Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
NO
- Monterings- og bruksanvisning
DK
- Monterings- og brugsanvisning
FI
- Asennus- ja käyttöohje
GB
- Installation and Operating Instructions
FR
- Manuel d'installation et d'utilisation
ES
- Instrucciones para instalación
IT
- Manuale di installazione ed uso
DE
- Montage- und Bedienungsanleitung
NL
- Installatie- en montagehandleiding
Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent åtre conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. Das im
Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen moeten
gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Scan Andersen 4-5
2
15
24
34
44
54
64
74
84

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jotul Scan Andersen 4-5

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Scan Andersen 4-5 - Monterings- og bruksanvisning - Monterings- og brugsanvisning - Asennus- ja käyttöohje - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Instrucciones para instalación - Manuale di installazione ed uso...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com NORGE...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com NORGE Meldeskjema og sjekkliste for montering av ildsted Eiers navn Tlf. Eiendommens adresse: Post nr. Sted Bnr. Maks. effekt i kW Ildstedets navn og type: Brenseltype Skorsteinstype (eks. tegl, element eller stålskorstein): Høyde fra røykinnføring til skorsteinstopp og innvendig diameter): Antall ildsteder på...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 1.0 Forhold til myndighetene Innhold Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte Installasjonsmanual med tekniske data lands lover og regler. Forhold til myndighetene ........ 5 Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av produktet.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK...
  • Página 7: Sikkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Eventuelt gulvbelegg av brennbart materiale, slik som linoleum, 3.0 Sikkerhet tepper etc. må fjernes under gulvplaten. OBS! For å sikre optimal funksjon og sikkerhet anbefales det at Platen må være i henhold til nasjonale lover og regler. installasjonen utføres av kvalifisert montør.
  • Página 8: Montering Før Installasjon

    All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 4.4 Montering før installasjon 1. Monter beina (fig. 4 - 1) med skruene (fig. 4 - 2) og justerskruene (fig. 4 - 3). 2. Monter beina (fig. 4 - 1) med skruene (fig. 4 - 2) og Produktet leveres ferdig montert i to kolli.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Fig. 7 Fig. 10 1. Løft ledeplaten (fig. 7 - 1) forsiktig opp. 2. Fjern pinnene (fig.7 - 2). 3. Kant ledeplaten ut. 1. Fjern støpejernslokket (fig. 10 - 1) fra innsiden av brennkammeret.
  • Página 10: Daglig Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 4.8 Montering av askeleppe 5.2 Opptenning Fig. 12 Forbruk av ved; Opptenningsved (finkløvd ved): Lengde: ca. 30 cm Diameter: 2 - 5 cm Mengde pr. opptenning: 6 - 8 stk. Ved (kløvd ved): Anbefalt lengde: 20 - 30 cm Diameter: Ca 8 cm Ileggsstørrelse: 1,8 kg...
  • Página 11: Fjerning Av Aske

    All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 6.0 Service 5.3 Advarsel mot overfyring Ildstedet må aldri overfyres Advarsel! Enhver ikke autorisert endring av produktet er ulovlig! Det må kun brukes originale reservedeler! Med overfyring forstås et for stort ilegg av brensel, og/eller for mye lufttilførsel, slik at varmeutviklingen blir for kraftig.
  • Página 12: Vedlikehold

    All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 6.2 Utskifting av brennplater/fyrbunn 7.0 Vedlikehold 7.1 Rensing og sotfjerning Fig. 17 Under fyring vil det kunne danne seg et sotbelegg på innsiden av ildstedets varmeflater. Sot har en god isolerende effekt, og vil derfor redusere ildstedets varmeavgivelse.
  • Página 13: Driftsforstyrrelser - Feilsøking

    All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 8.0 Driftsforstyrrelser - 10.0 Gjenvinning feilsøking 10.1 Gjenvinning av emballasje Ildstedet blir levert med følgende emballasje: Dårlig trekk • Pall av tre som kan kappes opp og brennes i ildstedet. • Sjekk skorsteinens lengde slik at den dekker kravene i nas- •...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com DANMARK...
  • Página 15: Forhold Til Myndighederne

