Página 1
Jøtul F 3 TD NO/DK - Monterings- og bruksanvisning Asennusohjeet ja tekniset tiedot - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Instrucciones para instalación - Manuale di installazione ed uso - Montage- und Bedienungsanleitung - Installatie- en montagehandleiding - Инструкции...
NorGE / DANMArK 1.0 Forhold til myndighetene Innhold 1.0 Forhold til myndighetene ......2 Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte lands lover og regler. 2.0 Tekniske data ..........2 Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av 3.0 Sikkerhetsregler ..........
NorGE/DANMArK 3.0 Sikkerhetsregler 4.2 Gulv Fundamentering 3.1 Brannforebyggende tiltak Man må forsikre seg om at gulvet er dimensjonert for ildstedet. Se «2.0 Tekniske data» for angivelse av vekt. Gulv som ikke er Enhver bruk av ildstedet kan representere en viss fare. Ta derfor festet til fundamentet - såkalt flytende gulv- anbefales fjernet hensyn til følgende anvisninger: under en installasjon.
2. Luftventil fig. 2B 5.3 Vedlengde og mengde Maks. vedlengde er 40 cm. Jøtul F 3 TD har med sin virkningsgrad en nominell varmeavgivelse på 6,5 kW. Dette tilsvarer et forbruk av ca. 2,1 kg kvalitetsved pr. time. Viktig for en god forbrenning er at veden er passe stor. Størrelsen på...
NorGE / DANMArK 5.4 Første gangs oppfyring 5.7 Bruk av ildstedet ved overgang vinter-vår Før ovnen tennes opp, legges et lag sand i bunnen for å beskytte bunnplaten. Dette skal dekke toppen av ribbene. Eventuelt kan I en overgangstid med plutselige temperaturstigninger, negativ man bruke aske i stedet for sand.
Emaljerte produkter skal kun tørkes med en tørr klut. Bruk ikke Jøtul F 3 TD er utstyrt med luftspyling av glasset. Via luftventilen vann og såpe. Eventuelle flekker fjernes med et rensemiddel suges luft inn i overkant av ildstedet og spyles nedover langs (Stekeovnsrens e.l.).
Det vil alltid dannes noe sot på glasset, men mengden vil være Gulvplate avhengig av: • Fuktigheten i brenselet. Til Jøtul F 3 TD kan vi levere dekorative gulvplater i blåsort • De stedlige trekkforhold. emalje. • Regulering av luftventilen.
Suomi 1.0 Viranomaisvaatimukset Sisällysluettelo Viranomaisvaatimukset ......8 Tulisija tulee asentaa kunkin maan lakien ja määräysten mukaisesti. Tekniset tiedot ..........8 Tuotetta asennettaessa noudatettava paikallisia määräyksiä myös niiltä osin kuin niissä viitataan kansallisiin ja Turvaohjeita ..........9 eurooppalaisiin standardeihin. Kokoamis-, asennus- ja käyttöohje toimitetaan tuotteen Asentaminen ..........
Suomi 3.0 Turvaohjeita 4.0 Asentaminen Huomautus: Ennen kuin aloitat asennuksen, varmista, ettei 3.1 Toimenpiteet tulipalon estämiseksi tulisija ole vahingoittunut. Tuote on painava. Älä yritä pystyttää ja asentaa tulisijaa yksin. Tulisijan käytöstä voi aina aiheutua vaaratilanteita. Noudata siksi seuraavia ohjeita: • Varmista, etteivät huonekalut ja muut palavat esineet ole 4.1 Tulisijan kokoaminen ennen liian lähellä...
Página 10
Kun tuote on asennettu paikalleen, tarkista ohjaimet. Niiden rakennusviranomaiselta. tulee liikkua helposti ja toimia asianmukaisesti. Palomuuria koskevat vaatimukset Jøtul F 3 TD -tulisijassa on seuraavat venttiilit: Palomuurin tulee olla vähintään 100 mm syvä ja valmistettu 1. Sytytysventtiili kuva 2A tiilestä, betonista tai kevytbetonista. Myös muita hyväksyttäviä...
