Makita DFL201R Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DFL201R:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

GB Cordless Angle Screwdriver
F
Visseuse Industrielle à Renvoi d'Angle
D
Akku-Winkelschrauber
I
Avvitatore ad angolo a batteria
NL Accu haakse schroevendraaier
E
Atornillador Angular Inalámbrico
P
Parafusadeira Angular a Bateria
DK Akku-vinkelskruetrækker
GR Ασύρματο γωνιακό κατσαβίδι
DFL201R
DFL301R
DFL402R
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DFL201R

  • Página 1 Akku-Winkelschrauber Betriebsanleitung Avvitatore ad angolo a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu haakse schroevendraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador Angular Inalámbrico Manual de instrucciones Parafusadeira Angular a Bateria Manual de instruções DK Akku-vinkelskruetrækker Brugsanvisning GR Ασύρματο γωνιακό κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως DFL201R DFL301R DFL402R...
  • Página 2 70%-100% 50%-70% 35%-50% 20%-35% 0%-20% 007918 0983501 007914 007915 007908 007908 007909 005750...
  • Página 3 007912 007913 007911...
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    Switch trigger 14 Hole for adjust grip 22 Pin Reversing switch lever 15 Ring Lamp 16 Scale SPECIFICATIONS Model DFL201R DFL301R DFL402R Hard joint 10 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Fastening torque Soft joint 10 –...
  • Página 5: Functional Description

    DO NOT let comfort or familiarity with product causing fires, personal injury and damage. It will also (gained from repeated use) replace strict adherence void the Makita warranty for the Makita tool and charger. to safety rules for the subject product. Tips for maintaining maximum battery life...
  • Página 6 Checking the remaining battery capacity Reversing switch action (Fig. 4) (BL1460A) (Fig. 2) CAUTION: NOTE: • Always check the direction of rotation before operation. • Depending on the conditions of use and the ambient • Use the reversing switch only after the tool comes to a temperature, the indication may differ slightly from the complete stop.
  • Página 7 Lights up in some reason, and the tool stops. one. A series of red and green short beeps Take it to a Makita alternatively. Failure of motor This function works when motor fails. Authorized Service centers. Remove the battery...
  • Página 8 2. Loosen and remove the screw that secures ring. the square drive. (Loosen the two screws that secure ring only for DFL201R) OPERATION 3. Rotate the ring in the front of the tool by hand so that a hole can be seen below the ring.
  • Página 9: Optional Accessories

    CAUTION: Uncertainty (K): 1.5 m/s • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. ENG901-2 The use of any other accessories or attachments might NOTE: present a risk of injury to persons. Only use accessory •...
  • Página 10: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    14 Orifice pour la poignée 21 Orifice Inverseur de réglage 22 Broche Lampe 15 Anneau SPÉCIFICATIONS Modèle DFL201R DFL301R DFL402R Joint rigide 10 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Couple de serrage Joint souple 10 – 20 N•m 16 –...
  • Página 11 Cela ENC007-12 annulera également la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LA BATTERIE Conseils pour assurer la durée de vie optimale de...
  • Página 12: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Interrupteur (Fig. 3) ATTENTION : ATTENTION : • Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la gâchette fonctionne bien et revient en position que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de véri- d’arrêt lorsque relâchée.
  • Página 13 Apportez-le dans vert. sonores un centre de Cette fonction s’active en cas de panne Panne de moteur service après du moteur. vente Makita agréé. Retirez Série de Cette fonction s’active lorsque la Clignote immédiatement courts température du contrôleur ou du moteur...
  • Página 14 Cette fonction s’active en cas d’échec communication service après de communication radio. radio vente Makita agréé. 011058 Note : Ces valeurs sont modifiables sur l’ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel d’instructions SRCV02. (Fig. 7) Pour DEL#B Le témoin DEL / l’avertisseur sonore de l’outil indique les fonctions suivantes.
  • Página 15: Accessoires En Option

    NOTE : doivent être effectués dans un centre de service Makita • Les numéros inscrits sur l’échelle du couple de serrage agréé, exclusivement avec des pièces de rechange permettent d’effectuer un réglage approximatif sur le Makita.
  • Página 16: Déclaration De Conformité Ce

    Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon vent aussi être utilisées pour l’évaluation préliminaire EN62841 : de l’exposition. Modèle DFL201R, DFL402R AVERTISSEMENT : Niveau de pression sonore (L ) : 72 dB (A) • L’émission de vibrations lors de l’usage réel de Incertitude (K) : 3 dB (A) l’outil électrique peut être différente de la ou des...
  • Página 17: Technische Daten

    21 Loch Ein-Aus-Schalter 14 Loch für Einstellgriff 22 Stift Drehrichtungsumschalter 15 Ring Lampe 16 Skala TECHNISCHE DATEN Modell DFL201R DFL301R DFL402R Hartverbindung 10 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Anzugsmo- ment Weichverbindung 10 – 20 N•m 16 –...
  • Página 18 Spannen Sie Werkstücke stets in einen Schraub- bezüglich der Entsorgung von Akkus. stock oder eine ähnliche Aufspannvorrichtung 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita ein. angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
  • Página 19 Drehrichtungsumschalterfunktion (Abb. 4) • Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen von der Maschine ab, während Sie den Entriegelungsknopf an VORSICHT: der Vorderseite verschieben. • Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der • Richten Sie zum Einsetzen des Akkus dessen Füh- Arbeit beginnen.
  • Página 20 Rot und Pieptöne Bringen Sie die Grün auf. Diese Funktion wird bei einem Maschine zu einem Motorausfall Motorausfall wirksam. autorisierten Makita- Kundendienstzentrum. Diese Funktion wird wirksam, wenn Den Akku sofort Eine Folge Blinkt schnell die Temperatur des Steuergerätes abnehmen, und die kurzer Überhitzung...
  • Página 21 Blau. Funkverbindungs- Diese Funktion wird wirksam, wenn ein Maschine zu einem ausfall Funkverbindungsausfall auftritt. autorisierten Makita- Kundendienstzentrum. 011058 Hinweis: Diese Werte können auf dem PC geändert werden. Für Einzelheiten in der Gebrauchsanleitung des SRCV02 nachschlagen. Für LED#B (Abb. 7) LED-Anzeige / Summer am Werkzeug zeigen die folgenden Funktionen an.
  • Página 22 2. Lösen und entfernen Sie die Schraube, die den Ring gerade auf die Schraube oder Mutter gerichtet ist, weil sichert. anderenfalls die Schraube oder Mutter beschädigt (Nur für DFL201R die zwei Schrauben lösen, die den wird. Ring sichert) 3. Drehen Sie den Ring am Vorderende der Maschine Grenzen der Anzugskapazität...
  • Página 23: Eg-Konformitätserklärung

    Zweck. HINWEIS: Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- • Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode Kundendienststelle. gemessen und kann (können) für den Vergleich zwi- • Schutzkappe (gelb, blau, rot, klar) schen Werkzeugen herangezogen werden.
  • Página 24: Dati Tecnici

    14 Foro impugnatura 21 Foro Leva interruttore di inversione di regolazione 22 Perno Lampadina 15 Anello DATI TECNICI Modello DFL201R DFL301R DFL402R Giunto duro 10 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Coppia di serraggio Giunto morbido 10 –...
  • Página 25 L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali norme di sicurezza riportate nel presente manuale di Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi. batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello...
  • Página 26: Descrizione Funzionale

    DESCRIZIONE FUNZIONALE Azionamento dell’interruttore (Fig. 3) ATTENZIONE: ATTENZIONE: • Prima di inserire la batteria nell’utensile, controllare • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la sempre che l’interruttore funzioni correttamente e che batteria sia stata rimossa prima di regolare o di control- torni sulla posizione “OFF”...
  • Página 27 Portare l’utensile in acustici verde. Questa funzione si attiva quando il un centro di Guasto del motore motore si guasta. assistenza Makita autorizzato. Questa funzione si attiva quando la Rimuovere Lampeggia Una serie di temperatura del controllore o motore immediatamente la...
  • Página 28 Questa funzione si attiva se la un centro di radio non riuscita comunicazione radio non è riuscita. assistenza Makita autorizzato. 011058 Nota: Questi valori possono essere cambiati con il personal computer. Per i dettagli, vedere il manuale di istruzioni dell’SRCV02.
  • Página 29 (Allentare le due viti che fissano l’anello soltanto con il mano il perno sul rotore quadrato finché non si blocca in modello DFL201R) posizione. Per rimuovere la bussola, tirarla semplice- 3. Ruotare a mano l’anello sulla parte anteriore dell’uten- mente via schiacciando il perno sul rotore quadrato.
  • Página 30: Accessori Opzionali

