Página 1
Home Appliances KH-6V13BS00 Cooking Manual de uso Manual de Utilizare Návod na Obsluhu Navodila za Uporabo Посібник користувача Instruktionsbok...
Página 2
a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai requisiti elencati negli standard di riferimento. GR-Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις GB-Declaration of conformity και Κανονισμούς, καθώς και τις απαιτήσεις που We declare that our products meet the applicable περιέχονται...
Página 3
primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama HU-Megfelelőségi nyilatkozat Europske unije te zahtjevima navedenima u Ezúton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek spomenutim standardima. az EU direktíváknak, jogszabályoknak, előírásoknak. Az előírások felsorolása a SR-Izjava o usklađenosti referencia tartalmaknál. Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju primenljive evropske direktive, odluke i SL-Izjava o skladnosti propise, kao i zahteve navedene u naznačenim standardima.
Página 4
être traité comme des déchets ménagers. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du maté- riel électrique et électronique. En vous confor- mant à une procédure d’enlèvement correcte du produit, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à...
Página 5
παραδίδεται στο αρμόδιο σημείο συλλογής για de resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξο- produto, contacte as suas autoridades locais, πλισμού. Διασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του προϊόντος αυτού, συντελείτε στην πρόληψη centro de reciclagem ou a loja onde comprou o produto.
Página 6
který by jinak mohl vzniknout při nesprávné kasseras korrekt, hjälper du till att förhindra po- likvidaci tohoto výrobku. Pro bližší informace tentiella negativa konsekvenser för miljön och ohledně recyklace tohoto výrobku kontaktujte människors hälsa, som annars kunde orsakas prosím místní úřady, službu likvidace domov- av olämplig avfallshantering av denna produkt.
Página 7
za preuzimanje zarad recikliranja električne i elektronske opreme. Starajući se da ovaj UK: Цей символ, нанесений на виріб або proizvod bude pravilno uklonjen, pomoćićete його упаковку, означає, що виріб не можна da se spreče potencijalne negativne posledice викидати разом із побутовим сміттям. На- za okruženje i ljudsko zdravlje, što može da u томість...
Página 8
AL: Simboli mbi produkt ose mbi paketimin e predat centrelor de colectare adecvate de reci- clare a echipamentelor electrice şi electronice. tij tregon se ky produkt nuk mund të trajtohet Asigurând eliminarea corectă a acestui produs, si mbeturinë shtëpiake. Në vend të kësaj ajutaţi la prevenirea posibilelor consecinţe ne- ai do të...
Página 9
Lai saņemtu papildinformāciju par izstrādāju- ma pārstrādi, sazinieties ar vietējo pārvaldi, pārstrādes centru vai tirdzniecības vietu, kurā iegādājāties izstrādājumu. PL: Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać razem ze zwykłymi odpadkami z gospodarstw domowych. Zamiast tego należy go przekazać...
ÍNDICE: DESCRIPCIÓN DE LA PLACA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD INSTALACIÓN Localización de la placa integrada Conexión eléctrica de la placa Encendido y apagado del control Selección del fogón Encendido de las zonas dobles y triples Ajuste del nivel de cocción con y sin aceleración de calor Apagado de los fogones individuales Función de temporizador Bloqueo de teclas...
DESCRIPCIÓN DE LA PLACA Estimado cliente: Es importante que lea este manual para sacar el mejor rendimiento de su electro- doméstico y alargar su vida útil. Le recomendamos que guarde este manual para poder consultarlo en el futuro. Su nueva placa está garantizada y tendrá una larga vida útil. Esta garantía única- mente es aplicable si el electrodoméstico se ha instalado y utilizado de conformi- dad con las instrucciones de uso e instalación que se incluyen en este manual.
con el electrodomés- ADVERTENCIAS DE SEGU- RIDAD tico. La limpieza y el mantenimiento por par- LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATEN- TAMENTE Y EN SU TOTALIDAD AN- te del usuario no deben TES DE USAR EL ELECTRODOMÉS- ser llevados a cabo por TICO.
Página 13
• ADVERTENCIA: Pe- dañar la superficie. ligro de incendio: no • No utilice limpiadores coloque objetos enci- a vapor para limpiar el ma de las superficies electrodoméstico. de cocción. • El electrodoméstico se ha fabrica- • ADVERTENCIA: Si la do de conformidad con todos los estándares y normas locales e in- superficie está...
co no se quede atrapado durante aceites sólidos o líquidos, ya que la instalación. Si el cable eléctrico podrían arder debido a un calen- resulta dañado, deberá ser cam- tamiento extremo. Nunca debe biado por el fabricante, su agente echar agua a las llamas provoca- del servicio técnico u otras perso- das por aceites.
