Contents 1 Safety 9 Additional information Charge your USB device 2 Your car audio system Reset the system Introduction Replace the fuse What's in the box Overview of the system 10 Product information 3 Install the car audio system 11 Troubleshooting Connect wires Mount into the dashboard 12 Notice...
1 Safety Read and understand all instructions before you use this device. If damage is caused by failure to follow instructions, the warranty does not apply. • Modification of the product could result in hazardous radiation of EMC or other unsafe operation.
What's in the box system Check and identify the contents of the package: Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Introduction a Main unit (with a sleeve)
Overview of the system q p o n m l k j i h e AUDIO IN • Unlock the front panel. • Connect to the audio output socket (usually the headphone socket) of an external device. • Return to the previous menu. •...
Página 7
• Start, pause, or resume the play of • In radio mode, press to select the tracks. preset radio station of No. 1. • In radio mode, press to select the • In radio mode, press and hold to store preset radio station of No.
Página 8
u BAND • Press repeatedly to select a tuner band. v MENU • Press to access the system menu. • Insert an SD/SDHC card. x RESET • Press to reset the system to factory default settings.
3 Install the car Connect wires audio system Note • Make sure that all loose leads are insulated with electrical tape. Caution • Consult a professional to connect wires as instructed below. • Use the controls only as stated in this user manual. Check the car's wiring carefully and connect Always follow the instructions in this chapter in them to the the ISO male connectors.
Connect the antenna and amplifier as Make sure that the car dashboard opening illustrated, if applicable. is within these measurements: REAR Remove the mounting sleeve with the supplied disassembly tools. Sockets on rear External sockets or panel connectors For ISO male As indicated above connectors REAR L...
Slide the unit into the sleeve until you hear a "click". Press the left end of the front panel inwards until it is securely locked with a "click". Attach the trim plate. Detach the front panel Note • Before you insert an SD/SDHC card or reset the system, detach the front panel.
Rotate clockwise to set the minute. to turn on the system. Press » [PHILIPS] is displayed and then Display the clock [SELECT OPERATING REGION] (select a radio region) scrolls. /DISP until [CLK] and the set...
5 Listen to radio Mute the button beep The beep sound of buttons is enabled by default. Press MENU to access the system menu. Switch to radio mode repeatedly until [BEEP ON] Press or [BEEP OFF] is displayed. [BEEP ON]: Enable the beep sound of Press AS/SOURCE repeatedly to switch •...
• [LOC OFF]: Search for radio stations Store radio stations manually with strong and weak signals. Press /BAND repeatedly to select a band. Search for a radio station Tune to the radio station that you want to store. Press and hold Search for a radio station , or to store the radio station at the...
Página 15
Press to access the list of program Use alternate frequencies types. If the signal of an RDS station is poor, enable Rotate to select a program type, and the AF (Alternate Frequency) function to search then press to confirm. for another station that broadcasts the same Item Program Description...
• [CT ON]: Synchronize the Note system clock with the RDS station automatically. • Philips does not guarantee compatibility with all storage devices. [CT OFF]: The automatic clock • • NTFS (New Technology File System) file system is not synchronization with RDS station is supported.
Press AS/SOURCE repeatedly to switch Switch tracks the source. • [USB]: For a USB storage device that During play, you can switch tracks or folders is connected to the USB socket on the quickly. front panel [SD/SDHC]: For an SD/SDHC card •...
7 Listen to an 8 Adjust sound external player The following operations are applicable to all supported media. You can use the system to amplify the audio Button Function input from an external player, for example, MP3 Rotate to increase or decrease player.
9 Additional Replace the fuse information If there is no power, check the fuse and replace it if it is damaged. Check the electric connection. Remove the damaged fuse from the rear panel. Charge your USB device Insert a new fuse with the same specifications (15 A).
If the problem remains Power supply 12 V DC (11 V - 16 V), unsolved, go to the Philips Web page (www. negative ground philips.com/support). When you contact the Fuse 15 A...
12 Notice Copyright Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. Any changes or modifications made to this and are used under license. This product has device that are not expressly approved by been manufactured by and is sold under the Philps may void the user’s authority to...
Página 23
Inhaltsangabe 1 Sicherheit 9 Zusätzliche Informationen Aufladen Ihres USB-Geräts Zurücksetzen des Systems 2 Ihr Auto-Audiosystem Auswechseln der Sicherung Einführung Lieferumfang 10 Produktinformationen Übersicht über das System 3 Installieren des Auto-Audiosystems 11 Fehlerbehebung Anschließen der Kabel Montage im Armaturenbrett 12 Hinweis Befestigen des Bedienfelds Umweltschutz Markenhinweis...
1 Sicherheit Lesen Sie sich die gesamte Anleitung durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Wenn Sie sich bei der Verwendung nicht an die folgenden Hinweise halten, erlischt Ihre Garantie. • Modifikationen des Produkts können zu gefährlichen Strahlenbelastungen hinsichtlich der EMV oder zu anderen Sicherheitsrisiken führen.