    Centro Assistenza Makita di attivazione). autorizzato usando sempre ricambi Makita.
  • Página 31: Technische Gegevens

    Aan/uit trekschakelaar 14 Bevestigingsgat voor 21 Opening Omkeerschakelaar instelgreep 22 Pen Lamp 15 Ring TECHNISCHE GEGEVENS Model DFL201R DFL301R DFL402R Harde 10 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m verbinding Aandraaikoppel Zachte 10 – 20 N•m 16 –...
  • Página 32 Ook ENC007-12 vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en de lader van Makita. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR EEN ACCU...
  • Página 33: Beschrijving Van De Functies

    BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Werking van de trekschakelaar (Fig. 3) LET OP: LET OP: • Alvorens de accu in het gereedschap te plaatsen, moet • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de u altijd controleren of de trekschakelaar juist werkt en accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het bij het loslaten naar de “OFF”...
  • Página 34 Ga met het Deze functie treedt in werking gereedschap naar Storing in de motor wanneer de motor defect is. een erkend Makita- servicecentrum. Verwijder de accu Deze functie treedt in werking onmiddellijk uit het Een serie Knippert snel...
  • Página 35 Deze functie treedt in werking wanneer Storing in de gereedschap naar een storing in de radiocommunicatie radiocommunicatie een erkend Makita- optreedt. servicecentrum. 011058 Opmerking: Deze waarden kunnen worden veranderd op de computer. Raadpleeg de SRCV02 GEBRUIKERSHAND- LEIDING voor meer informatie.
  • Página 36 Bij sommige modellen zijn er verschillende soorten sok- wijder de schroef. ken beschikbaar voor diverse toepassingen. Selecteer (Alleen voor model DFL201R: Draai de twee en monteer de sok die geschikt is voor uw toepassing. schroeven los waarmee de ring is vastgezet.) 3.
  • Página 37: Optionele Accessoires

    Makita Servicecen- duur gedurende welke het gereedschap is uitge- trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- schakeld stationair draait, naast gingsonderdelen.
  • Página 38: Eg-Verklaring Van Conformiteit

    WAARSCHUWING: • De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elek- trisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt, met name van het soort werkstuk waarmee wordt gewerkt. • Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden (rekening houdend...
  • Página 39: Especificaciones

    13 Cabezal angular 21 Orificio Palanca del interruptor 14 Orificio para asidero de ajuste 22 Pasador de inversión 15 Anillo ESPECIFICACIONES Modelo DFL201R DFL301R DFL402R Unión dura 10 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Par de apriete Unión blanda...
  • Página 40: Advertencias De Seguridad Para El Atornillador Inalámbrico

    ENC007-12 genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido alteradas, INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD puede resultar en una explosión de la batería IMPORTANTES PARA EL CARTUCHO DE ocasionando incendios, heridas personales y daños.
  • Página 41: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Accionamiento del interruptor (Fig. 3) PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: • Antes de insertar el cartucho de batería en la herra- • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- mienta, compruebe siempre para ver si el interruptor se gada y el cartucho de batería extraído antes de realizar acciona correctamente y regresa a la posición “OFF”...
  • Página 42 Esta función se activa cuando falla el a un Centro de Fallo del motor motor. servicio de Makita autorizado. Esta función se activa cuando la Retire el cartucho de Parpadea en Una serie de temperatura del controlador o del batería...
  • Página 43 Fallo en la Esta función se activa cuando falla a un Centro de radiocomunicación la radiocomunicación. servicio de Makita autorizado. 011058 Nota: Estos valores pueden ser cambiados en el PC. Consulte EL MANUAL DEL USUARIO de SRCV02 para ver más detalles.
  • Página 44: Montaje

