm ! Použití prodlužovacích hadic se nedoporučuje;...
  • Página 16: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí K znovuzískání případných předmětů spade- elektrického napájení ných do vstupní části: 1. tahem rukou smě- • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tím- rem od bočnic sun- to způsobem dochází k omezení opotřebení dat podložku dolů...
  • Página 17: Opatření A Rady

    Opatření a rady Likvidace Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění • Likvidace starých elektrických zarízení jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je Evropská smernice 2012/19/EU o odpadních elektrických pozorně přečíst. a elektronických zarízeních stanovuje, že staré...
  • Página 18: Popis Pračky

    Popis pračky Ovládací panel Tlačítko START/ VYNULOVÁNÍ ZABLOKOVANÉ Kontrolka VÍKO FUNKČNÍ tlačítka Tlačítko ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ Kontrolky Volič Volič RYCHLOSTI Volič TEPLOTY PROGRAMŮ ODSTŘEĎOVÁNÍ Dávkovač pracích prostředků sloužící k dávkování Tlačítko START/VYNULOVÁNÍ sloužící k zahájení pracích a přídavných prostředků. pracích programů nebo k vynulování chybného nastavení.
  • Página 19: Jak Se Otvírá A Zavírá Prací Buben

    Jak se otvírá a zavírá prací buben A) OTEVÍRÁNÍ (Obr. 1): Nadzvedni vrchní kryt a kompletně ho otevři. B) Otevři prací buben podle návodu na obrázku; použij přitom obě ruce (Obr. 2): - stlač tlačítko označené na Obr.2 a zatlač ho lehce směrem dolů.
  • Página 20: Uvedení Do Chodu A Programy

    Uvedení do chodu a programy Ve zkratce: uvedení pracího programu do chodu 5. Nastavte rychlost odstřeďování. 6. Uveďte nastavený prací program do chodu stisknu-tím 1. Zapněte pračku stisknutím tlačítka Na několik vteřin se rozsvítí tlačítka START/VYNULOVÁNÍ. Vynulování nastaveného všechny kontrolky, následně dojde kjejich zhasnutí a začne blikat programu se vykonává...
  • Página 21: Nastavení Činnosti Dle Potřeb Uživatele

    Nastavení činnosti dle potřeb uživatele Nastavení teploty Otáčením voliče TEPLOTY dojde k nastavení teploty praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( Nastavení rychlosti odstřeďování Otáčením voliče RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ se nastavuje rychlost odstřeďování zvoleného pracího programu. Maximální...
  • Página 22: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Příprava prádla • Roztřiďte prádlo podle: Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování - druhu tkaniny / symbolu na visačce. pracích prostředků: použití jejich nadměrného množství - barvy: oddělte barevné prádlo od bílého. snižuje efektivitu praní...
  • Página 23: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Před telefonickým kontaktováním servisní služby (viz str. 24), zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednoduše odstranitelný problém. Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Poruchy: Pračku nelze zapnout. •...
  • Página 24: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 23); • Opětovně uveďte do chodu prací program, s cílem ověřit, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na autorizované centrum servisní služby, na telefonním čísle uvedeném na záručním listě.
  • Página 25: Οδηγίες Χρήσης

    Φροντίδα της πόρτας και του κάδου Πως καθαρίζεται η θήκη απορρυπαντικού Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Προφυλάξεις και συμβουλές, 29 Γενική ασφάλεια Διάθεση WITXL 1251 Εξοικονόμηση ενέργειας και σεβασμός του περιβάλλοντος Περιγραφή του πλυντηρίου, 30-31 Ταμπλό ελέγχου Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος...
  • Página 26: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση ! Είναι σημαντικό να φυλάξετε το εγχειρίδιο Η σωστή οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα στο μηχάνημα και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Αν το πλυντήριο οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, τοποθετηθεί πάνω σε μοκέτα ή τάπητα, ρυθμίστε παραχώρησης...
  • Página 27: Ηλεκτρική Σύνδεση