Suomi 5.0 Käyttö Sytykkeet: Pituus: 30 - 40 cm Halkaisija: 2 – 5 cm Tarvittava määrä: 6 – 8 kpl 5.1 Polttoaineen valinta Polttopuu (halot): Käytä aina laadukasta puuta, jotta saavutat parhaan mahdollisen Pituus: 40 cm polttotuloksen. Muu polttoaine voi vahingoittaa tulisijaa. Halkaisija: Noin 8 cm Puun lisäysväli: Noin 45-50 minuuttia Puumäärän paino: 1,7 kg 5.2 Jøtulin laadukkaan polttopuun Kerrallaan lisättävät halot: 2 kpl määritelmä...
2. Lisää puuta ja varmista, että ilmaventtiili on täysin auki Jøtul F 3 TD on varustettu lasin ilmapesulla. Ilma imeytyy sisään muutaman minuutin ajan, kunnes puu on syttynyt. tulisijan yläpuolella olevasta ilmaventtiilistä ja kulkeutuu alas 3.
Lattialevy Suurin osa noesta palaa pois, kun ilmaventtiili avataan kokonaan ja tulisijassa palaa tuli. Katso myös kohta «6.1 Lasin Jøtul F 3 TD -tulisijaan on saatavissa kaunis tummansinisestä puhdistaminen». emalista valmistettu lattialevy. Levyn koko: 632 x 772 x 17 mm.
ENGlish 1.0 Relationship to the Table of contents authorities 1.0 Relationship to the authorities ...... 14 Installation of a fireplace must be according to local codes and 2.0 Technical data ..........14 regulations in each country. 3.0 Safety precautions ......... 15 All local regulations, including those that refer to national and European standards, shall be complied with when installing the product.
EngliSh 3.0 Safety precautions 4.2 Floor Foundations 3.1 Fire preventive measures Ensure that the floor is strong enough for the fireplace. See «2.0 Technical data» for weights. Any use of the fireplace may represent some danger. Therefore, respect the following instructions: • Ensure that furniture and other combustible materials do Wooden floor protection not get too close to the fireplace.
5.3 Log length and amount The maximum length of logs to be used is 40 cm. Jøtul F 3 TD has a nominal heat output of 6,5 kW. This is equivalent to a consumption of approximately 2,1 kg of quality firewood per...
ENGlish An important factor for proper fuel consumption is that the logs N.B. Danger of overheating: the fireplace must never be used in are the correct size. The size of the logs should be: a manner that causes overheating. Kindling: Overheating occurs when there is too much wood and/or air so Length: 30 - 40 cm that too much heat is developed.
Enamelled products must only be cleaned with a dry cloth. Do not Jøtul F 3 TD is equipped with an air wash for the glass. Air is sucked use soap and water. Any stains can be removed with a cleaning in through the air vent above the fireplace and down along the fluid (e.g.
• Check that the flue outlet is not clogged by soot Floor plate Unusual amount of soot accumulates on the A decorative enamel floor plate is available for your Jøtul F 3 TD glass in blue black enamel. The dimensions of the plate are: Some soot will always stick to the glass, but the quantity depends 630 x 759 x 17 mm.
frANcAis 1.0 Relations avec les autorités Sommaire 1.0 Relations avec les autorités ......20 L’installation d’un poêle est soumise aux législations et réglementations nationales en vigueur. 2.0 Données techniques ........20 Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux normes nationales et européennes, doivent être respectées lors 3.0 Consignes de sécurité...
francaiS 3.0 Consignes de sécurité - 4.2 Le sol Généralités Socle Le sol doit pouvoir supporter le poids de l’ensemble (voir la section consacrée au poids dans la section « 2.0 Données 3.1 Mesures de prévention anti-incendie techniques »). Toute utilisation d’un poêle comporte un risque, c’est pourquoi il Protection d’un sol en bois est indispensable de toujours respecter les consignes de sécurité...
Elles doivent pouvoir être actionnées facilement et fonctionner • bois peint ou imprégné (hautement toxique) correctement. • panneau de copeaux ou contreplaqué • bois de récupération Le Jøtul F 3 TD est livré avec les accessoires de fonctionnement Ces matériaux pourraient endommager le poêle et entraîner une suivants : pollution atmosphérique. 1. Clé d’entrée d’air supérieure Fig.
