Descargar Imprimir esta página

Kanlux DECK CO Manual Del Usuario página 17

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
provádět při vypnutém napájení. Schéma montáže: viz ilustrace. Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické
připojení jsou správně provedené. Toto čidlo by mělo být instalováno v místnosti, v níž se vyskytuje riziko přítomnosti oxidu uhelnatého. Zařízení
nelze instalovat: v blízkosti oken, dveří, ventilátorů, klimatizačních jednotek, v místnosti s vysokou prašností, znečištěním, v místnosti s teplotou
a
mimo přípustný rozsah práce zařízení, na špatně dostupných místech, např. za nábytkem, závěsy, ve vzdálenosti nižší než 60 cm od topných nebo
k
kuchyňských přístrojů, nad zdroji tepla, např. radiátory, v místech, kde může snadno dojít k poškození zařízení, vně stavby. Zařízení musí být
e
instalováno ve vzdálenosti alespoň 150 cm od přístrojů napájených palivem a minimálně 150 cm od podlahy. V případě větších místností
.
nainstalujte čidla každých 10m. Čidlo oxidu uhelnatého nelze používat jako čidlo kouře. Čidla oxidu uhelnatého je nutné instalovat v místnosti,
ve které se nachází zařízení s uzavřenou nebo otevřenou spalovací komorou, spí v ní lidé nebo v ní tráví hodně času. Jestliže se zařízení na
a
spalování paliva nachází v místnosti normálně nepoužívané/nenavštěvované, např. v kotelně, je nutné umístit čidlo oxidu uhelnatého v blízkosti
.
této místnosti - tak, aby byl alarm dobře slyšitelný.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
a
Umístění zařízení nelze chápat jako náhražku správné instalace, používání a zařízení topného zařízení, ani jako náhražku správné ventilace a
z
systémů odvádějících spaliny. Výrobek používat uvnitř místností. V případě zjištění ohrožení čidlo spustí alarm - zvukovou a světelnou signalizaci.
e
Tlačítko TEST slouží k testování zařízení. Je to nerozebíratelné zařízení s napájením z baterie 1,5V typu LR6 (AA). Alarm je ohlašován řadou 4 zvuků
y
ve vteřinovém odstupu a blikající červenou LED diodou „ALARM". Zařízení na LCD displeji zobrazuje koncentraci oxidu uhelnatého ve vzduchu v
e
rozsahu od 25 do 550 ppm. Při koncentraci nižší než 25 ppm je zobrazována hodnota 000 ppm a aktuální teplota v místnosti. Při koncentraci nad
550 ppm se zobrazí Hco (vysoká koncentrace oxidu uhelnatého). Čidlo spustí alarm v případě zjištění určené koncentrace oxidu uhelnatého
o
během vymezeného času - viz tabulka. Zařízení je vybaveno LCD displejem. Na LCD displeji je zobrazován stav baterie. Výrobek je vybavený
signalizací míry vybití baterie - čidlo vydává jednotlivé zvukové signály v odstupu 45 vteřin. V případě poškození čidla se na displeji zobrazí „Err",
zařízení vydává 2 zvukové signály každých 10 vteřin a žlutá LED dioda „FAULT" bliká. O konci životnosti čidla informuje zobrazení „END" na displeji,
ą
dvojitý zvukový signál, rychlé střídavé blikání LED diody „FAULT" a „ALARM". Na zařízení lze krátkodobě ztišit signalizaci alarmu - během alarmu
stiskněte tlačítko „TEST/MENU". V paměti zařízení se ukládá maximální a průměrná hodnota koncentrace oxidu uhelnatého za posledních 24 hod
e
- pro její zobrazení stiskněte a přidržte tlačítko TEST/MENU, až se na displeji objeví „Ph=". Stisk tlačítka „TEST/MENU" v okamžiku, kdy je na LCD
m
displeji zobrazeno „Clr", povede k vymazání maximální a průměrné koncentrace oxidu uhelnatého za posledních 24 hod. Čidlo nezjišťuje jiné
b
toxické zápalné plyny.
POKYNY K PROVOZU/ ÚDRŽBA
i
Příznaky otravy oxidem uhelnatým jsou ovlivněny jeho koncentrací ve vzduchu a dobou expozice vdechováním. Projevy otravy oxidem
e
uhelnatým začínají bolestmi hlavy a závratěmi, zvracením, pocity malátnosti, slabostí, bolestmi končetin, křečemi, zrychlením typu a dechu,
ć
ztrátou vědomí a mohou vést až ke smrti. Údržbu provádět při vypnutém napájení. Čistit výhradně jemnými a suchými tkaninami. Nepoužívat
chemické čistící prostředky. Nezakrývat výrobek. Výměna baterií: viz ilustrace. Výrobek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé podmínky
ć
jako např. prach, voda, vlhkost, vibrace, explodující atmosféra, páry nebo chemické výpary atp. Výrobek montovat daleko od tepelných zdrojů.
y
Nerozebíratelný výrobek. Nelze samostatně opravovat. Čidla výrazně zvyšují bezpečnost, ale nezajišťují 100% jistotu detekce nebezpečí s