    που σας παρέχεται Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá στονκρουνό (βλέπε εικόνα). Το ελεύθερο άκρο του σωλήνα ÌïíôÝëï WITXL 1251 α δ ε ι ά σ μ α τ ο ς δ ε ν πρέπει να παραμένει ðëÜôïò cm 40 βυθισμένο στο νερό. ÄéáóôÜóåéò...
  • Página 28: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο: ρεύματος 1. αφαιρέστε το ταμπλό κάλυψης στο πρόσθιο πλευρό του πλυντηρίου • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από μ ε τ η β ο ή θ ε ι α κάθε...
  • Página 29: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Αν στην πόρτα φαίνεται λίγο νερό είναι γιατί με τη νέα διενεργούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση τεχνολογία Indesit φτάσει λιγότερο από το μισό του νερού για να έχετε το βέλτιστο πλύσιμο: ένας στόχος που επιτεύχθηκε • Μην αγγίζετε το μηχάνημα με γυμνά πόδια ή με τα χέρια...
  • Página 30: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας χειρισμού Κουμπί Ενδεικτικό φωτάκι START/RESET ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ Κουμπιά ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κουμπί ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ Ενδεικτικά φωτάκια Επιλογέας Πλήκτρο πιλογής Επιλογέας ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Θήκη απορρυπαντικών για προσθήκη απορρυπαντικών Ενδεικτικό φωτάκι ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟΥ και πρόσθετων. ΚΑΠΑΚΙΟΥ για να καταλάβετε αν το πλυντήριο είναι αναμμένο...
  • Página 31: Πως Ανοίγει Και Κλείνει Ο Κάδος

    Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος A) ΑΝΟΙΓΜΑ (Εικ. 1). Ανασηκώστε το εξωτερικό καπάκι και ανοίξτε τελείως. B) Ανοίξτε συνεπώς τον κάδο χρησιμοποιώντας και τα δύο χέρια όπως φαίνεται από την Εικ. 2: - πιέστε το κουμπί που δείχνει το βέλος της Εικ. 2 και εξασκώντας...
  • Página 32: Εκκίνηση Και Προγράμματα

    Εκκίνηση και Προγράμματα Εν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος 4. Επιλέξτε την ταχύτητα στυψίματος. 5. Θέστε το στέγνωμα αν χρειαστεί. 1. Θέστε σε λειτουργία το πλυντήριο πιέζοντας το πλήκτρο . Όλες 6. Εκκινήστε το πρόγραμμα πιέζοντας το κουμπί START/RESET. οι ενδεικτικές λυχνίες θα ανάψουν για μερικά δευτερόλεπτα, κατόπιν Για...
  • Página 33: Προσωπικές Ρυθμίσεις

    Προσωπικές Ρυθμίσεις Επιλέξτε τη θερμοκρασία Στρέφοντας το πλήκτρο επιλογής ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ μπορείτε να επιλέξετε την θερμοκρασία πλύσης (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό ( ). Επιλέξτε την ταχύτητα στυψίματος Στρέφοντας το πλήκτρο επιλογής ΣΤΥΨΙΜΟ μπορείτε να επιλέξετε την ταχύτητα στυψίματος του επιλεγμένου προγράμματος. Οι...
  • Página 34: Απορρυπαντικά Και Ρούχα

    Απορρυπαντικά και ρούχα Θήκη απορρυπαντικών Κύκλος λεύκανσης Η παραδοσιακή χλωρίνη χρησιμοποιείται για τα Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης λευκά ανθεκτικά υφάσματα, ενώ εκείνη η απαλή για τα και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: χρωματιστά υφάσματα, τα συνθετικά και τα μάλλινα. υπερβάλλοντας...
  • Página 35: Προβλήματα Και Λύσεις

    Προβλήματα και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε σελ. 36), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για ένα πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Πιθανά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Página 36: Τεχνική Υποστήριξη

    Τεχνική Υποστήριξη Πριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη: • Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να επιλύσετε μόνοι σας το πρόβλημα (βλέπε σελ. 35); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αντίθετη περίπτωση, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο τμήμα τεχνικής υποστήριξης που αναγράφεται στο πιστοποιητικό...
  • Página 37: Instrucciones Para El Uso

    Cuidar la puerta y el cesto Cómo limpiar la cubeta de detergente Limpiar la bomba Precauciones y consejos, 41 Seguridad general WITXL 1251 Eliminaciones Ahorrar y respetar el ambiente Descripción de la lavadora, 42-43 Panel de control Cómo abrir y cerrar el cesto...
  • Página 38: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para po- Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a der consultarlo en cualquier momento. En caso la máquina y evita vibraciones, ruidos y despla- de venta, de cesión o de traslado, verifique que zamientos durante el funcionamiento. Cuando permanezca junto con la lavadora para informar se instala sobre moquetas o alfombras, regule al nuevo propietario sobre el funcionamiento y...
  • Página 39: Primer Ciclo De Lavado