Prüfen Sie zunächst, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind: Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Einführung a Hauptgerät (mit Rahmen) Mit diesem System können Sie Folgendes tun:...
Übersicht über das System q p o n m l k j i h d LCD-Bildschirm • Entriegeln des Bedienfelds e AUDIO IN • Mit der Audio-Ausgangsbuchse • Zurückkehren zum vorherigen (normalerweise die Kopfhörerbuchse) Bildschirmmenü eines externen Geräts verbinden. • Drücken, um bei MP3-Titel auf einem •...
Página 27
h DBB auszuwählen: Wiederholen des • Drücken, um den DBB-Soundeffekt aktuellen Titels ([REP ONE]), (Dynamic Bass Boost) zu aktivieren Wiederholen aller Titel im aktuellen Ordner ([RPT FLD]) oder oder deaktivieren Wiederholen aller Titel auf dem Speichergerät ([RPT ALL]). • Wiedergabe eines Titels starten, anhalten oder fortsetzen •...
3 Installieren • Drücken, um das System einzuschalten des Auto- • Gedrückt halten, um das System auszuschalten Audiosystems • Drücken, um die Stummschaltung der Lautsprecher zu aktivieren/deaktivieren. • Drücken, um die Auswahl einer Option zu bestätigen Achtung • Drehen, um zwischen den Menüoptionen zu wechseln •...
Blau mit weißem Steuerungskabel für Anschließen der Kabel Rand Verstärkerrelais Schwarzer Streifen Erdung Hinweis Gelber Streifen An die +12 V-Autobatterie, • Stellen Sie sicher, dass alle losen Kabel mit Isolierband isoliert sind. die immer unter • Konsultieren Sie einen Fachmann, um die Drähte wie Spannung steht unten beschrieben anzuschließen.
Montage im Armaturenbrett • Wenn das Auto nicht über einen integrierten Fahrt- oder Navigationscomputer verfügt, trennen Sie den negativen Anschluss der Autobatterie. • Wenn die Autobatterie nicht getrennt wird, stellen Sie zur Vermeidung von Kurzschlüssen sicher, dass sich die blanken Drähte nicht berühren.
Schließen Sie den negativen Anschluss der Autobatterie wieder an. Befestigen des Bedienfelds Setzen Sie die Aussparung am Bedienfeld in den Rahmen des Hauptgeräts ein. Drücken Sie die linke Seite des Bedienfelds nach innen, bis dieses einrastet. Abnehmen des Bedienfelds Hinweis •...
Uhrzeigersinn, um die Stunden einzustellen. Drücken Sie , um das System Drehen Sie den Drehknopf einzuschalten. Uhrzeigersinn, um die Minuten einzustellen. » Erst wird [PHILIPS] und dann [SELECT OPERATING REGION] Anzeigen der Uhr (Radiogebiet auswählen) angezeigt. Halten Sie /DISP gedrückt, bis [CLK] und die Wenn eine der folgenden Optionen eingestellte Uhrzeit angezeigt werden.
5 Empfangen von • [FRONT]: Nur für die vorderen Passagiere Radiosendern Drücken Sie wiederholt / , um eine Hörzone auszuwählen. Stummschalten der Tastentöne Wechseln zum Radiomodus Die Tastentöne sind standardmäßig aktiviert. Drücken Sie wiederholt die Taste Drücken Sie MENU, um das Gerätemenü AS/SOURCE, um zur Quelle [RADIO] zu zu öffnen.
Drücken Sie MENU, um das Gerätemenü Automatisches Speichern von zu öffnen. Radiosendern Drücken Sie wiederholt die Taste bis [LOC ON] oder [LOC OFF] angezeigt Drücken Sie wiederholt /BAND, um wird. einen Frequenzbereich auszuwählen. Drehen Sie , um eine Einstellung Halten Sie AS/SOURCE gedrückt, bis auszuwählen.
Página 35
Drücken Sie MENU, um das Gerätemenü ROCK M Rockmusik zu öffnen. EASY M Unterhaltungsmusik Drücken Sie wiederholt die Taste LIGHT M Leichte Klassik bis [RDS ON] oder [RDS OFF] angezeigt CLASSICS Klassische Musik wird. OTHER M Spezielle , um [RDS ON] Drehen Sie Musikprogramme auszuwählen.
Página 36
Festlegen des Gebiets für AF-Tuning Synchronisieren der Systemuhr Sie können das Gebiet für AF-Tuning folgendermaßen festlegen. Sie können die Systemuhr mit einem RDS- Sender synchronisieren, der Zeitsignale Drücken Sie MENU, um das Gerätemenü überträgt. zu öffnen. Drücken Sie MENU, um das Gerätemenü Drücken Sie wiederholt die Taste zu öffnen.
Karte, die in den -Steckplatz Speichergerät kopiert wurden. eingelegt ist Wenn die Wiedergabe nicht automatisch Hinweis startet, drücken Sie • Philips kann die Kompatibilität mit allen Speichergeräten nicht garantieren. • Wiedergabesteuerung Das NTFS-Dateisystem (New Technology File System) wird nicht unterstützt. Taste Funktion Wiederholt drücken, um einen...