    2. Afloje o quite el tornillo que sujeta al anillo. (Afloje dos tornillos que sujetan al anillo solamente Instalación o desmontaje de la llave de vaso para DFL201R) (Fig. 11) 3. Gire el anillo de la parte delantera de la herramienta a Para instalar la llave de vaso, empújela contra el accio-...
  • Página 45: Operación

    Makita, siempre con piezas de repuesto de Makita. ENG900-1 Vibración ACCESORIOS OPCIONALES El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales)
  • Página 46: Declaración Ce De Conformidad

    ADVERTENCIA: • La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se pro- cesa.
  • Página 47: Especificações

    Interruptor de gatilho 14 Orifício para ajustar o punho 22 Pino Interruptor de inversão 15 Anel Lâmpada 16 Escala ESPECIFICAÇÕES Modelo DFL201R DFL301R DFL402R Junta dura 10 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Tensão de aperto Junta mole 10 –...
  • Página 48 às regras de segurança da ferramenta. ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao regras de segurança estabelecidas neste manual de carregador Makita.
  • Página 49 DESCRIÇÃO FUNCIONAL Interruptor de ligação (Fig. 3) PRECAUÇÃO: PRECAUÇÃO: • Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- sempre se o interruptor de gatilho está a funcionar cor- gada e a bateria retirada antes de regular ou verificar rectamente e se volta à...
  • Página 50 Leve-a a um Centro alternadamente. curtos Esta função é activada quando o Falha do motor de Assistência motor falha. Autorizado da Makita. Uma série de Retire a bateria Pisca em Esta função é activada quando a sinais Sobreaqueci- imediatamente e...
  • Página 51 Assistência uma falha da comunicação de rádio. rádio Autorizado da Makita. 011058 Nota: Estes valores podem ser alterados no PC. Refira-se ao MANUAL DO UTILIZADOR DO SRCV02 para detalhes. Para a LED#B (Fig. 7) Indicador LED/Sinal sonoro na ferramenta que mostra as seguintes funções.
  • Página 52 ções e outras acções de manutenção ou ajustes devem • Os números da escala da tensão de aperto servem de ser executados pelos Centros de assistência autorizados guia para regular a tensão de aperto desejada. da Makita, utilizando sempre peças de substituição Makita. ASSEMBLAGEM PRECAUÇÃO: •...
  • Página 53: Declaração De Conformidade Ce

    Valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) determi- • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- nado de acordo com EN62841: dos para uso na ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou Modo de funcionamento: perfuração sem impacto acoplamento poderá...
  • Página 54: Specifikationer