TROS AGENTES DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADOS EN CASO NECESARIO. INSTALACIÓN La conexión eléctrica de esta placa debe ser llevada a cabo por personal de servicio autorizado o por un electri- cista cualifica o, de conformidad con las instrucciones de esta guía y con la normativa vigente.
Conexión eléctrica de la placa trará el diagrama de conexiones. • Antes de llevar a cabo la conexión • Durante la instalación, asegúrese de eléctrica, compruebe que la capaci- utilizar cables aislados. Una conexión dad de carga de corriente del siste- incorrecta puede provocar daños en ma y la toma sean adecuadas para la el electrodoméstico.
El electrodoméstico funciona tocando unos botones y las funciones se confirman mediante señales visuales y acústicas. 1 - Indicador de fogón 7 - Parada/encendido 2 - Fogón activo/desactivado 8 - Selección de zona doble/triple 3 - Temporizador activo/desactivado 9 - Ajuste de calor/Deslizamiento del temporizador 4 - Indicador del temporizador 10 - Indicador de bloqueo de teclas...
Encendido y apagado del elec- lo contrario, la selección de fogón se trodoméstico eliminará y desaparecerá el punto de ajuste de calor (punto decimal). Si no se Si el electrodoméstico está en modo de utiliza el fogón en 10 segundos, volverá espera, pasará...
están equipados con una función de El temporizador realiza las funciones aceleración de calor. siguientes: Si la aceleración de calor está activa, el El control puede funcionar como máximo fogón funcionará a la potencia máxima con 4 temporizadores de fogón asignados mientras dure la aceleración de calor, que y un minutero (que no se asigna a depende del ajuste de calor seleccionado.
Página 20
recomienda asignar el siguiente fogón está vinculado activo al temporizador que aparece a para ajustar el valor del temporizador. continuación en el sentido de las agujas del reloj. La asignación recomendada se El minutero se selecciona cuando todos indica mediante el indicador de zona de los indicadores de zonas de cocción están cocción parpadeante.
Todos los temporizadores de fogones teclas parpadeará y la placa quedará s e p u e d e n b o r r a r a p a g a n d o e l bloqueada. electrodoméstico en modo S mediante .
vez, se apagarán todos los fogones. Si se pulsa por primera vez, se encienden todos los fogones. Funciones de seguridad del control táctil Las siguientes funciones de seguridad están disponibles para evitar un Si el minutero sigue en marcha, continuará funcionamiento no intencionado del hasta alcanzar “00”...
Si hay calor residual, se indicará en el Una vez disminuye la temperatura, resto de indicadores de fogones. desaparecerá la señal “t” y el control de la placa volverá al modo S. Esto signific A continuación, el control de la placa que el usuario puede volver a activar el pasará...
LIMPIEZA Y MANTENI- calor residual. En el peor de los casos, el MIENTO control puede calcular aproximadamente lo caliente que está el vidrio. Si la temperatura calculada es superior a No se deben utilizar recipientes para +60 °C, se señalizará en el indicador del cocinar con la base rugosa, ya que pue- fogón correspondiente después de apagar den rayar la superficie de vitrocerámi-...
Página 25
fogón. Para evitar quemaduras, deje bón líquido adecuado y un trapo limpio que el electrodoméstico se enfríe. humedecido. Frote el electrodoméstico con un trapo limpio y seco. Retire todos los restos de alimentos y de grasa con un rascador de ventanas. A continuación, limpie la placa con ja- Si, accidentalmente, se derriten objetos bón líquido adecuado y un trapo limpio...
CUPRINS: DESCRIEREA PLITEI AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANȚA INSTALARE Poziționarea plitei încorporate Racordarea electrică a plitei încorporate UTILIZARE Aprinderea și stingerea panoului de control Selectarea arzătorului Aprinderea zonelor duble și triple Setarea nivelului de gătire, cu și fără creștere a temperaturii (Heat Boost) Stingerea arzătoarelor individuale Funcție de temporizator Blocarea tastelor...
DESCRIEREA PLITEI Stimate client, Este important să citiți acest manual, pentru a obține cele mai bune performanțe și pentru a garanta funcționarea prelungită a aparatului dumneavoastră electrocas- nic. Vă recomandăm să păstrați acest manual, pentru utilizări viitoare. Plita dumneavoastră nouă este acoperită de garanție și va funcționa o perioadă în- delungată...
AVERTISMENTE PRIVIND nieră sigură şi dacă SIGURANȚA înțeleg pericolele la CITIȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI CU care se expun. Copiii ATENȚIE ȘI COMPLET, ÎNAINTE DE nu au voie să se joa- A UTILIZA APARATUL ELECTROCAS- ce cu aparatul elec- NIC, ȘI PĂSTRAȚI-LE LA ÎNDEMÂ- NĂ, PENTRU REFERINȚE VIITOARE, trocasnic.