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 1.0 Forhold til Indhold myndighederne Forhold til myndighederne ......15 Installationen af et ildsted skal overholde det enkelte lands love Tekniske data ............15 og regler. Alle lokale forordninger, inkl. dem der henviser til nationale og Sikkerhed ..............
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK...
  • Página 17: Sikkerhed

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Krav til beskyttelse af brændbart gulv foran 3.0 Sikkerhed brændeovnen OBS! For at sikre optimal funktion og sikkerhed anbefales det, Forpladen skal overholde nationale love og regler. at installationen udføres af en kvalificeret montør. Kontakt dine lokale bygningsmyndigheder vedrørende restriktioner og installationskrav.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 4.4 Montering før installation 4.6 Montering av fedtstenssider (ekstraudstyr) Produktet leveres færdigmonteret i to kolli. Når du har pakket produktet ud, skal du kontrollere, at det ikke har synlige skader, og at betjeningshåndtagene virker. Fig.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Montering af røgstuds ved bagudtag Fig. 9 Fig. 6 1. Løft forsigtigt røgvenderpladen (fig. 6 - 1) op. 1. Skru den indre skærmplade (fig. 9 - 1) af. 2. Fjern udslagsåbningen (fig. 9 - 2). 2.
  • Página 20: Daglig Brug

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 5.2 Optænding 4.8 Montering af askeliste Fig. 12 Træforbrug: Optændingstræ (fintkløvet træ): Længde: ca. 30 cm Diameter: 2-5 cm Mængde pr. optænding: 6-8 stk. Træ (kløvet træ): Anbefalet længde: 20-30 cm Diameter: Ca. 8 cm Ilægningsstørrelse: 1,8 kg Mængde pr.
  • Página 21: Service

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Påfyldning af brænde 6.0 Service • Læg ofte brænde på, men brug kun lidt ad gangen. Fyres Advarsel! Enhver ikke-autoriseret ændring af produktet er ulovlig! der for kraftigt, kan varmebelastningen i skorstenen blive Der må...
  • Página 22: Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 6.2 Udskiftning af brændplader/fyrbund 7.0 Vedligeholdelse Fig. 17 7.1 Rensning og fjernelse af sod Under fyring vil der kunne danne sig en sodbelægning indvendigt på brændeovnens varmeflader. Sod har en god isolerende effekt og vil derfor reducere brændeovnens varmeafgivelse.
  • Página 23: Driftsforstyrrelser - Fejlsøgning

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 8.0 Driftsforstyrrelser - 10.0 Genbrug fejlfinding 10.1 Genbrug af emballage Ildstedet bliver leveret med følgende emballage: Dårligt træk • Palle af træ kan saves op og brændes i ildstedet. • Emballage i pap skal leveres til genvinding. •...
  • Página 24: Viranomaisvaatimukset

    All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Sisällysluettelo 1.0 Viranomaisvaatimukset Tulisija tulee asentaa kunkin maan lakien ja määräysten Viranomaisvaatimukset ........24 mukaisesti. Tuotetta asennettaessa on noudatettava paikallisia määräyksiä Tekniset tiedot ............ 24 myös niiltä osin kuin niissä viitataan kansallisiin ja eurooppalaisiin standardeihin.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI...
  • Página 26: Turvallisuus