7 Wiedergabe von Taste Funktion Wiederholt drücken, um einen einem externen Wiedergabemodus auszuwählen: • [SHU ALL]: Wiedergeben aller Player Titel in zufälliger Reihenfolge • [SHU FLD]: Wiedergeben aller Titel im aktuellen Ordner in zufälliger Reihenfolge, oder Sie können mit dem System den Audioeingang •...
8 Anpassen von 9 Zusätzliche Toneinstellungen Informationen Die folgenden Funktionen treffen für alle unterstützten Medien zu. Aufladen Ihres USB-Geräts Taste Funktion Drehen zum Verringern oder Sie können Ihr USB-Gerät, z. B. Ihr Smartphone, Erhöhen der Lautstärke mit diesem Produkt aufladen. Drücken, um die Stummschaltung der Hinweis...
10 Produktinforma- Auswechseln der Sicherung tionen Wenn keine Stromversorgung vorhanden ist, prüfen Sie die Sicherung, und wechseln Sie sie bei Beschädigung aus. Hinweis Überprüfen Sie die elektrischen • Änderungen der technischen Daten vorbehalten. Verbindungen. Nehmen Sie die beschädigte Sicherung an Allgemein der Rückseite heraus.
Wenn Sie bei der Verwendung dieses Geräts Probleme feststellen, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen anfordern. Besteht das Problem auch weiterhin, besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support. Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, vergewissern Sie sich, dass das Produkt sich in Ihrer Nähe befindet und die Modell- und Seriennummer zur Verfügung stehen.
Copyright die nicht ausdrücklich von Philips genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Philips and the Philips Shield Emblem are Betriebserlaubnis führen. registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the...
Página 43
Inhoudsopgave 1 Veiligheid 9 Aanvullende informatie Uw USB-apparaat opladen 2 Uw autoaudiosysteem Het systeem resetten Introductie De zekering vervangen Wat zit er in de doos? Overzicht van het systeem 10 Productinformatie 3 Het autoaudiosysteem installeren 11 Problemen oplossen Kabels aansluiten In het dashboard plaatsen 12 Kennisgeving Het voorpaneel bevestigen...
1 Veiligheid Lees alle instructies goed door en zorg dat u deze begrijpt voordat u dit apparaat gaat gebruiken. Als het product wordt beschadigd omdat u de instructies niet hebt opgevolgd, is de garantie niet van toepassing. • Breng geen wijzigingen aan het apparaat aan om blootstelling aan straling of een anderszins onveilige werking van dit product te voorkomen.
Wat zit er in de doos? systeem Controleer de inhoud van het pakket: Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www. philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Introductie...
Overzicht van het systeem q p o n m l k j i h d LCD-scherm • Ontgrendel het voorpaneel. e AUDIO IN • Aansluiten op de audio-uitgang • Hiermee keert u terug naar het vorige (gewoonlijk de hoofdtelefoonaansluiting) menu. van een extern apparaat.
Página 47
h DBB herhalen ([RPT FLD]) of alle tracks • Druk op deze knop om het DBB- op het opslagapparaat herhalen ([RPT geluidseffect (Dynamic Bass Boost) in ALL]). of uit te schakelen. • Druk in de radiomodus op deze knop • Start, pauzeer of hervat het afspelen om de vooraf op nummer 2 ingestelde van tracks.
Página 48
• Houd deze knop ingedrukt om het systeem uit te schakelen. • Druk op deze knop om de mutefunctie van de luidsprekers in- of uit te schakelen. • Druk op deze knop om een optie te bevestigen. • Draai om tussen menuopties te schakelen.
3 Het autoaudio- Kabels aansluiten systeem installe- Opmerking • Zorg ervoor dat alle losse kabels zijn geïsoleerd met isolatietape. • Raadpleeg een vakman om de bedrading aan te sluiten zoals hieronder is beschreven. Let op • Controleer de bekabeling van de auto Gebruik de knoppen alleen zoals vermeld in deze gebruikershandleiding.
Male ISO- Aansluiten op In het dashboard plaatsen connectors Blauwe draad Motor/kabel • Als de auto geen interne elektrische antenne navigatiecomputer heeft, koppelt u de Blauwe strip met Versterkerkabel negatieve aansluiting los van de accu. witte rand • Zorg ervoor dat de losse kabels elkaar Zwarte draad Aarde niet raken als de accu nog is aangesloten,...
Sluit de negatieve aansluiting van de accu weer aan. Het voorpaneel bevestigen Schuif de inkeping op het voorpaneel in de behuizing van het apparaat. Schuif het apparaat in de huls tot u een 'klik' hoort. Druk het linkeruiteinde van het voorpaneel naar binnen tot het is vergrendeld met een 'klik'.