Página 29
ex. cu un capac sau o metal ascuțite, pentru pătură anti-incendiu. curățarea sticlei de pe ușa cuptorului sau a al- • AVERTISMENT: Pe- tor suprafețe, deoarece ricol de incendiu: nu acestea pot zgâria su- depozitați articole pe prafețele, sticla se poa- suprafețele de gătit.
fiind faptul că este posibil ca sticla foc din cauza încălzirii extreme. să se spargă, trebuie să curățați Nu turnați apă peste flăcări ge- aparatul cu atenție, pentru a evita nerate de ulei. Acoperiți oala sau zgârierea. Evitați lovirea sau cioc- tigaia cu capacul, pentru a înăbuși nirea sticlei, cu accesoriile.
INSTALARE Racordarea electrică a acestei plite este efectuată de personal de service autorizat sau de un electrician califi- cat, în conformitate cu instrucțiunile din acest manual și cu normele curente. • Înainte de racordarea aparatului la ali- mentarea electrică din casă, verificați conformitatea setărilor de tensiune specificate în informațiile disponibile Pereţii...
Racordarea electrică a plitei • Toate reparațiile trebuie efectuate de dumneavoastră personal de service autorizat sau de un electrician calificat • . Înainte de a efectua racordarea elec- trică, verificați dacă capacitatea cu- • Deconectați aparatul electrocasnic, rentă a sistemului și priza sunt adec- înainte de fiecare proces de mente- vate pentru tensiunea maximă...
UTILIZARE Aparatul este utilizat cu ajutorul butoanelor tactile, iar funcțiile sunt confirmate de afișaj și de semnalele acustice 1-Afișajul arzătoarelo 7- Pauză 2- Activarea/dezactivarea arzătoarelor 8- Selectarea zonei duble/triple 3- Activarea/dezactivarea temporizatorului 9- Setare de temperatură/ Temporizator crescător 4- Afișajul temporizatorulu 10- Indicator de taste blocate 5- Indicatori în zona de gătit Funcție de temporizator...
Aprinderea și stingerea apara- Butoanele trebuie apăsate în interval de tului trei secunde; altfel, selecția arzătoarelor se șterge iar punctul de setare a Dacă aparatul se afl în mod în așteptare, arzătorului va dispărea (punct zecimal). devine activ apăsând butonul de aprindere/ Dacă...
Funcție de temporizator arzătoarele sunt echipate cu funcția de creștere a temperaturii. Temporizatorul îndeplinește următoarele Dacă funcția de creștere a temperaturii funcții: este activă, arzătorul va fi utilizat cu Se pot controla simultan maximum 4 maximum de energie, pe durata operării temporizatoare asociate cu arzătoarele și acestei funcții, în funcție de setarea de o alarmă...
Página 36
temporizatorul este activ, iar punctul din Dacă atingeți din nou, după activare, partea dreaptă a afișajului de temporizator panoul recomandă următorul arzător activ, indică faptul că și sunt asociat cu temporizatorul, în sensul acelor acum conectate pentru setarea intervalului de ceasornic. Asocierea propusă este de temporizare.
indicatorul de blocare a tastelor se aprinde cu ajutorul butonului . O alarmă nu se intermitent, iar arzătorul este blocat. șterge, ci își continuă programul, până la finalizare Arzătorul se poate bloca doar în mod de operare (B-Mode). Pentru ștergerea unui temporizator în modul de funcționare, trebuie mai întâi Dacă...
Pauză cele 4 afișaje ale arzătoarelor indică „L” pentru confirma e. Funcția de pauză se utilizează pentru oprirea arzătoarelor în timpul gătirii. Dacă butonul Pauză este apăsat pentru prima dată în timpul funcționării, toate arzătoarele vor fi oprite. După apăsarea pentru prima dată, toate arzătoarele pornesc.
După ce temperatura scade, litera ”t” nu Dacă există căldură reziduală, aceasta se va mai afișa, iar panoul de control va se va afișa pe toate celelalte afișaje ale reintra în modul în așteptare. Aceasta arzătoarelor. înseamnă că utilizatorul poate reactiva aparatul, atingând butonul .
CURĂȚARE ȘI ÎNGRIJIRE cantitate de căldură, denumită căldură reziduală. Panoul de control poate calcula estimativ cât de fierbinte este Vasele de bucătărie cu fundul aspru nu sticla, în cel mai rău caz. În situația în trebuie utilizate, deoarece pot zgâria care temperatura calculată...
Página 41
răcească. rată și uscată. Îndepărtați toate alimentele și grăsimi- le vărsate, cu un instrument de curățat Dacă se topesc accidental articole de geamuri. Apoi, ștergeți plita cu agentul aluminiu sau plastic, pe suprafața plitei, adecvat de spălare și o cârpă curată și acestea trebuie îndepărtate imediat din umedă.