    All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 3.0 Turvallisuus 4.0 Asennus HUOM.! Jotta tulisija toimisi mahdollisimman hyvin ja Huom.! Tarkista ennen asennuksen aloittamista, että tulisijassa turvallisesti, valmistaja suosittelee, että tulisijan asentaa ei näy vaurioita. valtuutettu asentaja. Tuote on painava! Hanki apuvoimia tulisijan pystyttämiseen ja asentamiseen.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 4.5 Kiertoilmapaneelien asentaminen Etäisyys palamattomasta materiaalista valmistettuun seinään Kuva 3 Palamattomasta materiaalista valmistetulla seinällä tarkoitetaan tässä ei-kantavaa seinää, joka on kokonaan muurattu tai valettu betonista. Kysy asennusta koskevia vaatimuksia ja rajoituksia paikallisilta rakennusviranomaisilta.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 4.7 Savuputkiliitäntä Kuva 7 Kun tuote toimitetaan tehtaalta, siinä on valmiina liitäntä päältä vedettävää savuputkea varten. Päältä liitettävän savuputken asennus Kuva 5 1. Nosta ohjauslevyä (kuva 7 - 1) varovasti ylös. 2. Irrota tapit (kuva 7 - 2). 3.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 4.8 Tuhkalistan asennus Kuva 10 Kuva 12 1. Irrota valurautainen kansi (kuva 10 - 1) tulipesän sisäpuolelta. 2. K i i n n i t ä va l u ra u t a i n e n ka n s i y l ä o s a s s a o l e va n savuputkiliitännän aukkoon.
  • Página 30: Päivittäinen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 5.0 Päivittäinen käyttö 5.2 Sytytys Polttopuun kulutus Lämmittämisen aikana syntyvä haju Sytytysvaiheessa (pieneksi pilkotut puut): Ensimmäisellä lämmityskerralla tulisijasta voi tulla huoneilmaan Pituus: n. 30 cm ärsyttävää höyryä, joka haisee jonkin verran. Se on maalin Halkaisija: 2 - 5 cm kuivumisesta syntyvää...
  • Página 31: Huolto

    All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 6.0 Huolto 5.3 Liiallista kuumentamista koskeva varoitus Varoitus! Tuotteeseen ei saa tehdä muutoksia ilman valmistajan lupaa! Käytä vain alkuperäisiä varaosia! Tulisijaa ei saa koskaan kuumentaa liian kuumaksi 6.1 Tulipesän yläosan/ Ylikuumentamisella tarkoitetaan sitä, että tulisijaan laitetaan savunohjauslevyjen vaihtaminen liikaa polttopuita ja/tai se saa liikaa ilmaa, jolloin lämpöä...
  • Página 32: Tulisijan Huolto

    All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 7.0 Tulisijan huolto 6.2 Palolevyjen/tulipesän vaihtaminen Kuva 17 7,1 Puhdistaminen ja noen poistaminen Tulisijan sisäpuolella oleviin kuumeneviin pintoihin kertyy palamisen aikana nokea. Noki eristää tehokkaasti ja heikentää siksi tulisijan lämmönluovutuskykyä. Jos tulisijaan kertyy nokikerrostuma, se voidaan poistaa noenpoistoharjalla.
  • Página 33: Käytössä Ilmenevät Ongelmat - Vianmääritys

    All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 8.0 Käytössä ilmenevät 10.0 Kierrätys ongelmat - vianmääritys 10.1 Pakkauksen kierrätys Tulisija toimitetaan seuraavanlaisessa pakkauksessa: Huono veto Puinen lava, joka voidaan sahata kappaleiksi ja polttaa tulisijassa. Pakkauspahvi, joka toimitetaan pahvin kierrätykseen. • Varmista, että...
  • Página 34: Installation Manual With Technical Data 1.0 Relationship To The Authorities

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 1.0 Relationship to the Table of contents authorities Installation manual with technical data Installation of a fireplace must be according to local codes and Relationship to the authorities ...... 34 regulations in each country. All local regulations, including those that refer to national and Technical data ............
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH...
  • Página 36: Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 3.0 Safety 4.0 Installation NB! We recommend that installation be carried out by a N.B. Check that the fireplace is free of any damage prior to qualified installer, to ensure that the product delivers maximum commencing installation.
  • Página 37: Assembly Prior To Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 4.3 Chimneys and flue pipes 4.5 Fitting the convection panels • The fireplace can be connected to a chimney and flue pipe approved for solid fuel fired appliances with flue gas Fig. 3 temperatures specified in «2.0 Technical data”.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 4.7 Smoke outlet Fig. 7 The product has been prepared for a top outlet by the manufacturer. Fitting a smoke outlet with a top outlet Fig. 5 1. Lift the exhaust deflector (Fig. 7 - 1) up carefully. 2.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 4.8 Fitting the ash lip Fig. 10 Fig. 12 1. Remove the cast iron cover (Fig. 10 - 1) from inside the burn chamber. 2. Fit the cast iron cover in the top outlet hole. 1.
  • Página 40: Daily Use