    13 Vinkelhoved 21 Hul Afbryder 14 Hul til justeringshåndtag 22 Stift Omløbsvælger 15 Ring Lampe 16 Skala SPECIFIKATIONER Model DFL201R DFL301R DFL402R Kraftig 10 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Drejningsmo- iskruning ment Let iskruning 10 –...
  • Página 55 GEM DENNE BRUGSANVISNING. lignende udstyr til fastgørelse. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra GEM DENNE BRUGSANVISNING. Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på ADVARSEL: batteriet, hvilket kan forårsage brand, personskade eller LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til pro- beskadigelse.
  • Página 56 Kontrol af den resterende batterikapacitet BEMÆRK: • Anvend en tør klud til at tørre snavs af lampens linse. (BL1460A) (Fig. 2) Undgå at ridse lampens linse, da det kan nedsætte lys- BEMÆRK: styrken. • Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende tem- peratur kan indikationen afvige en smule fra den fakti- ske ladning.
  • Página 57 Lyser skiftevis En række maskinen stopper. rødt og grønt. korte bip Indlever den til et Denne funktion fungerer, hvis Motorsammenbrud autoriseret Makita motoren er brudt sammen. service-center. Denne funktion fungerer, hvis Udtag øjeblikkeligt Blinker hurtigt i En række regulatorens eller motorens...
  • Página 58 Indlever den til et Mislykket Denne funktion fungerer, hvis autoriseret Makita radiokommunikation radiokommunikation fejler. service-center. 011058 Bemærk: Disse værdier kan ændres på PC. Se SRCV02 BRUGSANVISNING angående detaljer. For LED#B (Fig. 7) LED indikatoren/bipperen på maskinen viser følgende funktioner.
  • Página 59 ønskede drej- FORSIGTIG: ningsmoment. • Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i SAMLING denne vejledning. Anvendelse af andet udstyr eller til- behør kan medføre personskade. Tilbehøret bør kun FORSIGTIG: anvendes til det, det er beregnet til.
  • Página 60 Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- EF-konformitetserklæringen er inkluderet som Tillæg A til stemmelse med EN62841: denne instruktionsvejledning. Model DFL201R, DFL402R Lydtryksniveau (L ): 72 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Støjniveauet under arbejde kan overstige 80 dB (A).
  • Página 61: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    21 Οπή Σκανδάλη διακόπτης 14 Οπή για προσαρμοστική λαβή 22 Πείρος Μοχλός διακόπτη αντιστροφής 15 Δακτύλιος Λαμπάκι 16 Κλίμακα ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DFL201R DFL301R DFL402R Σκληρός 10 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m σύνδεσμος Ροπή στερέωσης...
  • Página 62 της μπαταρίας, ΚΑΣΕΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ προκαλώντας πυρκαγιά, προσωπικό τραυματισμό και βλάβη. Επίσης, θα ακυρωθεί η εγγύηση της Makita για το Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, εργαλείο και φορτιστή Makita. διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις προφύλαξης (1) στον φορτιστή μπαταριών, (2) Συμβουλές...
  • Página 63 Να φορτίζετε την κασέτα μπαταριών εάν δεν τη Όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται με μπαταρία που δεν χρησιμοποιείτε για μεγάλη χρονική περίοδο έχει χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό και το (περισσότερο από έξι μήνες). ενεργοποιήσετε, μπορεί να μην ανάψει καθόλου καμία λυχνία. Το εργαλείο σταματάει επειδή, τη συγκεκριμένη στιγμή, η...
  • Página 64 Αποτανθείτε σε ένα εναλλακτικά. μπιπ Εξουσιοδοτημένο Αυτή η λειτουργία συμβαίνει σε Βλάβη κινητήρα Κέντρο περίπτωση βλάβης κινητήρα. Εξυπηρέτησης Makita. Αυτή η λειτουργία συμβαίνει όταν η Αφαιρέστε την Αναβοσβήνει Μία σειρά θερμοκρασία του ελεγκτή ή του κασέτα μπαταρίας γρήγορα με από βραχέα...
  • Página 65 Αποτανθείτε σε ένα εναλλακτικά. μπιπ Αυτή η λειτουργία συμβαίνει όταν Εξουσιοδοτημένο Αποτυχία ραδιο υπάρχει αποτυχία ραδιο - Κέντρο - επικοινωνίας επικοινωνίας. Εξυπηρέτησης Makita. 011058 Σημείωση: Οι τιμές αυτές μπορεί να αλλαχθούν στο PC. Ανατρέξτε στις ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ SRCV02 για λεπτομέρειες.
  • Página 66 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ δακτύλιο. (Χαλαρώστε τις δύο βίδες που ασφαλίζουν τον ΠΡΟΣΟΧΗ: δακτύλιο μόνο για DFL201R) • Πάντοτε βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και η 3. Περιστρέψτε τον δακτύλιο στο εμπρόσθιο μέρος του κασέτα μπαταρίας έχει αφαιρεθεί πριν εκτελέσετε εργαλείου με το χέρι ώστε να δείτε μιά οπή κάτω από...
  • Página 67 • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για τον πείρο στον τετράγωνο οδηγό με το άλλο χέρι μέχρι χρήση με το εργαλείο σας της Makita που περιγράφεται να κλειδώσει στη θέση της. Για να αφαιρέσετε την στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων...
  • Página 68: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    χρόνου ενεργοποίησης). ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ περιλαμβάνεται ως Παράρτημα A σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Este manual también es adecuado para:

Dfl301rDfl402rDfl201rzDfl402rz

Tabla de contenido