    Datos técnicos con el aparato, al gri- fo (ver la figura). El extremo libre del tubo Modelo WITXL 1251 de descarga no debe permanecer sumergi- ancho 40 cm. Dimensio- do en el agua. altura 85 cm.
  • Página 40: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica 1. quite el panel que cubre la parte delan- • Cierre el grifo de agua después de cada lava- tera de la lavadora con do. De este modo se limita el desgaste de la la ayuda de un destor- instalación hidráulica de la lavadora y se elimina nillador (ver la figura);...
  • Página 41: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • En base a la Norma europea 2012/19/EU de Resi- La lavadora fue proyectada y fabricada en conformi- duos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los dad con las normas internacionales de seguridad. Estas electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en advertencias se suministran por razones de seguridad y los contenedores municipales habituales;...
  • Página 42: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Control panel Botón Luz testigo de START/RESET TAPA BLOQUEADA Botones FUNCIÓN Botón ENCENDIDO/ APAGADO Luces testigo Perilla de Perilla de Perilla de CENTRIFUGADO TEMPERATURA PROGRAMAS Contenedor de detergentes para cargar detergentes y Botón START/RESET para poner en marcha los progra- aditivos.
  • Página 43: Cómo Abrir Y Cerrar El Cesto

    Cómo abrir y cerrar el cesto A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala completamente. B) Abertura luego el cesto usando ambas manos, como se indica en la Fig.2: - presione el botón indicado por la flecha en la fig.2 y ejerciendo una leve presión hacia abajo, mantenga apoyada una mano para evitar que las puertas se abran repentinamente haciendo mal a los dedos;...
  • Página 44: Puesta En Marcha Y Programas

    Puesta en marcha y Programas En la práctica: poner en marcha un programa 4. Fije la temperatura de lavado. 5. Fije la velocidad de centrifugado. 1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las luces testigo se 6. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/ encenderán durante algunos segundos, luego se apagarán y la luz indi- RESET.
  • Página 45: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son: Programa Velocidad máxima...
  • Página 46: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Cajón de detergentes Preparar la ropa El buen resultado del lavado depende también de la cor- • Subdivida la ropa según: recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a - los colores: separe las prendas de color y las blancas.
  • Página 47: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 48), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora •...
  • Página 48: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 47); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 49 Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Nettoyage du tiroir à produits lessiviels Précautions et conseils, 53 Sécurité générale Mise au rebut WITXL 1251 Economies et respect de l’environnement Description du lave-linge, 54-55 Bandeau de commandes Comment ouvrir et fermer le tambour...
  • Página 50: Installation

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le con- Une bonne mise à niveau garantit la stabilité sulter à tout moment. En cas de vente, de cession de la machine et évite qu’il y ait des vibrations, ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive tou- du bruit et des déplacements en cours de fon- jours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire ctionnement.
  • Página 51: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Caractéristiques techniques (voir figure). L’extré- mité libre du tuyau d’évacuation ne doit Modèle WITXL 1251 pas être plongée largeur 40 cm dans l’eau. ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso- hauteur 85 cm Dimensions lument déconseillée mais si on ne peut faire...
  • Página 52: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant 1. démonter le panne- au situé à l’avant du • Fermer le robinet de l’eau après chaque lave-linge à l’aide d’un lavage. Cela réduit l’usure de l’installation tournevis (voir figure);...
  • Página 53: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Enlèvement des appareils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément ménagers usagés aux normes internationales de sécurité. Ces avertisse- ments sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les La Directive Européenne 2012/19/EU sur les Déchets attentivement. des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient Sécurité...
  • Página 54: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche Voyant START/RESET ALLUMAGE/ COUVERCLE VERROUILLE Touches FONCTION Touche MISE EN MARCHE/ ARRET Voyants Bouton Bouton Bouton PROGRAMMES TEMPÉRATURE ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: chargement des produits Touche START/RESET: démarrage des programmes ou lessiviels et additifs. annulation (en cas d’erreur).
  • Página 55: Comment Ouvrir Et Fermer Le Tambour