Product voor de eerste keer gebruiken Druk op om het systeem in te schakelen. » [PHILIPS] wordt weergegeven en daarna loopt [SELECT OPERATING REGION] (kies een radiogebied) door het beeld. Wanneer een van de volgende opties wordt weergegeven, draait u om een radiogebied te kiezen dat bij uw locatie past.
• [FRONT-R]: uitsluitend voor de stoel De klok instellen rechtsvoor • [FRONT]: uitsluitend voor passagiers voor Druk op MENU om het systeemmenu te openen. Druk herhaaldelijk op om een luisterzone te kiezen. Druk herhaaldelijk op tot [CLK] wordt weergegeven met een knipperende tijdsaanduiding.
5 Naar de radio Druk herhaaldelijk op tot [LOC ON] of [LOC OFF] wordt weergegeven. luisteren Draai om een instelling te selecteren. • [LOC ON]: alleen zoeken naar radiozenders met een sterk signaal. • [LOC OFF]: zoeken naar radiozenders met een sterk en zwak signaal. Overschakelen naar de radiomodus Naar radiozenders zoeken...
• Als u een opgeslagen radiozender wilt Een programmatype kiezen selecteren, drukt u op , of Vóór het afstemmen op RDS-zenders, kunt u een programmatype kiezen om alleen naar programma's van de gekozen categorie te Radiozenders handmatig opslaan zoeken. Druk herhaaldelijk op /BAND om Druk op MENU om het systeemmenu te een band te kiezen.
Druk op MENU om het systeemmenu te Num- Type pro- Beschrijving openen. gramma's tot [TA ON] Druk herhaaldelijk op TRAVEL Reis of [TA OFF] wordt weergegeven. LEISURE Vrije tijd Draai om een instelling te selecteren. JAZZ Jazzmuziek • [TA ON]: wanneer verkeersinformatie COUNTRY Countrymuziek wordt uitgezonden, schakelt het...
Weergave regelen Opmerking Knop Functie • Philips kan niet garanderen dat dit apparaat Druk herhaaldelijk op de knop compatibel is met alle opslagapparaten. • Het bestandssysteem NTFS (New Technology File om een map te selecteren.
7 Een externe Tracks wisselen speler Tijdens het afspelen kunt u snel tracks of beluisteren mappen wisselen. Tracks direct wisselen U kunt het systeem gebruiken om de audio- Druk op om de tracklijst te openen. invoer van een externe speler te versterken, »...
8 Geluid 9 Aanvullende aanpassen informatie De volgende handelingen zijn op alle ondersteunde media van toepassing. Uw USB-apparaat opladen Knop Functie Draai aan deze knop om U kunt uw USB-apparaat, bijvoorbeeld uw het volume te verhogen of smartphone, opladen met dit product. verlagen.
10 Productin- De zekering vervangen formatie Als er geen stroom is, controleer dan de zekering en vervang deze als deze is doorgebrand. Opmerking Controleer de elektrische aansluitingen. • Specificaties kunnen zonder voorafgaande Verwijder de beschadigde zekering van het kennisgeving worden gewijzigd. achterpaneel.
Als het probleem onopgelost blijft, gaat u naar de website van Philips (www.philips.com/support). Houd het product en het model- en serienummer bij de hand wanneer u contact opneemt met Consumer Care.
12 Kennisgeving Copyright Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. Eventuele wijzigingen of modificaties aan het and are used under license. This product has apparaat die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd been manufactured by and is sold under the door Philips kunnen tot gevolg hebben dat...
Página 63
Table des matières 1 Sécurité 9 Informations supplémentaires Charge de votre périphérique USB Réinitialisation du système 2 Le système audio de votre voiture Remplacement du fusible. Introduction Contenu de l'emballage 10 Informations sur le produit Présentation de l'appareil 3 Installation du système audio 11 Dépannage pour voiture Connexion des câbles...
1 Sécurité Assurez-vous d'avoir bien lu et compris toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. La garantie ne s'applique pas en cas de dommages causés par le non-respect de ces instructions. • Toute modification apportée au produit peut provoquer des rayonnements électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dangereuse.
Vérifiez et identifiez les différentes pièces Félicitations pour votre achat et bienvenue dans contenues dans l'emballage : le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips. com/welcome. Introduction Avec ce produit, vous pouvez : • écouter de la musique à partir de a Unité...
Présentation de l'appareil q p o n m l k j i h • Permet, en maintenant la touche • Permet de détacher le panneau avant. enfoncée, d’activer la sélection des zones d’écoute. • Permet de revenir au menu précédent. d Afficheur LCD e AUDIO IN • Pour les fichiers .mp3, appuyez sur...
Página 67
• En mode Radio, permet, en maintenant • Permet d'activer ou de désactiver la la touche enfoncée, d'enregistrer la fonction MAX Sound. station de radio en cours sur le canal n° 3. h DBB • Pour les pistes .mp3, appuyez sur cette • Permet d'activer ou désactiver l'effet touche à plusieurs reprises afin de sonore DBB (Dynamic Bass Boost).