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 5.0 Daily use 5.2 Lighting the fire Wood consumption: Odours when using the fireplace for the first Kindling (finely split wood): time Length: approx. 30 cm Diameter: 2-5 cm When the fireplace is used for the first time, it may emit an Quantity required each time: 6 - 8 pieces irritating gas which may smell slightly.
  • Página 41: Ash Removal

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 5.3 Danger of overheating 6.0 Service The fireplace must never be used in a manner that causes Warning! Any unauthorised changes to the product is not overheating allowed! Only original spare parts may be used! Overheating occurs when there is too much fuel and/or too much air so that too much heat develops.
  • Página 42: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 7.0 Maintenance 6.2 Replacing the burn plates/inner bottom 7.1 Cleaning and soot removal Fig. 17 Soot deposits may build up on the internal surfaces of the fireplace during use. Soot is a good insulator and will therefore reduce the fireplace’s heat output.
  • Página 43: Operational Problemes

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 10.0 Warranty 8.0 Operational problems - troubleshooting The external castings are covered by a ten-year warranty against defects resulting from faulty material and/or workmanship after initial purchase/installation. The warranty applies only on the Poor draught condition that the fireplace has been installed in compliance with •...
  • Página 44: Relations Avec Les Autorités

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS 1.0 Relations avec les Sommaire autorités Relations avec les autorités ......44 L’installation d’un poêle est soumise aux législations et Données techniques ......... 44 réglementations nationales en vigueur. Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l’installation Sécurité...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS...
  • Página 46: Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS 3.0 Sécurité 4.0 Installation Avant de commencer l’installation, s’assurer que le poêle n’a pas N B ! Nous recommandons que l’installation soit effectuée par été endommagé au cours du transport. un installateur qualifié, afin de s’assurer que le produit offre des Attention : l’appareil est lourd ! Plusieurs personnes sont requises performances et une sécurité...
  • Página 47: Montage Avant L'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS 4.3 Cheminées et conduits d’évacuation 4.5 Montage des panneaux de • L’appareil peut être raccordé à une cheminée et à un conduit convection approuvés pour les poeles à combustible solide, avec les températures de fumées spécifiées dans la section «...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS 4.7 Sortie du conduit de fumée Fig. 7 Le produit est préparé en usine pour une sortie du conduite de fumée par le haut. Montage d’une sortie du conduit de fumée par le haut Fig.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS 4.8 Montage du tiroir à cendre Fig. 10 Fig. 12 1. Retirez le couvercle en fonte (fig. 10 - 1) de l’intérieur du poêle. 2. Montez le couvercle en fonte dans le trou de sortie supérieure. 1.
  • Página 50: Utilisation Au Quotidien

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS 5.0 Utilisation au quotidien 5.2 Allumage du feu Consommation de bois : Odeurs perceptibles lors de la première Bois d’allumage (bois fendu menu) : utilisation du poêle. Longueur : environ 30 cm Diamètre : 2-5 cm Lors de la première utilisation, le poêle peut émettre un gaz Quantité...
  • Página 51: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS 6.0 Entretien Ajouter du bois • Alimentez le poêle régulièrement mais n’ajoutez que de Avertissement : Toute modification non autorisée du produit est petites quantités de combustible à la fois. Si la combustion interdite ! Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
  • Página 52: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS 7.0 Maintenance 6.2 Remplacement des plaques de doublage/sole foyère 7.1 Nettoyage et élimination de la suie Fig. 17 Pendant l’utilisation, de la suie peut se déposer sur les surfaces internes du poêle. La suie est un bon isolant et elle réduit par conséquent le rendement thermique du poêle.
  • Página 53: Dysfonctionnements - Causes Et Dépannages

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS 8.0 Problèmes de 10.0 Garantie fonctionnement - Les pièces en fonte extérieures sont couvertes par une garantie de dix ans contre les défauts résultant de défauts de matériau dépannage et/ou vice de fabrication après l’installation initiale/ l’achat. La garantie s’applique uniquement à...
  • Página 54: Relación Con Las Autoridades