    Comment ouvrir et fermer le tambour A) Ouvrez le couvercle (Fig. 1): Soulevez le Couvercle externe et ouvrez le complètement; Ouvrez ensuite les Portes du tambour à l’aide de vos deux mains comme indiqué sur la (Fig. 2): • appuyez sur la touche indiquée par la flèche sur la Fig. 2 et tout en appuyant légèrement vers le bas posez une main pour éviter que les portes ne vous fassent mal aux adoigts en s’ouvrant soudainement;...
  • Página 56: Mise En Marche Et Programmes

    Mise en marche et Programmes En bref: démarrage d’un programme 5. Sélectionnez la vitesse d’essorage. 6. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer le programme. 1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche . Tous les voyants Pour annuler, poussez sur la touche START/RESET pendant s’allument pendant quelques secondes puis s’éteignent et le voyant 2 secondes au moins.
  • Página 57: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). Vous pouvez réduire la température jusqu’au lavage à froid ( ). Sélection de l’essorage Tournez le bouton ESSORAGE pour sélectionner la vitesse d’essorage du programme sélectionné. Les vitesses maximales prévues pour les programmes sont: Programmes Vitesse maximale...
  • Página 58: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Triage du linge • Triez correctement votre linge d’après: Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de - le type de textile / le symbole sur l’étiquette. produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il in- - les couleurs: séparez le linge coloré...
  • Página 59: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 60), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Causes / Solutions possibles: Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Página 60: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 59); • Remettez le programme en marche pour contrôler si le dysfonctionnement a disparu; • Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur; En cas d’installation erronée ou d’utilisation incorrecte, vous pouvez être appelé...
  • Página 61: Українська

    Як відчинити і зачинити барабан Iндикатори Пуск і програми, 66 Стисло: як запустити програму Таблиця програм Налаштування під власні потреби, 67 Встановлення темепратури WITXL 1251 Встановлення вiджиму Функцiї Пральні засоби і білизна, 68 Касета з пральним засобом Цикл відбілювання Як підготовити білизну...
  • Página 62: Розпакування Й Вирівнювання

    Установлення Підключення води й електроенергії Зберігайте це довідник, щоб мати нагоду звернутися до нього у будь-який момент. У разi продажу, передачі іншій особі або Контроль труби для подачі води переїзду переконайтеся в тому, що інструкція перебуває разом із пральною машиною й новий власник може ознайомитися з 1.
  • Página 63: Перший Цикл Прання

    Технiчнi характеристики ване. В разi необхiдностi використання подовжувача шланга, переконайтеся у тому, що він має той самий діаметр та його довжина не перевищує 150 см. Модель WITXL 1251 ширина 40 см Підключення до електричної мережі Розмiри висота 85 см глибина 60 см...
  • Página 64: Опис Пральної Машини

    Опис пральної машини Панель керування Кнопка ПУСКУ/ПАУЗИ ЛЮК Iндикатор ЗАБЛОКОВАНО Кнопки ФУНКЦІЯ Кнопка УВIМКНЕННЯ/ ВИМКНЕННЯ Iндикатори Регулятор Регулятор Регулятор ЦЕНТРИФУГИ ТЕМПЕРАТУРИ ПРОГРАМ Ємність для миючих засобів для завантаження ми- Індикатор УВІМКНЕННЯ/ЗАБЛОКОВАНОЇ КРИШКИ ючих засобів. допомагає зрозуміти, чи пральна машина увімкнена (блимає) і...
  • Página 65: Як Відчинити І Зачинити Барабан

    Як відчинити і зачинити барабан A) Відкриття верхньої кришки (Мал. 1): Підійміть зовнішню кришку і повністю її відкрийте. B) Відкриття барабану за допомогою двох рук, як показано (Мал. 2) : - натисніть на кнопку, вказану стрілкою на мал. 2, з легким натисненням униз, притримуючи рукою, щоб...
  • Página 66: Пуск І Програми

    Пуск машини і програми Стисло: як запустити програму 5. Встановіть швидкість віджиму. 6. Запустіть програму натисканням на кнопку ПУСКУ/ 1. Увiмкнiть пральну машину, натиснувши на кнопку ПАУЗИ. Щоб скасувати заданий цикл, натисніть на Всі індикатори увімкнуться на декілька секунд,потім згас- кнопку...
  • Página 67: Налаштування Під Власні Потреби