Página 68
p AS/SOURCE u BAND • Appuyez plusieurs fois sur ce bouton • Appuyez à plusieurs reprises sur cette pour sélectionner une source. touche pour sélectionner une bande • En mode radio, maintenez cette de fréquence. touche enfoncée pour activer la v MENU recherche automatique de stations de • Appuyez sur cette touche pour...
3 Installation du Connexion des câbles système audio Remarque pour voiture • Vérifiez que tous les câbles non connectés sont isolés avec du ruban isolant. • Consultez un professionnel pour connecter les câbles comme indiqué ci-dessous. Attention • Vérifiez soigneusement le câblage de Utilisez les commandes conformément aux consignes de ce manuel d'utilisation. la voiture et connectez les câbles aux connecteurs mâles ISO.
Connecteurs Permet de connecter Fixation dans le tableau de mâles ISO bord Fil bleu à filet Câble de commande de blanc relais d'amplificateur • Si la voiture ne dispose pas d'un lecteur Fil noir Mise en terre embarqué ou d'un ordinateur de Fil jaune À...
Reconnectez le terminal négatif de la batterie de la voiture. Fixation du panneau avant Insérez l'encoche sur le panneau avant dans le châssis de l'unité principale. Faites glisser l'unité dans le manchon jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Appuyez sur l'extrémité gauche du panneau avant en poussant vers l'intérieur jusqu'à...
4 Prise en main Tirez le panneau avant vers vous pour l'enlever. Lors de la première utilisation Appuyez sur pour allumer l'appareil. » [PHILIPS] s'affiche, puis [SELECT OPERATING REGION] (sélection d'une région de radio) se met à défiler. Lorsque l'une des options suivantes s'affiche, tournez le bouton pour sélectionner une région de radio qui correspond votre l'endroit où...
Régler l'horloge Sélection d'une zone d'écoute Appuyez sur MENU pour accéder au Maintenez enfoncé jusqu'à ce que l'une menu système. des options suivantes s'affiche. • [ALL] : pour tous les passagers Appuyez sur à plusieurs reprises • [FRONT-L] : pour le siège avant jusqu'à...
5 Écoute de la Appuyez sur MENU pour accéder au menu système. radio Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que [LOC ON] ou [LOC OFF] s'affiche. Tournez pour sélectionner un réglage. • [LOC ON] : chercher uniquement les stations de radio avec des signaux forts.
Appuyez sur MENU pour accéder au Mémorisation automatique des menu système. stations de radio Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que [RDS ON] ou [RDS OFF] s'affiche. Appuyez plusieurs fois sur /BAND pour sélectionner une bande. Tournez le bouton pour sélectionner [RDS ON].
Página 76
Définition de la région pour la Élément Type Description syntonisation AF d'émission Vous pouvez définir la région pour la POP M Musique pop syntonisation AF. ROCK M Rock Appuyez sur MENU pour accéder au EASY M Musique légère menu système. LIGHT M Musique classique Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à...
• [CT ON] : synchroniser automatiquement l'horloge système Remarque avec la station RDS. • Philips ne garantit pas la compatibilité avec • [CT OFF] : désactiver la tous les périphériques de stockage. synchronisation automatique de • Le système de fichiers NTFS (New Technology File l'horloge avec la station RDS.
avant, insérez la carte dans le logement Appuyez sur cette touche à , puis replacez le panneau avant. plusieurs reprises pour choisir un Appuyez plusieurs fois sur AS/SOURCE mode de lecture : pour changer de source. • [SHU ALL] : lecture de toutes • [USB] : pour un périphérique de les pistes de façon aléatoire, stockage USB connecté...
7 Écoute à partir 8 Réglage du son d'un lecteur externe Les opérations suivantes sont applicables pour tous les supports pris en charge. Touche Fonction Permet d'augmenter ou de Vous pouvez utiliser le système pour amplifier baisser le volume. l'entrée audio d'un lecteur externe tel qu'un lecteur MP3.
9 Informations Remplacement du fusible. supplémentaires Si le système est hors tension, vérifiez le fusible et remplacez-le s'il est endommagé. Vérifiez la connexion électrique. Enlevez le fusible endommagé de la face arrière. Charge de votre périphérique Insérez un nouveau fusible avec les mêmes spécifications (15 A). Vous pouvez charger votre périphérique USB, par exemple un smartphone, avec ce produit.
Si aucune Alimentation 12 V CC solution à votre problème n'a été trouvée, (11 V - 16 V), mise visitez le site Web Philips (www.philips.com/ en terre négative support). Lorsque vous contactez le Service Fusible 15 A Consommateurs Philips, gardez votre produit à...
à la borne qui est toujours sous Toute modification apportée à cet appareil tension. qui ne serait pas approuvée expressément par L'écran affiche ERR-12. Philips peut invalider l'habilitation de l'utilisateur • Il s'agit d'une erreur de données. Vérifiez le à utiliser l'appareil. périphérique de stockage USB ou la carte SD/SDHC.
Droits d'auteur Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of MMD Hong Kong Holding Limited. or one of its affiliates, and MMD Hong Kong Holding Limited.