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 1.0 Relación con las Indice autoridades Relación con las autoridades ......54 La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo a la Información técnica .......... 54 normativa legal de cada país. La instalación del producto debe cumplir toda la normativa local Seguridad .............
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL...
  • Página 56: Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 3.0 Seguridad 4.0 Instalación Nota: antes de comenzar la instalación, compruebe que la estufa N. B.: para garantizar un rendimiento y seguridad óptimos, las no presenta daños. estufas Scan deben ser instaladas por un instalador cualificado. La estufa pesa mucho, por lo que necesitará...
  • Página 57: Chimeneas Y Tubos De Humos

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 4.3 Chimeneas y tubos de humos 4.5 Montaje de los paneles de convección • La estufa se puede conectar a una chimenea y a un tubo de humos aprobados para estufas de combustibles sólidos con las temperaturas de los gases de combustión que se detallan Fig.
  • Página 58: Salida De Humos

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 4.7 Salida de humos Fig. 7 El producto se sirve de fábrica preparado para salida de humos por la parte superior. Montaje de la salida de humos por la parte superior Fig. 5 1.
  • Página 59: Montaje De La Bandeja Recogecenizas

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 4.8 Montaje de la bandeja recogecenizas Fig. 10 Fig. 12 1. Retire la tapa de hierro fundido (fig. 10 - 1) del interior de la cámara de combustión. 2. Monte la tapa de hierro fundido en el orificio de la salida de humos por la parte superior.
  • Página 60: Encendido Del Fuego

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Tenga especial cuidado de no usar nunca los siguientes materiales 6. Cierre el respiradero de encendido y regule el respiradero de como combustible en su estufa: circulación de aire según sea necesario. •...
  • Página 61: Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 6.0 Servicio 6.2 Cambio de las placas de combustión/placa inferior interna ¡Advertencia! Es ilegal efectuar modificaciones no autorizadas en el producto. Deben utilizarse exclusivamente piezas de repuesto Fig. 17 originales. 6.1 Cambio de la placa deflectora/ deflectores Fig.
  • Página 62: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 7.0 Mantenimiento 8.0 Solución de problemas de funcionamiento 7.1 Limpieza y retirada del hollín Durante el uso se pueden formar depósitos de hollín en las Poco tiro superficies interiores de la estufa. El hollín es un buen aislante y, por lo tanto, reduce la potencia calorífica de la estufa.
  • Página 63: Problemas De Funcionamiento : Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 10.0 Garantía Los elementos de fundición externos están cubiertos por una garantía de diez años contra defectos de fabricación o en los materiales a contar desde la compra/instalación inicial. La garantía solamente tendrá validez si la estufa se instala con arreglo a la normativa en vigor y siguiendo las instrucciones de instalación y funcionamiento.
  • Página 64: Conformità Alle Leggi

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 1.0 Conformità alle leggi Indice generale Conformità alle leggi ......... 64 L’installazione di una stufa deve essere eseguita in conformità alle leggi e alle norme locali di ogni paese. L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le norme Dati tecnici ............
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO...
  • Página 66: Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 3.0 Sicurezza 4.0 Installazione Nota: Si consiglia di far eseguire l’installazione da un montatore Nota importante! Prima di procedere all’installazione, qualificato affinché il prodotto fornisca il massimo delle ispezionare la stufa e accertarsi che non sia danneggiata. Il prodotto è...
  • Página 67: Montaggio Prima Dell'installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 4.3 Canne fumarie e condotti di scarico 4.5 Montaggio dei pannelli di dei fumi convezione • È possibile collegare il caminetto a una canna fumaria e a Fig. 3 un condotto di scarico dei fumi approvati per apparati con fiamma alimentata a combustibile solido, i cui fumi siano alla temperatura specificata nella sezione “2.0 Dati tecnici”.
  • Página 68: Scarico Fumi

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 4.7 Scarico fumi Fig. 7 Il prodotto è stato predisposto dal produttore per uno scarico superiore. Montaggio di uno scarico fumi con scarico superiore Fig. 5 1. Sollevare con cura il deflettore di aspirazione (fig. 7 - 1). 2.
  • Página 69: Montaggio Del Ceneraio