    Налаштування пiд власнi потреби Встановлення температури Обертаючи регулятор ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм). Температуру можна зменшувати аж до прання в холоднiй водi ( ). Встановлення вiджиму Обертаючи регулятор ВIДЖИМУ, можна задати швидкiсть вiджиму для обраної програми. Максимальнi значення...
  • Página 68: Пральні Засоби І Білизна

    Пральні засоби і білизна Касета з пральним засобом Як підготовити білизну Добрий результат прання залежить також вiд правильного • Розподіліть бiлизну, враховуючи: дозування прального засобу: надлишок прального засобу - тип тканини / символ на етикетцi. приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню - кольори: вiдокремте...
  • Página 69: Запобіжні Заходи Та Поради

    Запобіжні заходи та поради • Вивід з експлуатації електропобутової техніки Машину була спроектовано і вироблено у відповід- Європейська директива 2012/19/EU з відходів від елек- ності з міжнародними нормами безпеки. Дані попе- тричної й електронної апаратури (RAEE), передбачає, редження складені для забезпечення безпеки і тому що...
  • Página 70: Догляд Та Очищення

    Догляд та очищення Виключення води й електричного жив- Щоб дістати речі, які потрапили до форкамери: лення 1. зніміть передню па- • Закривайте водопровідний кран після кожного пран- нель з пральної маши- ня. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної ни, потягнувши рука- частини...
  • Página 71: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що пральна машина не буде працювати. Перш нiж зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допо- мога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується за допомогою наведеного нижче списка. Несправності: Можливі причини / Засоби усунення: Пральна...
  • Página 72: Допомога

    Допомога Перш ніж звернутися у Сервісний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”). • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • Якщо несправнiсть не усунено, звернiться до Сервiсного центру. Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців. Слід...
  • Página 73 Индикаторы Запуск машины. Программы, 78 Краткие инструкции: Порядок запуска программы Таблица программ Персонализация стирки, 79 Выбор температуры Выбор скорости отжима WITXL 1251 Функции Моющие средства и белье, 80 Распределитель моющих средств Цикл отбеливания Подготовка белья Особенности стирки отдельных изделий Предупреждения и рекомендации, 81 Общие...
  • Página 74: Распаковка И Выравнивание

    Установка Правильное выравнивание оборудования поможет избе­ Сохраните данное руководство. Оно должно быть в ком­ жать шума, вибраций и смещений во время работы машины. плекте со стиральной машиной в случае продажи, пере­ Если стиральная машина стоит на полу, покрытом дачи оборудования или при переезде на новую квартиру, ковром, убедитесь, что...
  • Página 75: Первый Цикл Стирки

      розетка заземлена в соответствии с нормами безопас­  Подсоединение сливного шланга ности, описанными в данном разделе инструкции Повесьте загнутый конец допускается организация заземления рабочим нулем, сливного шланга на край при условии, что защитная линия не имеет разрыва и раковины, ванны, или подключена...
  • Página 76: Описание Стиральной Машины

    Описание стиральной машины Панель управления Кнопка ПУСК/ОТМЕНА ЛЮК Индикатор ЗАБЛОКИРОВАН Кнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ Кнопка ФУНКЦИИ ВКЛЮЧЕНИЕ/ ВЫКЛЮЧЕНИЕ Световые индикаторы Ðóêîÿòêà ðåãóëÿöèè  Рукоятка регуляции Рукоятка выбора ñêîðîñòè ÎÒÆÈÌÀ ТЕМПЕРАТУРЫ ПРОГРАММ Ячейка для стирального порошка, наполняе ­мая Кнопка ПУСК/ОТМЕНА служит для запуска программ стиральным порошком и добавками (смотреть стр. 80). или...
  • Página 77: Как Открыть И Закрыть Барабан

    Как открыть и закрыть барабан A) ОТКРЫВАНИЕ (рис. 1): Поднимите внешнюю крышку и полностью ее откройте. Á) Çàòåì îáåèìè ðóêàìè îòêðîéòå áàðàáàí, êàê ïîêàçàíî íà (ðèñ. 2): -ñëåãêà íàæìèòå íà êíîïêó, îáîçíà÷åííóþ ñòðåëêîé íà ðèñ. 2, ïðèäåðæèâàÿ äðóãîé ðóêîé äâåðöû áàðàáàíà...
  • Página 78: Запуск Машины. Программы