Página 85
Sommario 1 Sicurezza 9 Informazioni aggiuntive Ricarica di in dispositivo USB Ripristino del sistema 2 Sistema audio per auto Sostituzione del fusibile. Introduzione Contenuto della confezione 10 Informazioni sul prodotto Panoramica del sistema 3 Installazione del sistema audio 11 Risoluzione dei problemi per auto Collegamento dei cavetti 12 Avviso...
1 Sicurezza Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. La garanzia non copre i danni derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni fornite. • La modifica del prodotto può causare radiazioni EMC pericolose o un tipo di funzionamento non sicuro. • Il dispositivo è stato progettato solo per il funzionamento a 12 V CC con messa a terra negativa.
Contenuto della confezione per auto Controllare che la confezione contenga i seguenti componenti: Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/ welcome. Introduzione a Unità principale (con rivestimento) Grazie a questo sistema, è...
Panoramica del sistema q p o n m l k j i h d Schermo LCD • Sbloccare il pannello anteriore. e AUDIO IN • Consente di collegare alla presa di • Consente di tornare al menu uscita audio (di solito si tratta della precedente.
Página 89
h DBB • In modalità radio, tenere premuto • Premere per attivare o disattivare per memorizzare la stazione radio l'effetto audio DBB (dynamic bass corrente sul canale n. 3. boost). • Per i brani .mp3, premere ripetutamente per selezionare una modalità...
Página 90
• Per brani .mp3, premere per selezionare la cartella successiva. • In modalità radio, premere per selezionare una banda del sintonizzatore. • Premere per accendere il sistema. • Tenere premuto per spegnere il sistema. • Premere per disattivare l'audio degli altoparlanti o per riattivarlo.
3 Installazione del Collegamento dei cavetti sistema audio Nota per auto • Verificare che tutti i cavi siano isolati con nastro isolante. • Consultare personale qualificato per collegare i cavi come indicato di seguito. Attenzione Controllare attentamente il cablaggio • Utilizzare i comandi solo come indicato dal presente dell'auto, quindi collegarlo ai connettori manuale dell'utente. maschio ISO.
Connettori Collegamento a Montare nel cruscotto maschio ISO Nastro blu con Cavo di controllo • Se l'auto non dispone di un computer di bordi bianchi relè amplificatore bordo di guida o navigazione, scollegare il Nastro nero Messa a terra terminale negativo della batteria dell'auto. Nastro giallo Alla batteria dell'auto •...
Ricollegare il terminale negativo della batteria dell'auto. Inserire il pannello anteriore Inserire la fessura sul pannello anteriore sul telaio dell'unità principale. Far scorrere l'unità nel rivestimento fino a farla scattare in posizione. Premere l'estremità sinistra del pannello anteriore verso l'interno fino a farla scattare in posizione. Inserire la mascherina. Rimuovere il pannello anteriore Nota •...
4 Guida introduttiva Primo utilizzo Premere per accendere il sistema. » Viene visualizzato [PHILIPS] e quindi [SELECT OPERATING REGION] (selezionare una regione radio) scorre sul display. Quando viene visualizzata una delle opzioni seguenti, ruotare selezionare una regione radio che corrisponda alla propria posizione.
• [USB]: quando un dispositivo di Impostazione del formato archiviazione USB è collegato e dell'ora riconosciuto, è possibile selezionare questa sorgente per riprodurre i file audio salvati su esso. Premere MENU per accedere al menu di [SD/SDHC]: quando una scheda SD/ • sistema. SDHC è inserita e riconosciuta, è possibile Premere ripetutamente fino a selezionare questa sorgente per riprodurre...
5 Ascolto della Selezione di una sensibilità del radio sintonizzatore Per cercare più stazioni radio o solo stazioni con segnale forte, è possibile modificare la sensibilità del sintonizzatore. Premere MENU per accedere al menu di Passaggio alla modalità radio sistema. Premere ripetutamente fino a Premere più volte AS/SOURCE per quando non viene visualizzato [LOC ON] impostare la sorgente su [RADIO].
Memorizzazione delle stazioni Riproduzione con RDS radio preferite. La funzione RDS (Radio Data System) è attiva solo nelle aree con stazioni FM che trasmettono segnali RDS. Se si è sintonizzati su una stazione Nota RDS, viene visualizzato il nome della stazione. •...
Página 98
Voce Tipo di Descrizione Uso di frequenze alternative programma Se il segnale di una stazione RDS è debole, NEWS Notiziari attivare la funzione AF (Frequenza alternativa) (Notizie) per la ricerca di un'altra stazione che trasmetta AFFAIRS Politica e attualità lo stesso programma. INFO Programmi speciali di Premere MENU per accedere al menu di...
• [TA OFF]: l'annuncio sul traffico non si inserisce. Nota Suggerimento • Philips non garantisce la compatibilità con tutti i dispositivi di memorizzazione. • Quando un annuncio relativo al traffico si inserisce, • Il file system NTFS (New Technology File System) non è possibile premere per tornare alla modalità...