Página 42
OBSAH: OPIS VARIČA BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA INŠTALÁCIA Umiestnenie zabudovaného variča Elektrické pripojenie variča POUŽITIE Zapnutie a vypnutie zariadenia Výber ohrievača Zapnutie dvoch a troch zón Nastavenie varenia s a bez posilnenia ohrevu Vypnutie jednotlivých ohrievačov Funkcia časovača Zámok tlačidiel BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE DOTYKOVÉHO OVLÁDANIA Bezpečnostné...
OPIS VARIČA Vážený zákazník, Prečítajte si tento návod na použitie, aby ste zaručili čo najlepší výkon a životnosť zariadenia. Odporúčame, aby ste si tento návod na použitie ponechali, aby ste doň mohli nahliadnuť aj v budúcnosti. Váš nový varič sa dodáva so zárukou a ponúkame vám naň servis. Táto záruka je platná...
riadením hrať. Deti by BEZPEČNOSTNÉ UPOZOR- NENIA nemali vykonávať čis- PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI tenie a údržbu, pokiaľ PREČÍTAJTE DÔKLADNE VŠETKY na nich niekto nedo- TIETO POKYNY A PONECHAJTE ICH hliada. NA VHODNOM MIESTE, ABY STE V PRÍPADE POTREBY MOHLI DO NICH •...
Página 45
neskladujte veci na • Na čistenie zariadenia variacich povrchoch. nepoužívajte parné čističe. • VÝSTRAHA: Ak je po- vrch prasknutý, vypni- • Vaše zariadenie spĺňa všetky plat- né miestne a medzinárodné nor- te zariadenie, aby ste my a nariadenia. zabránili elektrickému •...
Página 46
né osoby, aby to bolo bezpečné. • Vždy dajte panvice do stredu var- nej zóny a dajte rúčky do bezpeč- Výstrahy týkajúce sa inštalácie nej polohy, aby ste o ne nezavadili. • Neobsluhujte zariadenie pred jeho • Ak zariadenie nebudete dlhšiu úplnou inštaláciou.
INŠTALÁCIA Elektrické pripojenie tohto variča musí urobiť oprávnený servisný technik ale- bo kvalifikovaný elektrikár, a to podľa pokynov v tomto návode na použitie a v súlade s aktuálnymi nariadeniami. • Pred pripojením zariadenia do elek- trickej siete u vás doma nezabudnite skontrolovať...
Elektrické pripojenie variča vaný elektrikár. • Pred elektrickým pripojením overte, • ·Pred každou údržbou odpojte zaria- že aktuálna kapacita systému a zá- denie. Pri opätovnom pripojení dô- suvky je adekvátna pre maximálne kladne dodržiavajte diagramy pripo- menovité výkonové údaje variča. jenia.
POUŽITIE Zariadenie sa ovláda dotykom tlačidiel a funkcie sa potvrdzujú zobrazeniami a akustickými signálmi. 1- Displej ohrievača 7- Stop/Spustiť 2- Aktívny/Neaktívny ohrievač 8- Výber dvoch/troch zón 3- Aktívny/Neaktívny časovač 9- Nastavenie ohrievača/časovača 4- Displej časovača 10- Indikátor zámku tlačidiel 5- Funkcia časovača indikátorov zóny 11- Zámok tlačidiel varenia 12- Zap./Vyp.
Zapnutie a vypnutie zariadenia Tlačidlá musíte stlačiť do 3 sekúnd, inak sa výber ohrievača zruší a bodka Ak je zariadenie v pohotovostnom režime, nastavenia ohrevu zmizne (desatinná stlačením tlačidla Zap./Vyp. po dobu čiarka). Ak do 10 sekúnd nebudete aspoň 1 sekundy prejde do režimu zariadenie obsluhovať, ohrievač...
Nastavenie varenia s a bez posilnenia • Použitím funkcie vypnutia pomocou ohrevu Všetky ohrievače sú vybavené časovača pre príslušný ohrievač funkciou posilnenia ohrevu. Funkcia časovača Ak je posilnenie ohrevu aktívne, ohrievač Časovač poskytuje tieto funkcie: bude pracovať počas doby posilnenia ohrevu na maximálny výkon.