Les bûches doivent mesurer au maximum 40 cm. Le poêle Jøtul 1. Il est recommandé d’attendre qu’il ne reste que des braises F 3 TD délivre une puissance thermique nominale de 6,5 kW, ce avant d’ajouter à nouveau du bois. Avant d’ouvrir la porte, qui correspond à une consommation d’environ 2,1 kg de bois de ouvrir complètement l’entrée d’air supérieure afin de...
1° en automne peu avant l’allumage de l’appareil pour s’assurer Le poêle Jøtul F 3 TD est équipé d’un « système d’entrée d’air que l’intérieur conduit est libre. supérieure ». De l’air est aspiré par les entrées d’air au-dessus du 2°...
Plaque de sol L’accumulation de suie sur la vitre est inévitable, mais la quantité Le poêle Jøtul F 3 TD peut être livré avec une plaque décoratif de de dépôt varie en fonction : sol en émail bleu-noir. Dimensions: 632 x 772 x 17 mm.
EspAñol 1.0 Relación con las Indice autoridades 1.0 Relación con las autoridades .....26 La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo a la 2.0 Información técnica ........26 normativa legal de cada país. La instalación del producto debe cumplir toda la normativa legal 3.0 Medidas de seguridad ........
EspAñol 3.0 Medidas de seguridad 4.2 Suelo Cimientos 3.1 Medidas de prevención de incendios Compruebe que el suelo es suficientemente resistente para la estufa. En la sección «2.0 Información técnica» hay información El uso de la estufa puede comportar cierto peligro. Por lo tanto, sobre el peso.
La longitud máxima de los troncos de leña no excederá los 40 cm. Los troncos deben disponerse paralelos a la parte posterior de la estufa. Jøtul F 3 TD tiene una capacidad nominal de 6,5 kW. De acuerdo con los cálculos, la energía térmica consume 2,1 kg de...
EspAñol 5.6 Adición de leña Un factor importante para optimizar el consumo de combustible es que los troncos tengan el tamaño correcto. El tamaño de los 1. Antes de añadir más leña, el fuego debe consumirse hasta troncos debe ser: que sólo queden rescoldos.
Limpie a fondo la ranura de las juntas, aplique adhesivo cerámico (puede adquirirse a través del proveedor Jøtul local) y presione Jøtul F 3 TD está equipada con sistema de limpieza del cristal sobre la junta para que encaje en posición. La juntura se secará...
• Compruebe que el respiradero está abierto. • Compruebe que la toma de la salida de humos no está La Jøtul F 3 TD dispone de una plancha de suelo de esmalte en obstruida con hollín. color negro azulado. Las dimensiones de la plancha son: 630 x 759 x 17 mm.
Página 32
itAliANo 1.0 Conformità alle leggi Indice generale 1.0 Conformità alle leggi ........32 L’installazione di una stufa deve essere eseguita in conformità alle leggi e alle norme locali di ogni paese. L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le 2.0 Dati tecnici.............
Página 33
itAliANo 3.0 Misure di sicurezza 4.2 Pavimento Basamento 3.1 Precauzioni generali antincendio Verificare che il pavimento/basamento sia sufficientemente robusto per supportare il peso della stufa, indicato nella sezione L’utilizzo di una stufa può costituire un pericolo. Si raccomanda «2.0 Dati tecnici». pertanto di attenersi alle istruzioni seguenti: • Assicurarsi che mobili e altri materiali infiammabili non siano Protezione del pavimento in legno...
Página 34
• rifiuti domestici, sacchetti di plastica e così via maniera soddisfacente. • legname verniciato o impregnato, estremamente tossico La stufa Jøtul F 3 TD è dotata dei seguenti dispositivi di • tavole di legno truciolare o laminato controllo: • legna di scarto. Questi materiali potrebbero danneggiare il prodotto e inquinare Valvola accensione fig.
itAliANo 5.6 Aggiunta di legna Un fattore importante per ottenere un funzionamento efficiente della stufa è rappresentato dalle dimensioni dei 1. Ogni carica di legna dovrebbe bruciare sino alla cenere prima ceppi, che devono essere le seguenti: di aggiungere nuova legna. Aprire leggermente la porta per Fascine: consentire l’annullamento della pressione negativa, quindi Lunghezza: 30 - 40 cm...