Premere più volte AS/SOURCE per Premere ripetutamente per modificare la sorgente. selezionare una modalità di • [USB]: per un dispositivo di riproduzione: memorizzazione USB collegato alla • [SHU ALL] (Riproduzione presa USB del pannello anteriore casuale tutto): consente di ri- • [SD/SDHC]: per una scheda SD/ produrre tutti i brani in ordine SDHC che viene inserito nello slot casuale,...
7 Ascolto di un Ruotare per passare da una cartella all'altra. lettore esterno Premere per selezionare la cartella. » Il sistema comincia a riprodurre il primo brano nella cartella. È possibile utilizzare il sistema come altoparlante per amplificare l'uscita audio da un dispositivo esterno, ad esempio un lettore MP3. Premere più...
8 Regolazione 9 Informazioni dell'audio aggiuntive Le operazioni seguenti sono valide per tutti i supporti compatibili. Ricarica di in dispositivo USB Tasto Funzione Ruotare per aumentare o È possibile ricaricare il proprio dispositivo USB, ridurre il livello del volume. ad esempio uno smartphone, tramite questo Premere per disattivare prodotto.
10 Informazioni sul Sostituzione del fusibile. prodotto In caso di mancanza di alimentazione, controllare il fusibile e sostituirlo se danneggiato. Controllare il collegamento elettrico. Nota Rimuovere il fusibile danneggiato dal • pannello posteriore. Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Se il problema persiste, consultare il sito Web di Philips (www.philips.com/support). Quando si contatta il centro assistenza clienti, tenere il prodotto vicino per fornire il numero di modello e il numero di serie.
12 Avviso Copyright Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. Qualsiasi modifica o intervento su questo and are used under license. This product has dispositivo, se non espressamente consentito been manufactured by and is sold under the può invalidare il dadiritto...
Página 107
Contenido 1 Seguridad 8 Ajuste del sonido 2 Sistema de audio para el automóvil 9 Información adicional Introducción Carga de un dispositivo USB Contenido de la caja Restablecimiento del sistema Descripción general del sistema Sustitución del fusible 3 Instalación del sistema de audio 10 Información del producto para el coche Conexión de los cables...
1 Seguridad Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. La garantía no cubre los daños producidos por no haber seguido las instrucciones. • La modificación del producto podría provocar una radiación de EMC peligrosa u otras situaciones de peligro. •...
Contenido de la caja Compruebe e identifique el contenido del Le felicitamos por su compra y le damos la paquete: bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/ welcome. Introducción Con este sistema, puede: • disfrutar del audio de dispositivos de...
Descripción general del sistema q p o n m l k j i h d Pantalla LCD • Desbloquea el panel frontal. e AUDIO IN • Se conecta a la toma de salida de • Volver al menú anterior. audio (normalmente la toma de auriculares) de un dispositivo externo.
Página 111
h DBB repetición: repite la pista actual ([REP • Púlselo para activar o desactivar el ONE]), repite todas las pistas de la efecto de sonido DBB (refuerzo carpeta actual ([TPR FLD]) o repite dinámico de graves). todas las pistas del dispositivo de almacenamiento ([TPR ALL).
Página 112
• Púlselo para encender el sistema. • Manténgalo pulsado para apagar el sistema. • Púlselo para silenciar los altavoces o activar el sonido desde el estado de silencio. • Púlselo para confirmar una opción. • Gírelo para cambiar entre las opciones del menú. • Gírelo para ajustar el nivel volumen. • Pulse varias veces para seleccionar un ecualizador de sonido prestablecido.
3 Instalación del Conexión de los cables sistema de audio Nota para el coche • Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con cinta aislante. • Consulte a un profesional para conectar los cables como se indica a continuación. Precaución •...
Conectores ISO Conectar a Consejo macho • La disposición de las patillas de los conectores ISO Banda azul Cable de control depende del tipo de vehículo. Para evitar daños a la del relé de la antena unidad, conéctelos correctamente. eléctrica/del motor Banda azul con Cable de control del borde blanco...
Instale la carcasa en el salpicadero y doble las pestañas hacia el exterior para fijarla. Vuelva a conectar el terminal negativo de la batería del vehículo. Deslice la unidad en el salpicadero hasta Colocación del panel frontal que oiga un "clic". Inserte la muesca del panel frontal en el chasis de la unidad principal.
Pulse Pulse para liberar el panel frontal. » [PHILIPS] se visualiza y, a continuación Tire del panel frontal para extraerlo. [SELECT OPERATING REGION] (Seleccione una región de radio) aparece. Cuando se muestra una de las opciones...
Ajuste del reloj Selección de la zona de escucha Pulse MENU para acceder al menú del sistema. Mantenga pulsado hasta que se muestre Pulse varias veces hasta que se una de las siguientes opciones. muestre [CLK] con dígitos de la hora • [ALL]: para todos los pasajeros • [FRONT-L]: solo para el asiento parpadeando.