Página 52
Bez ohľadu na to, či je ohrievač aktivovaný ohrievač aktivuje časovač. Priradenie alebo nie, stláčaním môžete ovládať sa označí príslušným indikátorom zóny minútku. Zobrazenie „00“ znamená, varenia, ktorý začne blikať. že časovač je aktívny a bodka v Opätovným stlačením po aktivácii pravom displeji časovača označuje, prvého časovača ohrievača ovládanie že...
minútky sa zobrazí na 2-cifernom displeji dobu aspoň 2 sekundy indikátor zámku časovača. tlačidiel zabliká a ohrievač sa zablokuje. Všetky časovače ohrievačov môžete Ohrievač sa dá zablokovať iba v režime vymazať prepnutím zariadenia do režimu prevádzky (režim B). S pomocou .
ohrievače sa vypnú. Po ďalšom stlačení sa všetky ohrievače zapnú. Bezpečnostné funkcie dotykového ovládania Na zabránenie nechcenej obsluhy ovládania variča sú dostupné nasledujúce Ak stále beží minútka, bude pokračovať, bezpečnostné funkcie. kým sa nedosiahne „00“ a nezapípa časovač. Po potvrdení vypršania časovača Bezpečnostné...
Obmedzenia doby prevádzky Ovládanie variča potom prejde do režimu S. Súčasne začne znieť signál Ovládanie variča má obmedzenú dobu bzučiaka. Po 10 minútach sa signalizácia prevádzky. Ak sa určitú dobu nezmení bzučiakom zastaví. nastavenie ohrevu pre tento ohrievač, Ak už nedochádza k chybnej operácii, ohrievač...
ČISTENIE A STAROSTLI- iná hodnota displeja počas bezpečného VOSŤ vypnutia a zobrazenia chybového kódu. Opätovný prísun napätia napájania Nemali by ste používať riad s drsným do ovládania variča po prerušení spodkom, mohli by ste poškriabať sklo- napájania spôsobí, že začne blikať displej keramický...
Página 57
tite ho navlhčenou handričkou. Otrite odstrániť z horúcej oblasti varenia. Tým zariadenie pomocou čistej suchej han- zabránite možnému poškodeniu po- dričky. vrchu. To platí aj pre cukor alebo potra- viny obsahujúce cukor, ktoré sa môžu vysypať na variči. Ak sa na povrchu variča náhodou rozto- pí...
Página 58
VSEBINA: OPIS GRELNE PLOŠČE VARNOSTNA OPOZORILA NAMESTITEV Nameščanje vaše vgradne grelne plošče Električna povezava vaše grelne plošče UPORABA Vklop in izklop upravljanja Izbira grelca Vklop dvojnih in trojnih območij Nastavitev ravni kuhanja z in brez ojačanega gretja Izklop posameznih grelcev Časovnik Zaklepanje VARNOSTNE FUNKCIJE UPRAVLJANJA NA DOTIK...
OPIS GRELNE PLOŠČE Dragi kupec, Za najboljšo zmogljivost in podaljšano življenjsko dobo naprave je pomembno, da preberete ta navodila. Za prihodnje reference hranite ta navodila za uporabo. Vaša nova grelna plošča ima garancijo in vam bo služila še vrsto let. Ta garancija velja samo, če je bila naprava nameščena in upravljana v skladu z navodili za upo- rabo in namestitev v tem priročniku.
VARNOSTNA OPOZORILA • OPOZORILO: uporabo lahko doseg- PRED ZAČETKOM UPORABE NA- PRAVE NATANČNO PREBERITE TA ljivi deli naprave pos- NAVODILA IN JIH HRANITE NA PRI- tanejo vroči. Pazite, ROČNEM MESTU, DA JIH BOSTE da se ne dotikate grel- LAHKO UPORABILI ZA REFERENCO. nih delov.
Página 61
• Pri grelnih ploščah s Spreminjanje ali prilagajanje spe- cifikacij naprave v kakršni koli meri pokrovom morate po- je nevarno. lito tekočino s pokrova • Pred namestitvijo zagotovite, odstraniti, preden ga da so lokalni distribucijski pogoji (narava plina in tlak ali električna odpirate.
Página 62
čajte, da se med transportom ni vanjem dvigne. Zato morate pod poškodovala. V primeru okvare izdelek namestiti ploščo. naprave ne uporabljate in takoj • Med čiščenjem in vzdrževanjem stopite v stik s servisnim tehnikom. • Pred čiščenjem ali vzdrževanjem Ker lahko materiali, uporabljani za vedno izklopite napravo.
NAMESTITEV Električno povezavo te grelne plošče naj izvede usposobljen serviser ali ele- ktričar v skladu z navodili v tem priroč- niku in v skladu z veljavnimi uredbami. • Preden doma povežete napravo z el. napetostjo, se prepričajte o skladnosti z napetostjo, navedeno med podatki o skladnosti.
Página 64
Električna povezava grelne plošče • Pred vsakim vzdrževanjem odklopite napravo. Za ponovno povezavo po- • Preden nadaljujete električnim zorno sledite shemi. priklopom preverite, da je trenutna nosilna kapaciteta sistema in vtiča primerna za največjo moč delovanja grelne plošče. • Električna povezava stanovanja in el. vtiča v uporabi mora biti ozemljena in skladna z varnostnimi uredbami.