Página 36
Verificare che tutti i giunti siano ermetici e che le guarnizioni della La stufa Jøtul F 3 TD dispone del sistema di pulizia ad aria del porta e della piastra superiore siano posizionate correttamente.
Piastra per pavimento Accumulo anomalo di fuliggine sul vetro Per la stufa Jøtul F 3 TD è disponibile una base smaltata decorativa di colore blu notte. Le dimensioni della piastra sono: È inevitabile che si accumuli della fuliggine sul vetro, ma la sua 630 x 759 x 17 mm.
DEUtsch 1.0 Behördliche Auflagen Inhaltsverzeichnis 1.0 Behördliche Auflagen ........38 Die Aufstellung muss gemäß den behördlichen Auflagen und Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich solche im Bezug auf 2.0 Technische Daten .......... 38 nationale und europäische Normen, müssen bei der Aufstellung des Produkts eingehalten werden.
DEUtsch 3.0 Sicherheitsmaßnahmen 4.2 Boden Fundament 3.1 Brandschutzmaßnahmen Achten Sie darauf, dass der Boden stabil genug für den Ofen ist. Informationen über Gewichte erhalten Sie unter «2.0 Technische Die Benutzung des Ofens kann mit einer gewissen Gefahr Daten». verbunden sein. Deshalb sollten die folgenden Anweisungen unbedingt beachtet werden: Holzbodenschutz • Es ist darauf zu achten, dass Möbel und andere brennbare Gegenstände nicht zu nahe an der Feuerstelle stehen. Soll der Ofen auf einem entflammbaren Boden aufgestellt • Lassen Sie das Feuer ausgehen. Niemals mit Wasser werden, muss ein Hitzeschild an der Rückseite des Ofens...
überprüft werden. Diese müssen leichtgängig sein und • Hausmüll, Plastiktüten, usw. einwandfrei funktionieren. • Lackiertes oder imprägniertes Holz (hochgiftig) • Spanplatten oder Laminatbretter Der Jøtul F 3 TD ist mit den folgenden Steuerungsfunktionen • Treibholz ausgerüstet: Diese Materialien können den Ofen beschädigen und belasten die Umwelt, insbesondere die Luft.
DEUtsch 5.6 Nachlegen von Brennholz Ein wichtiger Faktor für die ordnungsgemäße Verbrennung des Holzes ist die passende Größe der Holzscheite. Die Scheite sollten 1. Lassen Sie das Feuer solange brennen, bis nur noch glimmende folgende Maße haben: Asche vorhanden ist, bevor Sie neues Brennholz nachlegen. Anzündholz: Öffnen Sie die Tür zunächst nur leicht, damit der Unterdruck Länge: 30 - 40 cm...
DEUtsch 6.0 Pflege 6.5 Inspektion des Ofens Jøtul empfiehlt, dass Sie persönlich eine sorgfältige Inspektion des Ofens durchführen, nachdem er ausgefegt bzw. gereinigt 6.1 Reinigung des Sichtfensters wurde. Prüfen Sie alle sichtbaren Oberflächen auf Risse. Prüfen Sie auch, ob alle Verbindungen abgedichtet sind und die Der Jøtul F 3 TD ist mit einer Luftreinigung für das Sichtfenster Tür- und Deckelplattendichtungen richtig sitzen. Verschlissene ausgestattet. Durch die Luftzufuhröffnung wird Luft oberhalb der oder verformte Dichtungen müssen ersetzt werden.
DEUtsch 7.0 Instandhaltung 9.0 Ursachen von Betriebsstörungen - Vorsicht! Alle nicht autorisierten Veränderungen am Ofen sind unzulässig. Fehlersuche Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Geringer Zug 7.1 Austauschen von Ablenkplatte - • Prüfen Sie die Länge des Schornsteins, ob sie den nationalen Brennerplatten - innenboden (Abb. 6) Auflagen und Bestimmungen entspricht . Weitere • Entfernen Sie den Aschenkasten. (A) Informationen finden Sie unter «2.0 Technische Daten»...