5 Cómo escuchar Selección de una sensibilidad la radio del sintonizador Para buscar emisoras solo con señales fuertes o más emisoras de radio, puede cambiar la sensibilidad del sintonizador. Pulse MENU para acceder al menú del Cómo cambiar al modo de sistema.
Almacenamiento de emisoras Reproducción con RDS de radio en la memoria La función RDS (Sistema de datos por radio, del inglés Radio Data System) sólo funciona en áreas con emisoras FM que emiten señales Nota RDS. Si sintoniza una emisora RDS, el nombre de la emisora aparece.
Página 120
Elemento Tipo de Descripción Uso de frecuencias alternativas programa Si la señal de una emisora RDS es deficiente, NEWS Servicios de active la función AF (Frecuencia alternativa) noticias para buscar otra emisora que transmita el AFFAIRS Política y asuntos mismo programa. exteriores Pulse MENU para acceder al menú del INFO Programas de información...
Pulse varias veces hasta que se Nota muestre [CT ON] o [CT OFF]. • Philips no garantiza la compatibilidad con todos os Gire para seleccionar un ajuste. dispositivos de almacenamiento. • • [CT ON]: sincroniza el reloj No admite el sistema de archivos NTFS (New Technology File System, Sistema de archivos de nueva tecnología).
Pulse AS/SOURCE varias veces para Cambio de pistas cambiar la fuente. • [USB]: para un dispositivo de Durante la reproducción, puede cambiar de almacenamiento USB conectado a la pistas o carpetas rápidamente. toma USB del panel frontal • [SD/SDHC]: para una tarjeta SD/ SDHC insertada en la ranura Cambio de pistas de forma directa Si no comienza la reproducción, pulse...
7 Cómo escuchar 8 Ajuste del un reproductor sonido externo Las siguientes operaciones son aplicables para todos los medios compatibles. Puede utilizar el sistema para amplificar la Botón Función entrada de audio de un reproductor externo, Gírelo para aumentar o por ejemplo, un reproductor de MP3. disminuir el nivel de volumen.
9 Información Sustitución del fusible adicional Si no hay energía, compruebe el fusible y sustitúyalo si está dañado. Compruebe las conexiones eléctricas. Elimine el fusible dañado del panel posterior. Carga de un dispositivo USB Inserte un nuevo fusible con las mismas especificaciones (15 A).
10 Información del Radio producto Rango de frecuencia 87,5 - 108 MHz - FM (100 kHz por paso en búsqueda automática y 50 kHz por paso en Nota búsqueda manual) • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo Sensibilidad utilizable 8 µV aviso.
Si no consigue resolver el problema, vaya a la página Web de Philips (www.philips.com/support). Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Atención al Cliente, asegúrese de que el producto está...
12 Aviso Copyright Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. Cualquier cambio o modificación que se realice and are used under license. This product has en este dispositivo que no esté aprobada been manufactured by and is sold under the...
Página 128
Philips declara, através deste documento, que este produto cumpre os requisitos Conformidad essenciais e outras disposições relevantes Por la presente, Philips declara que este da Directiva 2014/53/UE. A Declaração de producto cumple los requisitos Conformidade pode ser encontrada em fundamentales y otras disposiciones www.philips.com/support.
- La garantía de Dist. Escudero Fijo SL, sustituye al impreso de Philips and the Philips Shield Emblem are registered origen para España, Portugal y Andorra. trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
Service during and after the guarantee period can be obtained in all countries where the product is officially distributed by Philips. In countries where the product is not distributed by Philips, service is provided by the national Philips organization. In France, Germany, Italy, Netherlands, Belgium, and Switzerland that is D.P.A.
Página 131
à sa charge. das Produkt auf eigene Kosten. Philips prend en charge les frais de réparation ou de Philips erstattet die Kosten für Reparatur und Ersatz der remplacement uniquement sur présentation de la Produkte nur, wenn z. B. mit einer Rechnung/Quittung preuve d’achat (un reçu par exemple)
Página 132
Garanzia Philips garantisce i suoi prodotti per un periodo di due Philips geeft tot twee jaar na de datum van aankoop anni dopo la data di acquisto. In caso di difetti dovuti garantie op zijn producten. Als defecten ten gevolge...
Página 133
Niederländisch Nizza, Frankreich 14:00 - 17.00 (folgt) Montag bis Freitag Philips Car Repair Center , c/o Transer v 2000, Repair Deutsch Deutschland +49 6251 94 43 001 08:00 - 17.00 ser vice.philips-car@transer v2000.com Ser vice GmbH & Co KG, Rober t-Bosch-Strasse 33a, ...
Página 134
Olandese (a breve Nice, France 14:00 - 17.00 disponibile) Lunedì - Venerdì Philips Car Repair Center , c/o Transer v 2000, Repair T edesco Germania +49 6251 94 43 001 08:00 - 17.00 ser vice.philips-car@transer v2000.com Ser vice GmbH &...
Página 136
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of MMD Hong Kong Holding Limited. or one of its affiliates, and MMD Hong Kong Holding Limited.