UPORABA Napravo upravljate s pritiski na gumbe, funkcije pa so potrjene na zaslonih in z zvočnimi signali. 1- Zaslon grelca 7- Stop/Go 2- Aktiven/neaktiven grelec 8- Izbira dvojnega/trojnega območja 3- Aktiven/neaktiven časovnik 9- Nastavitev toplote/ povečanje časovnika 4- Zaslon časovnika 10- Indikator zaklepanja 5- Indikatorji območja kuhanja Funkcija časovnika...
Vklop in izklop naprave 10 sekundah ne pride do delovanja, grelec preklopi nazaj v S-način. Če je naprava v načinu mirovanja, jo preklopite v način delovanja s pritiskom Nastavitev grelca lahko vedno spremenite gumba za vklop/izklop za vsaj s pritiskom med nivoji 1 sekundo.
Časovnik Nastavitev ravni kuhanja z in brez ojačenega gretja. Vsi grelci so opremljeni Časovnik ima sledeče funkcije: z možnostjo ojačenega gretja. Sočasno lahko upravljate najv. 4 časovnike Če je aktivno ojačeno gretje, bo grelec z grelci in 1-minutni opomnik (ki ni dodeljen deloval z največjo močjo v času delovanja nobenemu grelcu).
Página 68
Predlagana dodelitev je nakazana z sedaj povezan za utripajočim indikatorjem območja kuhanja. nastavitev vrednosti časovnika. S pritiskom na lahko Minutni opomnik izberete, ko so vsi nastavite vrednost časovnika za grelec. indikatorji območja kuhanja statično vključeni ali izključeni (indikatorji ne Aktivni časovnik prvega nastavljenega utripajo).
Če želite izbrisati časovnik v načinu Če je grelec zaklenjen, lahko upravljate delovanja, ga morate najprej izbrati s samo z , vsi drugi gumbi so blokirani. preklopom gumba Aktiven/neaktiven Če pritiskate druge gumbe v blokiranem časovnik, dokler ni prikazan. Vrednost načinu, se oglasi zvočni signal in indikator lahko izbrišete na 2 različna načina: zaklepanja utripa kot znak aktiviranega...
vsi grelci izklopili. Po prvem pritisku se bodo vsi grelci izklopili. Varnostne funkcije upravljanja na dotik Sledeče varnostne funkcije pomagajo pri izogibanju neželenega upravljanja grelne plošče. Če še vedno teče minutni opomnik, bo nadaljeval, dokler ne doseže ´00` in se Varnostni izklop senzorja ne oglasi časovnik.
Če napačno delovanje ni več prisotno, da uporabnik lahko ponovno aktivira bosta tako vizualni kot zvočni signal napravo z dotikom izginila. Časovne omejitve delovanja Izklop previsoke temperature Upravljalna enota grelne plošče ima Ker je mesto upravljanja zelo blizu grelca omejen čas delovanja. Če nastavitev na sredini grelne plošče, nepravilno toplote za ta grelec določen čas ni bila postavljen lonec prekriva upravljanje,...
ČIŠČENJE IN NEGA Prikaz odvečne toplote ima najnižjo prioriteto, zato ima vsaka druga vrednost na zaslonu prednost med varnostnimi Ne uporabljajte posod z grobim dnom, izklopi in prikazi kode napake. saj lahko opraskajo vitrokeramično steklo. Dno dobre posode za kuhanje Po prekinitvi el.
Página 73
čisto in suho krpo. Če se na površini grelne plošče topi druga hrana, jo odstranite, ko se napra- va ohladi. Za čiščenje površine uporabi- Če se na površini grelne plošče nena- te čistilo za steklo, keramiko ali legirano merno topi alu-folija ali plastični pred- jeklo.
Página 74
ЗМІСТ ОПИС СКЛОКЕРАМІЧНОЇ ВАРОЧНОЇ ПОВЕРХНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ МОНТАЖ Розташування вбудованої варочної поверхні Електричне підключення варочної поверхні ЕКСПЛУАТАЦІЯ Увімкнення та вимкнення керування Вибір нагрівача Увімкнення подвійних і потрійних зон Встановлення потужності нагрівання з функцією підсилення чи без неї Вимкнення окремих нагрівачів Функція...
Página 75
ОПИС СКЛОКЕРАМІЧНОЇ ВАРОЧНОЇ ПОВЕРХНІ Шановний споживач! Щоб добитися якнайліпших характеристик і якнайдовшого терміну служби апарату, важливо прочитати це керівництво. Рекомендуємо зберегти це керів- ництво для подальшого використання. Нова варочна поверхня забезпечується гарантією та служитиме тривалий час. Гарантія застосовується, тільки якщо монтаж і експлуатація апарату відбува- лись...