NEDErlANDs 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoud 1.0 Wettelijke voorschriften ......... 44 Een haard moet in overeenstemming met de wetten en voorschriften van uw land worden geïnstalleerd. Alle lokale bepalingen, inclusief de bepalingen die betrekking 2.0 Technische gegevens ........44 hebben op nationale en Europese normen, zullen worden nageleefd bij het installeren van het product.
NEDErlANDs 3.0 Veiligheidsmaatregelen 4.2 Vloer Vloer 3.1 Maatregelen voor brandpreventie Controleer of de vloer sterk genoeg is voor de haard. Zie «2.0 Technische gegevens» voor informatie over de gewichten. Elk gebruik van de haard kan een bepaald risico met zich brengen. Neem daarom de volgende instructies nauwkeurig in acht: Bescherming van houten vloer • Zorg ervoor dat meubels of andere brandbare materialen niet...
• Spaanplaat of laminaat naar behoren functioneren. • Drijfhout Verbranding van deze stoffen kan schadelijk zijn voor de haard De Jøtul F 3 TD is uitgerust met het volgende regelmechanisme: en het milieu. Ventilatieopening ( as deur) - Afb. 2A Ventilatieopening (boven)) - Afb.
NEDErlANDs 5.6 Brandhout toevoegen Een belangrijke factor voor het brandstofverbruik is dat het brandhout het juiste formaat heeft. Het brandhout moet het 1. Wacht tot het vuur smeult voordat u meer brandhout volgende formaat hebben: toevoegt. Zet de deur op een kier, zodat de negatieve druk Aanmaakhout: kan stabiliseren voordat u de deur volledig opent.
De lijm heeft een korte droogtijd. 6.1 Het glas reinigen 6.6 De buitenkant onderhouden De Jøtul F 3 TD is uitgerust met een ventilatieopening voor het glas. Lucht wordt aangezogen door de luchttoevoer boven Bij haarden met een laklaag kan na een paar jaar verkleuring de haard en stroomt langs de binnenkant van het glas naar optreden.
• Controleer of de ventilatieopening is geopend. • Controleer of de kachelpijp niet verstopt is met roet. Gekleurde vloerplaten in dezelfde stijl Vloerplaten in dezelfde stijl kunnen voor de Jøtul F 3 TD als Een ongebruikelijke hoeveelheid roet ophoopt geemaïlleerd in blauwzwart optioneel geleverd worden. De op het glas maten zijn: 632 x 772 x 17 mm.
Русский 1.0 Нормативная база Содержание 1.0 Нормативная база........ 5 0 Установка печи должна выполняться согласно законам и нормативно-правовым актам, действующим на территории страны, где она происходит. 2.0 Технические данные........ 50 Все местные нормативно-правовые акты, включая те, 3.0 Меры безопасности........ 5 1 которые относятся к государственным и европейским стандартам, должны быть соблюдены при установке 4.0 Установка............ 5 1 продукта. К продукту прилагается инструкция по установке и эксплуатации. 5.0 Эксплуатация..........52 Эксплуатация печи разрешена только после проверки качества...
Русский 3.0 Меры безопасности 4.2 Пол Фундамент 3.1 Меры пожарной безопасности Эксплуатация печи может представлять некоторую Необходимо убедиться, что фундамент рассчитан на опасность. Поэтому, пожалуйста, соблюдайте правила, установку печи. Для уточнения веса обратитесь к п. 2.0 перечисленные далее. «Технические данные». • Убедитесь, что...
Página 52
проверьте регуляторы. Здесь "стена из негорючего материала" это кирпичная или Регуляторы должны свободно двигаться и хорошо бетонная стена, не являющаяся несущей. работать. Печь Jøtul F 3 TD оборудована следующими регуляторами: Обратитесь в местный отдел государственного - нижний регулятор подачи воздуха для горения (рис. 2А), пожарного...
Página 53
Оставьте дверцу слегка приоткрытой пока поленья не Максимальная длина используемых поленьев должна загорятся. Закройте дверцу и нижний регулятор подачи быть 40 см. Номинальная мощность печи Jøtul F 3 TD воздуха, когда огонь хорошо разгорится. составляет 6,5 кВт. Это равноценно потреблению прибл.
