Página 2
Figure 1 Figure 2 torque adjustment ring speed selector switch chuck air ventage baterry terminal button work light rotation direction switch housing Figure work light button baterry slots 14,4/18V power battery state button cord battery (14,4V) charge state LED Figure Figure Figure Figure...
It is essential that instruction manual is read increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord Always keep this instruction manual together with carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges is with the power tool when it is given to other or moving parts.
Página 4
accessories, or storing power tools. d) Store idle power tools out the reach of children and do not allow persons unfamiliar and Warnings with the power tool or these instructions to operate the power tool. rain or when it is wet. Maintain power tools.
Página 5
batteries. Do not disassemble battery. Incorrect reassembly may result in a risk of with skin and use proper protective gloves when If overheated battery is inserted, high temperature stand by is indicated and charging can only start battery is overheating due to continuous operation, in order to protect the battery performance will without using it will shorten the life of the battery.
Página 6
- Rotation only - Alternating current - Protection class II Santiago López Jordi Carbonell...
Check before Use Contents 1. The power source of power source must agree with the voltage voltage of the battery is higher than that of the 1st gear 0-450 2nd gear 0-1450 2. Attachment of the battery capacity Tool If drill stalls, it is usually because it is click trigger on and off in an attempt to start Battery 220-240...
Noise and vibration and Applications A weighted sound power leval Operating Instructions 4) The following information 1. How to charge the battery measured in accordance with a standard test 1) Insert the plug of the charger in the socket, and The declared vibration total value may also be And then, the battery charger will be in the stand 5) A warning...
Página 9
1) Charging indication 6. Reversing the Rotation Direction overheated) the direction during operation may damage the loosening of screw) 2) If charging of the heated battery is attempted immediately after it has been used or charged, fastening of screw, drilling) the cooling, indication changes to red glowing and 7.
Página 10
continuous operation, in order to protect the battery performance will automatically shut off Maintenance 1. Changing Tool Before you change the tool, you must remove the battery from the body of the electric drill or set the rotational direction switch in lock position (neutral Hold the power tool with one hand and rotate the Carry out a test run to check that the tool is 2.
TALADRO DE BATERIA (Bateria Li-ion) MANUAL DE USO DC10/14,4L2 leer este manual instrucciones para reducir...
Página 12
Figura 1 Figura 2 par anillo de ajuste velocidad de mando portabrocas agujero de ventilación Botón de borne la batería luz de trabajo interruptor de dirección rotación viviendas interruptor Figura Ranuras de batería Botón de iluminación Cable de 14,4/18V alimentación botón del estado de la batería batería...
2) Seguridad eléctrica a) El enchufe del aparato debe coincidir con la salida. de que el manual de instrucciones está con la Tabla de contenidos de la herramienta correspondientes reducen el riesgo de descarga cies conectadas a tierra tales como tuberías, de contenidos radiadores, estufas y refrigeradores.
encender la herramienta eléctrica. herramienta o trabajando con ella. puede causar una lesión grave por la parte 6) Revisión el cuerpo de la herramienta eléctrica antes de iniciar su funcionamiento. piezas de repuesto originales. caerse durante su funcionamiento y causarle homologadas.
Explicación de los símbolos y pictogramas en la herramienta relativos a su uso seguro Use guantes Use gafas Use casco protector Use protección Voltios Velocidad sin carga Corriente continua Revoluciones por minuto - Rotación sólo Construcción de II clase Corriente alterna Declaración de conformidad a la CE Declaramos que estos productos cumplen con las normas EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2,...
Comprobaciones antes de usar contenidos tensión de la fuente de alimentación debe estar 1 ª marcha 0-450 sin carga 2 ª marcha 0-1450 Capacidad Acero máxima Herramienta Tornillo para madera, mm Capacidad del correctamente antes de utilizar la herramienta instalada en el cuerpo de la herramienta 220-240 funcionamiento y causarle una lesión en el Cargador...
Ruido y vibraciones Descripción de las funciones y aplicaciones Instrucciones de uso perforación 1. Cómo cargar la batería (1) Conecte el cable del cargador en el enchufe, y la lámpara que indica la carga parpadeará en puede utilizar en una evaluación preliminar de la 5) Advertencia valor total declarado, en función de la forma en a utilizar durante mucho tiempo, de dos a tres...