Página 76
боронено дітям без ПОПЕРЕДЖЕННЯ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ нагляду здійснювати чищення та поточне УВАЖНО ТА ПОВНІСТЮ ПРОЧИТАЙ- ТЕ ЦЕ КЕРІВНИЦТВО, ПЕРШ НІЖ обслуговування. ПОЧИНАТИ КОРИСТУВАННЯ СВОЇМ • УВАГА! Апарат і його АПАРАТОМ. ЗБЕРЕЖІТЬ КЕРІВНИЦ- ТВО У ЗРУЧНОМУ МІСЦІ ДЛЯ МАЙ- доступні деталі під БУТНЬОГО...
Página 77
те на варочні поверх- подряпати поверхню, ні жодні предмети. що може призвести до пошкодження скла • УВАГА! У разі утворен- чи іншої поверхні. ня тріщини в поверхні вимкніть апарат, щоб • Не користуйтеся для уникнути можливості чищення апарату па- ураження електрич- ровими...
Página 78
ня. Щоб уникнути небезпеки, замі- кришкою, та вимкніть плиту. ну шнура живлення в разі пошко- • Ставити каструлі завжди слід дження має здійснити виробник, над центром варочної зони, а його агент із обслуговування чи ручки розвертати у безпечне по- особи аналогічної кваліфікації. ложення, щоб...
Página 79
МОНТАЖ Електричне підключення варочної поверхні має здійснювати вповнова- жений спеціаліст із обслуговування чи кваліфікований електрик у відпо- відності з інструкціями, що містяться в цьому керівництві, а також чинними правилами. • Перш ніж вмикати апарат у домаш- Суміжні A (мм) B (мм) стіни...
Página 80
Електричне підключення ва- стуватись ізольованими кабелями. рочної поверхні Неправильне підключення може призвести до пошкодження апара- • Перш ніж починати електричне під- ту. На таке пошкодження не поши- ключення варочної поверхні, переко- рюється гарантія. найтесь у тому, що навантажувальна • Усі ремонтні роботи має виконувати здатність...
Página 81
ЕКСПЛУАТАЦІЯ Керування апаратом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок; функції підтверджуються відображенням на дисплеях і звуковими сигналами. 1- Дисплей нагрівача 7- Зупинка і пуск 2- Увімкнення/вимкнення нагрівача 8- Вибір подвійної та потрійної зони 3- Увімкнення/вимкнення таймера 9- Збільшення настройки нагріву чи таймера 4- Дисплей...
Página 82
Увімкнення та вимкнення Цю ковзну кнопку слід натиснути апарату протягом 3 секунд, інакше вибір нагрівача скасовується, а крапка Якщо апарат перебуває в черговому вибору нагрівача (десяткова крапка) режимі, для його переведення в згасне. Якщо протягом 10 секунд робочий режим слід натиснути кнопку не...
Página 83
Функція таймера Встановлення потужності нагрівання з функцією підсилення чи без неї Усі Таймер дає такі можливості: нагрівачі мають функцію підсилення. одночасно до 4 таймерів, призначених Якщо використовується функція відповідним нагрівачам, та таймер п і д с и л е н н я , н а г р і вач п р а ц ю є з зворотного...
Página 84
правому дисплеї таймера свідчить Повторне натискання кнопки після про те, що тепер ввімкнення таймера першого нагрівача використовується для встановлення призводить до призначення таймера значення таймера. наступному діючому нагрівачу за годинниковою стрілкою. Пропоноване Таймер зворотного відліку обирається, п р и з н а ч е н н я в і д о б р а ж а є т ь с я коли...
Página 85
Д л я с к а с у в а н н я т а й м е р і в у с і х Заблокувати нагрівач можна тільки в нагрівачів можна вимкнути апарат робочому режимі (режимі B). у режим S за допомогою кнопки Якщо...
Página 86
нагрівачів. Після першого натискання всі нагрівачі повертаються. Функції захисту сенсорного керування Для уникнення випадкових дій із варочною поверхнею передбачено наступні функції захисту. Якщо ще працює таймер зворотного Захисне вимкнення у разі відліку, він продовжить роботу, аж поки не помилки сенсорного керування дійде...
Página 87
Після цього керування варочною Після зменшення температури літера поверхнею перейде в режим S. У «t» зникає, і блок керування варочною той же час апарат подасть звуковий поверхнею повертається в режим S. сигнал. Через 10 хвилин звуковий Тоді можна знов увімкнути апарат, сигнал...
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД блока керування варочною поверхнею. Д и с п л е й н а г р і вач а в і д о б р а ж а є залишкове тепло, аж поки розрахункова На варочну поверхню не слід стави- температура...
Página 89
ту. шкребком для чищення вікон. Піс- ля цього протріть варочну поверхню Усуньте частинки продуктів і жирів відповідним рідким мийним засобом шкребком для чищення вікон. Піс- і чистою вологою тканиною. Витріть ля цього протріть варочну поверхню апарат чистою сухою тканиною. відповідним рідким мийним засобом і...