был открыт. Декоративная эмалированная напольная плита для Jøtul • Проверьте, чтобы выход дымохода не был забит сажей. F 3 TD в сине-черной эмали. Размеры плиты следующие: 630 x 759 x 17 мм. Короткие ножки - высота 155 мм Необычное количество сажи...
ČESky 1.0 Důležitá upozornění obsah Instalace topeniště musí být v souladu se zákony a předpisy v 1.0 Důležitá upozornění ..........56 každé zemi. 2.0 Technické údaje ............ 56 Veškerá místní nařízení včetně těch, která se vztahují ke státním 3.0 Bezpečnostní pokyny ........... 57 a evropským standardům, musejí být při instalaci výrobku dodržována. 4.0 Montáž ..............58 Ke každému výrobku jsou přikládány pokyny pro montáž, instalaci 5.0 Obsluha .
ČESky 3.0 Bezpečnostní pokyny Spotřeba dřeva Jøtul F 3 TD má nominální výkon 6,5 kW. Spotřeba dřeva pro dosažení nominálního výkonu je cca 2 kg/h. Dalším důležitým předpokladem je správná velikost polen: 3.1 Protipožární opatření Délka: 40 cm Při používání kamen vždy dbejte na základní bezpečnostní Průměr: cca 8 cm opatření: Interval přikládání: cca každých 45–50 minut • Nábytek a jiné předměty z hořlavých materiálů nesmějí být Velikost dávky: 1,7 kg umístěny příliš blízko u topeniště.
ČESky 4.0 montáž 4.3 Stěny Vzdálenost stěny z hořlavého materiálu – Pozor! Před instalací se ujistěte se, že je výrobek nepoškozený. Výrobek je těžký! Zajistěte si pomoc pro manipulaci s kamny při srov. obr. 1 jejich instalaci. Topidlo se smí instalovat s neizolovaným kouřovodem, minimální Výrobek se dodává na nevratné mikropaletě v kartonu. Balení vzdálenosti od hořlavého materiálu uvádíme na obr.
ČESky 5.0 obsluha 5.4 První zatopení Než poprvé zatopíte v kamnech, pokryjte dno topeniště tenkou vrstvou písku kvůli izolaci. Písek by měl zakrýt žebrování. Místo 5.1 Výběr topiva písku je možné použít popel. • Zatopte podle návodu v odst. „5.5 každodenní použití“. Používejte pouze kvalitní dřevo, které zaručuje optimální výsledky. • Topte několik hodin a při tom větrejte, aby se z místnosti Jiné palivo by mohlo poškodit topeniště. dostal případný kouř a zápach z výrobku. • Tento proces několikrát zopakujte. 5.2 co je kvalitní dřevo? upozornění: Zápach při prvním zatopení. kvalitní...
ČESky 5.7 Přechod zima – jaro 6.5 kontrola topeniště V přechodném období, kdy se postupně zvyšují venkovní teploty Jøtul doporučuje, abyste po vymetání/čištění osobně důkladně a zhoršují tahové a povětrnostní podmínky, se mohou objevit zkontrolovali topeniště. Prohlédněte pozorně všechny viditelné problémy s tahem a komín nenasává dostatečně kouř z krbu. plochy, zda na nich nevznikly praskliny. Zkontrolujte také, jestli V takovém případě pomůže, když se přikládá menší množství všechny spoje dobře zapadají a zda je těsnění všude na svém dřeva a zvýší přívod vzduchu do topeniště, takže dřevo hoří...
ČESky 7.0 Servis 9.0 nejčastější problémy a jejich řešení Pozor! Jakékoli neautorizované změny v konstrukci kamen jsou ilegální. Používejte pouze značkové náhradní díly Jøtul. Doporučujeme přenechat výměnu vnitřních dílů odborné firmě. Špatný tah • Změřte výšku komínu a ověřte si, zda odpovídá místním 7.1 Výměna deflektoru a vnitřních normám. Viz také „2.0 technické údaje“ a „4.5 komín a kouřovod“. plátů (obr. 6) • Ověřte si, zda průměr kouřovodu je minimálně takový, jak je • Vyjměte límec (obr.a).
Página 68
Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen. Jøtul pursue a policy of constant product development. Products supplied may therefore differ in specification, colour and type of accessories from those illustrated and described in the brochure.