Página 18
1) Indicación de carga de haber transcurrido 10 minutos desde su 6. Inversión de la dirección de rotación espera hayausado o cargado, el indicador parpadeará en pieza) 7. Ajuste de la velocidad que se aumente la velocidad sin pasos hasta el 3.
la herramienta no se caiga, que puede provocar porque se ha sobrecargado o se está encienda para intentar continuar donde 3. Protección del medio ambiente materias primas y plásticos que pueden ser las piezas de plástico se indican con sus tipos funcionamiento continuo, apagará...
Página 20
lugar de esto, es necesario entregarlo al punto correspondiente de ayudará a prevenir las potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud de las personas, que, de lo contrario, pueden ser ocasionadas a causa de una reciclación...
Stäuben. c) Halten Sie Kinder und Passanten fern, wenn Sie das Elektrowerkzeug verwenden. Inhaltsverzeichnis 2) Elektrische Sicherheit a) Die Anschlussstecker der Elektrowerkzeuge müssen mit der Steckdose kompatibel sein. Vermeiden Körperkontakt und Anwendung Heizkörpern, Herden oder Kühlschränken. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen und Nässe fern.
Página 24
Vermeiden eine unbeabsichtigte e) Achten Sie auf eine sorgfältige Wartung und Inbetriebnahme. Kontrollieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor f) Sorgen Sie für saubere und scharfe Elektrowerkzeug einschalten. Schneidwerkzeuge. Vermeiden übertriebene g) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, Körperstreckungen.
Sicherheitshinweise eingeschalteten Werkzeug ab. im Regen oder wenn es feucht ist. neutrale Position, während Sie das Werkzeug wechseln oder betreiben. Werkzeug-Gehäuse eingerastet ist, bevor Sie dieses in Betrieb nehmen. verbunden ist, kann er während der Arbeit auseinander zu bauen, und bewahren Sie Kindern auf.
Página 26
Santiago López o i a one We reserve the right to make technical changes 01/2012...
Página 27
Kontrolle vor der Technische Daten und Inbetriebnahme 1. Stromversorgung 1. Technische Daten übereinstimmen, Typenschild 0-450 chwindigkeit 0-1450 höher sein, als die der Bohrmaschine, kann Kapazität Holz Holzschrauben, mm 2. Befestigung des Akkus Akku 220-240 Akku- verbunden ist, kann er während der Arbeit 3.
Página 28
und Anwendung (Add.1) (Add.2) (Add.3) Betrieb Betriebsart nachdem er fünfmal aufgeladen und entladen wurde, zwei- oder dreimal, damit dieser optimal Bedieners in Betracht zu ziehen, die auf sämtliche Arbeitsschritte zu berücksichtigen,...
Página 29
2 = Akku zu 30 - 69% geladen (Add.4) 3 = Akku zu weniger als 30% geladen Ausschalten) 5. Arbeitslicht (Add.7) beschädigt werden (Akku überhit zt) 6. Änderung der Drehrichtung abgekühlt ist, leuchtet die Anzeige rot, und der wechseln) 7. Anpassung der Geschwindigkeit 3.
Página 30
1. Werkzeugwechsel (Add.11) Bohrmaschine entnehmen oder 1) Befestigung des Bohrers 2. Verwendung des Hakens Befestigungsschraube auf der rechten oder 3. Umweltschutz 4. Was tun, wenn das Werkzeug nicht ordnungsgemäß funktioniert? sind diese Arbeiten vom Hersteller oder seinem...
Página 33
Figure Figure Sélecteur de couple Sélecteur de la vitesse Mandrin emplacement aération de batterie Bouton de batterie Lampe de travail Inverser le sens de rotation Logement Interrupteur Figure 3 emplacement de batterie Lampe de travail 14,4/18V bouton cordon d'alimentation Bouton de l'indicateur Batterie (14,4V)
c) Éloignez les enfants et les personnes présentes au moment d’utiliser un outil électrique. personnes, assurez-vous de leur fournir le mode 2) Sécurité en matière d’électricité Table des matières correspondre à la prise. dans des prises de courant pour lesquelles elles b) Évitez tout contact physique avec les surfaces mises à...
Página 35
f) Maintenez les outils de coupe bien aiguisés et propres. d) Retirez toute clé de réglage ou de serrage risquera moins de se coincer et sera plus facile avant de mettre l’outil électrique sous tension. Utilisez l’outil électrique, accessoires, ses embouts, etc. conformément aux présentes instructions, en tenant compte e) Ne tendez pas trop les bras.