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 4.8 Montaggio del ceneraio Fig. 10 Fig. 12 1. Rimuovere il coperchio in ghisa (fig. 10 - 1) dall’interno della camera di combustione. 2. Montare il coperchio in ghisa nel foro di scarico superiore. 1.
  • Página 70: Utilizzo Giornaliero

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 5.0 Utilizzo giornaliero 5.2 Accensione del fuoco Consumo di legna: Odori al primo utilizzo del caminetto Fascine (legna spaccata finemente): Quando il caminetto viene utilizzato per la prima volta, può Lunghezza: circa 30 cm emettere un gas irritante dal lieve odore.
  • Página 71: Eliminazione Della Cenere

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 6.0 Assistenza Aggiunta della legna • Alimentare frequentemente la stufa, aggiungendo solo piccoli Avvertenza: è vietata ogni modifica non autorizzata al prodotto. quantitativi di combustibile alla volta. Se la stufa è troppo Utilizzare solo ricambi originali.
  • Página 72: Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 7.0 Manutenzione 6.2 Sostituzione delle piastre refrattarie/del fondo interno 7.1 Pulizia e rimozione della fuliggine Fig. 17 I depositi di fuliggine possono accumularsi sulle superfici interne del caminetto durante l’uso. La fuliggine è un buon isolante, pertanto riduce la potenza termica del caminetto.
  • Página 73: Risoluzione Dei Problemi

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 8.0 Risoluzione dei problemi 10.0 Garanzia Le parti esterne in ghisa sono coperte da una garanzia di dieci anni Scarso tiraggio dai guasti derivanti da difetti del materiale e/o di fabbricazione, dopo l’acquisto iniziale/l’installazione. La garanzia si applica solo •...
  • Página 74: Behördliche Auflagen

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 1.0 Behördliche Auflagen Inhalt Die Aufstellung muss gemäß den behördlichen Auflagen und 1.0 Behördliche Auflagen ......74 Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich solche im Bezug auf 2.0 Technische Daten ......... 74 nationale und europäische Normen, müssen bei der Aufstellung des Produkts eingehalten werden.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH...
  • Página 76: Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 3.0 Sicherheit 4.0 Installation Hinweis: Wir empfehlen, dass die Installation von einem Hinweis: Vor dem Aufstellen ist der Ofen auf Beschädigungen q u a l i f i z i e r t e n I n s t a l l at e u r vo rg e n o m m e n w i rd , u m zu untersuchen.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 4.3 Schornsteine und Abzugsrohre 4.5 Konvektionsverkleidungen montieren • Der Ofen kann an Schornsteine und Abzugsrohre angeschlossen werden, die für Festbrennstofföfen freigegeben und deren Rauchgastemperaturen unter «2.0 Abb. 3 Technische Daten» spezifiziert sind. •...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 4.7 Rauchabzug Abb. 7 Das Produkt wurde herstellerseitig für einen Abzug an der Oberseite vorbereitet. Rauchabzug bei Abzug an der Oberseite anbringen Abb. 5 1. Heben Sie das Auslassleitblech (Abb. 7-1) vorsichtig an. 2.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 4.8 Aschenleiste anbringen Abb. 10 Abb. 12 1. Entfernen Sie die gusseiserne Abdeckung (Abb. 10-1) aus dem Inneren der Brennkammer, 2. Bringen Sie die gusseiserne Abdeckung in der Abzugsöffnung an der Oberseite an. 1.
  • Página 80: Tägliche Nützung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 5.0 Tägliche Nutzung 5.2 Feuer entzünden Holzverbrauch: Geruch bei erstmaliger Nutzung des Anmachholz (kleingespaltenes Holz): Kaminofens Länge: ca. 30 cm Durchmesser: 2-5 cm Wenn der Kaminofen zum ersten Mal genutzt wird, kann ein Gas Jeweils benötigte Menge: 6-8 Stück mit einem leicht störenden Geruch austreten.
  • Página 81: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 6.0 Wartung Brennholz nachlegen • Legen Sie häufig geringe Mengen von Brennstoff im Warnung! Unberechtigte Änderungen am Produkt sind nicht Kaminofen nach. Wenn sich zu viel Brennstoff im Kaminofen zulässig! Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden! befindet, kann die entstehende Hitze eine extreme Belastung für den Schornstein darstellen.
  • Página 82: Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 7.0 Pflege 6.2 Brennerplatten/innere Bodenplatte ersetzen 7.1 Reinigung und Rußentfernung Abb. 17 An den Innenflächen des Kamins können sich während der Nutzung Rußablagerungen ansammeln. Ruß ist ein wirksamer Isolator und reduziert dadurch die Heizleistung des Kamins. Wenn sich bei der Nutzung des Produkts Rußablagerungen ansammeln, lassen sich diese einfach per Rußentferner beseitigen.
  • Página 83: Betriebsstörungen - Fehlersuche