    Запуск машины. Программы 4. Âûáðàòü òåìïåðàòóðó ñòèðêè (ñì. ñòð. 79). Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû 5. Âûáðàòü ñêîðîñòü îòæèìà (ñì. ñòð. 79). 1.  Âêëþ÷èòå  ñòèðàëüíóþ  ìàøèíó,  íàæàâ  íà  êíîïêó  6.  Çàïóñòèòå  ïðîãðàììó,  íàæàâ  êíîïêó  ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ  .  Âñå  èíäèêàòîðû  çàãîðÿòñÿ  íà  íåñêîëüêî  ñåêóíä,  (Start/Reset).  Äëÿ  îòìåíû  çàïóñêà  äåðæèòå  íàæàòîé  çàòåì  ïîãàñíóò,  è  èíäèàêòîð  ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ËÞÊ  êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/Reset) â òå÷åíèå 2-õ ñåêóíä.
  • Página 79: Персонализация Стирки

    Персонализация стирки Выбор температуры Выбор температуры стирки производится при помощи рукоятки ТЕМПЕРАТУРА (см. Таблицу программ на стр. 78). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ). Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà âûáðàííîé ïðîãðàììû ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè ÎÒÆÈÌ.  Äëÿ ðàçíûõ ïðîãðàìì ïðåäóñìàòðèâàåòñÿ ðàçíàÿ ìàêñèìàëüíàÿ ñêîðîñòü îòæèìà: Ïðîãðàììû Ìàêñèìàëüíàÿ ñêîðîñòü îòæèìà Õëîïîê ...
  • Página 80: Моющие Средства И Белье

    Моющие средства и белье Распределитель моющих средств Подготовка белья Хороший результат стирки зависит также от правильной • Разберите белье: дозировки моющего средства: его избыток не гарантирует ­ в соответствии с типом ткани / обозначения на более эффективную стирку, напротив может привести этикетке...
  • Página 81: Предупреждения И Рекомендации

       Ä ë ÿ   ä î ì à ø í å ã î   è ñ ï î ë ü ç î â à í è ÿ .   Ä à í í î å  èçäåëèå  ÿâëÿåòñÿ  áûòîâûì  ýëåêòðîïðèáîðîì,  Ýêîíîìèÿ ýíåðãèè è îõðàíà îêðóæàþåé íå  ïðåäíàçíà÷åííûì  äëÿ  ïðîôåññèîíàëüíîãî  ñðåäû èñïîëüçîâàíèÿ. Çàïðåùàåòñÿ ìîäèôèöèðîâàòü åãî  Ýêîëîãè÷íàÿ òåõíîëîãèÿ ôóíêöèè. Áëàãîäàðÿ íîâîé òåõíîëîãèè Indesit âàøåé ñòèðàëüíîé    Íå êàñàéòåñü ðàáîòàþùåé ìàøèíû, åñëè âàøè ðóêè èëè  ìàøèíå òðåáóåòñÿ âäâîå ìåíüøå âîäû äëÿ ïîëó÷åíèÿ  íîãè ñûðûå íå ïîëüçóéòåñü îáîðóäîâàíèåì áîñèêîì. íàèëó÷øèõ  ðåçóëüòàòîâ  ñòèðêè:  ýòî  çàáîòà  îá  îêðóæàþùåé ñðåäå áåç îòêàçà îò ìàêñèìàëüíîé ÷èñòîòû.    Íå òÿíèòå çà ïèòàþùèé êàáåëü, ÷òîáû âûíóòü âèëêó  èç ðîçåòêè: áåðèòåñü çà âèëêó.
  • Página 82: Обслуживание И Уход

    Обслуживание и уход Отключение воды и электричества Как достать предметы, упавшие в пространство между барабаном и кожухом машины: • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопро­ 1. снимите нижний плин­ водной системы стиральной машины и устраняется тус...
  • Página 83: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей В случае неудовлетворительных результатов стирки или возникновения неисправностей, прежде чем обратиться в Авторизованный Сервисный центр (см. с. 84), прочитайте этот раздел. В большинстве случаев Вы можете решить возникшие проблемы сами. Возможные причины / Методы устранения: Обнаруженная неисправ- ность: Стиральная...
  • Página 84: Сервисное Обслуживание

    сертификатам соответствия или получения копий сертификатов рода электрического тока 50 Hz соответствия на данную технику, Вы можете отправить запрос или номинальная частота по электронному адресу cert.rus@indesit.com. переменного тока Класс зашиты от поражения ­ 1­ая цифра в S/N Класс защиты I Дату...

Tabla de contenido