ć
ohledem na možnost poruchy, výpadku napětí napájení/vybití baterií a na vnější faktory ovlivňující práci čidla. Za účelem minimalizování rizika
a
výskytu nebezpečí je nutné systematicky testovat správnost čidel. Pravidelně čistěte zařízení, nepřipusťte, aby se prachem ucpal přívod vzduchu
-
do čidla. Nepokrývejte zařízení barvou během natírání zdí. Nerozprašujte čistící prostředky přímo na zařízení. Nepřipusťte zalití čidla. V případě,
a
že se vyskytne poplach, je nutné vyvětrat danou místnost otevřením oken a dveří a následně okamžitě opustit místnost. V případě ohrožení
t
kontaktujte záchrannou službu. O nebezpečí informujte další osoby nacházející se v budově. Vyjděte z místnosti a zajistěte, aby dovnitř nikdo
u
nevstupoval. Jestliže se vyskytnou příznaky otravy neprodleně kontaktujte zdravotnickou záchrannou službu. Je nutné stanovit příčinu spuštění
u
alarmu. V případě falešného poplachu je nutné zkontrolovat, zda je zařízení instalováno na správném místě. Dlouhodobé vystavení zařízení
h
cigaretovému kouři, výparům alkoholu, parfémům, benzínu, barvám, lakům a dalším organickým výparům může mít na funkci alarmu nepříznivý
ń
vliv. Používání čidla vás nezbavuje povinnosti pravidelně provádět kontroly stavu ventilačních instalací, komínu a dalších zařízení, které mohou
být zdrojem ohrožení. Doporučujeme alespoň jednou týdně provést test zařízení. Stiskněte tlačítko TEST a přidržte jej až do okamžiku zvukového
a světelného signálu, které ohlašují, že je alarm funkční. V případě objevení poruchy vyměňte čidlo za nové. V případě nízké hladiny nabití baterie
je nutné ji vyměnit za novou. Zkontrolujte, zda je zvukový alarm dobře slyšitelný i v jiných místnostech budovy. V poli působení silných
elektromagnetických rušivých vln výrobek může reagovat nestabilitou. Po uplynutí data uvedeného na etiketě na boční straně zařízení je nutné
přístroj vyměnit.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Napájející napětí
P2: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 12mm.
P3: Používat pouze uvnitř místností.
P4: Třída III. Výrobek, v němž ochrana před úrazem elektrickým proudem spočívá v napájení tohoto velmi nízkým bezpečným napětím (SELV) bez
rizika vzniku napětí vyšších nežli bezpečná.
P5: Hlučnost.
P6: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU).
P7: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.
P8: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.
P9: Symbol znamená možnost instalace a používání výrobku v/na podkladu z normálně hořlavého materiálu.
k
P10: Citlivost detekce koncentrace oxidu uhelnatého. Jednotka ppm určuje koncentraci oxidu uhelnatého ve vzduchu.
a
P11: Rozsah vlhkosti vzduchu.
o
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
b
P12: TToto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými
ć
odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí být zvlášť zracovávány,
e
utilisovány, ničeny. Dbej o čistotu a životní prostředí. Takto označené výrobk se nesmí vyhazovat jako běžné smetí s jinými odpadky, nedodržení
i
bude trestáno pokutou.Takto označené výrobky nutno předat do sběru opotřebovaného elektrozboží. Spotřebované baterie a/nebo
akumulátory je nutné pojímat jako zvláštní odpad a dávat do nádoby k tomu vyhrazené. Spotřebované baterie nebo akumulátory by měly být
předány tam, kde je prováděn sběr spotřebovaných baterií a akumulátorů. Linformace o místech sběru takových produktů poskytují místní úřady
anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového produktu v množství nikoliv větším
,
nežli nové zboží téhož druhu. Výrobek vybavený přenosnou baterií nebo akumulátorem - zbůsob bezpečného odstraňování viz: ilustrace.
:
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
A
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné
škody. Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com. Kanlux SA neodpovídá za škody vzniklé následkem
nedodržování pokynů tohoto návodu. Firma Kanlux SA si vyhrazuje právo provádět v návodu změny - aktuální verze ke stažení na:
www.kanlux.com.
URČENIE / POUŽITIE
i
All manuals and user guides at all-guides.com
V
M
T
V
m
o
p
z
m
n
o
z
sp
ta
F
T
p
sp
b
z
0
n
sa
p
b
L
tl
Z
T
z
P
P
u
st
c
p
o
is
o
P
st
d
p
n
in
v
p
m
p
n
b
V
P
P
P
P
n
P
P
P
P
P
P
P
O
O
P
n
p
p
o
a
o
p
v
b
P

Publicidad

loading