Página 36
veuillez positionner le sélecteur de sens de rotation «avant/arrière» en position neutre. sécurité pluie ou dans un endroit mouillé. causer de graves blessures ou la mort conducteur à travers les ouvertures de ventilation du chargeur. maintenez-le hors de portée des enfants. accessoires peuvent être chauds.
Página 37
- Rotation seulement Santiago López Jordi Carbonell We reserve the right to make technical changes 01/2012...
Página 38
éléments inclus 1. Alimentation électrique ère vitesse 0-450 ème vitesse 0-1450 Bois 2. Mise en place de la batterie Assurez-vous que la batterie est parfaitement Batterie Assurez-vous que la batterie est 220-240 Chargeur batterie Temps de charge, min 3. Polarité de la batterie pourrait causer le mauvais fonctionnement de Étui en textile Batterie...
Bruit et vibrations Descriptions des fonctions et applications auditive 3) Émission de vibrations Instructions d’utilisation 1. Comment charger la batterie sur la prise de courant, vous verrez alors que fonctionnement optimal après cinq charges et batterie est anormalement courte, cela peut des bornes peut provoquer un incendie...
Página 40
2. Procédé de charge 1) Indications de charge le bouton de lampe de travail une nouvelle fois 6. Inverser le sens de rotation charge, les indicateurs clignoteront alors en refroidie, les indicateurs passent alors au rouge 7. Réglage de la vitesse la batterie et maintient la batterie en niveau de 3.
Página 41
Entretien 1. Changer l’outil Avant de changer votre outil, assurez- vous de retirer la batterie du corps de commutateur de sens de rotation sur la 2. Utilisation du clip ceinture 3. Protection de l’environnement 4. Que faire en cas de disfonctionnement de votre outil.
Página 42
votre revendeur le plus proche et demandez une Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de l’Union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective). Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité...
Página 44
Figura Figura Anello di regolazione della coppia Selettore di velocità Mandrino terminalee aerazione Pulsante della batteria Luce da lavoro Interruttore di direzione rotatoria Corpo Interruttore Figura 3 Aperture per la batteria Pulsante luce da 14,4/18V lavoro cavo di alimentazione Pulsante stato bateria Batteria (14,4V)
Página 45
corrispondere alla presa. prima di usare la macchina utensile per la prima di connessione per le macchine utensili collegate Assicurarsi di fornire anche il manuale di istruzioni Indice ci collegate a terra o a massa, come tubi, radiatori, fornelli o frigoriferi. per la macchina utensile Il rischio di folgorazione aumenta se il corpo è...
Página 46
Ciò permette di controllare meglio la macchina a) Ricaricare utilizzando solo il caricabatterie f) Indossare abiti adatti. Non indossare abiti larghi o gioielli. favorire il rischio di incendi se usato con un altro b) Usare le macchine utensili soltanto con pacchi batterie appositamente progettati.
Página 47
gravi. custodia della batteria con oggetti appuntiti. luce diretta e ambienti umidi e caldi. con le mani durante il funzionamento. del trapano o vi restano intrappolate, è possibile neutrale durante la sostituzione o l’avviamento dell’utensile. lesioni gravi causate dalla parte rotante saldamente al corpo dell’utensile prima di avviarne il funzionamento.
Página 49
Controllare prima dell’uso Elenco dei contenuti 0-450 tensione nominale della batteria è superiore a 0-1450 quella del trapano elettrico, il motore può essere Acciaio 2. Attacco della batteria Assicurarsi batteria collegata Batteria 220-240 Caricabatterie Tempo di caricamento, min Classe di sicurezza 3.
Rumore e vibrazione Descrizione delle funzioni e Applicazioni 3) Émission de vibrations Istruzioni di servizio perforazione 1. Come caricare la batteria 4) Altre informazioni nella spina, le spie di carica lampeggeranno in misurato metodo misurazione essere usato per eseguire il confronto tra più Inserire batteria caricabatterie...
Página 51
4. Stato di caricamento della batteria 2. Procedura di caricamento della 1 = Batteria carica al 70 - 100% caricabatterie potrebbero venire danneggiati 2 = Batteria carica al 30 - 69% da fuoco, esplosioni, errori di caricamento o 3 = Batteria carica meno del 30% spenta) 1) Indicazione di caricamento 1) È...
Página 52
impostata, il limitatore di coppia inizia a funzionare Manutenzione È necessario impostare la coppia desiderata 1. Sostituzione dell’utensile la batteria dal corpo del trapano elettrico di rotazione nella posizione di blocco Tenere la macchina utensile con una mano e Ciò consente di sostituire velocemente e 2.
Página 53
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.