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 8.0 Betriebsstörungen - 9.0 Zusatzausstattung Fehlersuche 9.1 Deckplatte aus Speckstein Deckplatte mit Öffnung, Kat.nr. 50013023 Unzureichender Zug Deckplatte ohne Öffnung, Kat.nr. 50013024 • Prüfen Sie, ob die Schornsteinlänge den nationalen gesetzlichen Vorgaben und behördlichen Anforderungen 9.2 Zusätzliche Hitzeschutzplatte, entspricht.
  • Página 84: Wettelijke Voorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Inhoudsopgave 1.0 Wettelijke voorschriften Een haard moet in overeenstemming met de wetten en Wettelijke voorschriften ......84 voorschriften van uw land worden geïnstalleerd. Alle lokale bepalingen, inclusief de bepalingen die betrekking hebben op Technische gegevens ........
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS...
  • Página 86: Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 4.0 Installatie 3.0 Veiligheid N.B. Controleer vóór het installeren of de haard geen NB! Wij raden aan om de installatie door een gekwalificeerde transportschade heeft opgelopen. installateur te laten uitvoeren om optimale prestaties en Het product is zwaar! Zorg voor hulp bij het neerzetten en veiligheid van het product te garanderen.
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 4.6 Spekstenen panelen plaatsen (optie) installatie-instructies van de leverancier van de schoorsteen. • Voordat u een opening in de schoorsteen maakt, moet de haard op proef worden gemonteerd om de juiste positie van Fig.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Afvoerkraag met een uitlaat achterin Fig. 9 realiseren Fig. 6 1. Draai het binnenste hitteschild los (fig. 9 - 1). 2. Breek de uitbreekplaat weg (fig. 9 - 2). 1. Til het schot (fig. 6 - 1) voorzichtig op. 2.
  • Página 89: Dagelijks Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 4.8 Asrand plaatsen Let er goed op dat u de volgende materialen nooit als brandstof voor uw kachel gebruikt: • Huishoudelijk afval, plastic tassen, enz. Fig. 12 • Geverfd of geåmpregneerd hout (dat is uiterst giftig). •...
  • Página 90: Service

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 6.0 Service Houtblokken bijvullen • Stook de kachel regelmatig op, maar gebruik steeds kleine Waarschuwing! Er mogen geen wijzigingen aan het product hoeveelheden hout tegelijk. Als de kachel te vol is, kan de worden uitgevoerd die niet door ons zijn goedgekeurd! Gebruik hitte voor extreme druk in de schoorsteen zorgen.
  • Página 91: Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 7.0 Onderhoud 6.2 Brandplaten/binnenste bodemplaat vervangen 7.1 Schoonmaken en verwijderen van Fig. 17 roet Tijdens gebruik kan zich roet afzetten op de binnenwanden van de kachel. Roet werkt isolerend en kan daardoor de warmteafgifte van de kachel verminderen.
  • Página 92: Optionele Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 10.0 Garantie Het vuur gaat na een tijdje uit Controleer of het hout droog genoeg is. Voor de externe gietijzeren delen geldt een garantie van 10 jaar Controleer of in huis een onderdruk heerst. Schakel ventilatoren na de eerste aankooop/installatie op defecten door materiaal- uit en open een raam in de buurt van de kachel.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com Jåtul AS, P.o. box 1411 N-1602 Fredrikstad, Norway www.jotul.com...

Tabla de contenido