Página 90
INNEHÅLL: BESKRIVNING AV HÄLLEN SÄKERHETSVARNINGAR INSTALLATION Placera din inbyggda häll Elektrisk anslutning av din häll ANVÄNDNING Slå på och stänga av kontrollen Välj platta Slå på dubbel- och trippelzoner Ställa in tillagningsnivå med och utan värmeförstärkning Stänga av enskilda plattor Timerfunktion Knapplås TOUCH-KONTROLL SÄKERHETSFUNKTIONER...
BESKRIVNING AV HÄLLEN Bäste kund, Det är viktigt för dig att läsa denna bruksanvisning för bästa prestanda och utökad livslängd för enheten. Vi rekommenderar dig att behålla denna bruksanvisning för framtida referens. Din nya häll är under garanti och ger varaktig tjänst. Denna garanti gäller endast om enheten har installerats och används i enlighet med de drifts- och installations- instruktioner som beskrivs i denna bruksanvisning.
SÄKERHETSVARNINGAR av barn utan övervak- ning. LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOG- GRANT OCH FULLSTÄNDIGT INNAN • VARNING: Enheten DU ANVÄNDER DIN APPARAT, OCH och dess åtkomliga FÖRVARA DEM PÅ EN LÄMPLIG PLATS FÖR REFERENS VID BEHOV. delar blir varma vid användning. Försik- DENNA BRUKSANVISNING ÄR SAM- tighet bör iakttas för...
Página 93
är sprucken, stäng av standarder och föreskrifter. enheten för att undvi- • Underhåll och reparationsarbete måste göras endast av auktorise- ka risken för elektris- rade servicetekniker. Installation ka stötar. och reparationsarbete som utförs av icke auktoriserade tekniker kan • För kokplattor med vara en fara för dig.
Página 94
auktoriserad tekniker och tas i • Om du inte ska använda appa- bruk. Tillverkaren ansvarar inte för raten under en längre tid, dra ut eventuella skador som kan orsa- kontakten ur vägguttaget. Behåll kas av felaktig placering och in- huvudströmbrytaren avstängd.
INSTALLATION Den elektriska anslutningen av den- na häll bör utföras av en auktoriserad person eller behörig elektriker, enligt instruktionerna i bruksanvisningen och i enlighet med gällande regler. • Innan du ansluter din enhet till elnätet hemma, se till att kontrollera överens- stämmelsen med spänningen, vilken är angiven på...
Elektrisk anslutning av din häll auktoriserad servicetekniker eller be- hörig elektriker. • Innan du fortsätter med den elektris- ka anslutningen, kontrollera att nuva- • Koppla ur enheten före varje under- rande bärförmågan i systemet och att håll. För återanslutning, följ anslut- uttaget är tillräckligt för maximal mär- ningsschemana noggrant.
Slå på och stänga av enheten och värmeinställningpricken försvinner (decimalkommat). Om det inte sker någon Om enheten är i standby-läge, sätts den ytterligare åtgärd inom 10 sekunder, går i driftsläge genom att trycka på På/Av- plattan tillbaka i S-läge. knappen i minst 1 sekund.
Ställa in tillagningsnivå med och • Användning av timer som stänger utan värmeförstärkning Samtliga av funktionen för den motsvarande p l a t t o r ä r u t r u s t a d e m e d e n plattan värmeförstärkningsfunktion.
Página 100
aktiv och punkten i höger timerdisplay N ä r d u t r y c k e r p å i g e n e f t e r visar att nu är länkad aktivering av den första plattimern, för inställning av timervärde. rekommenderar kontrollen nästa aktiva platta tilldelad till timern i medurs riktning.
. En äggklocka raderas inte, den Om plattan är låst, kan endast användas, kommer att fortsätta tills driften tar slut. alla andra knappar blockeras. Om det finns någon annan knapp som används För att radera en timer i driftläge, måste i blockerat läge, ljuder summersignalen du först välja timern genom att växla Aktiv/ och knapplåsindikatorn blinkar som...
plattor avstängda. Efter att ha tryckt på för första gången, är alla plattor på. Touchkontroll säkerhetsfunktioner F ö l j a n d e s ä k e r h e t s f u n k t i o n e r ä r tillgängliga för att undvika oavsiktlig drift av hällkontrollen.
samtidigt. Efter 10 minuter upphör När temperaturen faller, kommer 't` summersignaleringen. visningen att raderas och hällkontrollen går tillbaka i S-läget. Detta innebär att Om det inte finns någon felaktig användaren kan aktivera enheten genom användning längre, försvinner både den att trycka på visuella signalen och summersignalen.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL Restvärmedisplayen visas så länge som beräknad plattemperatur är > + 60 ° C. Kokkärl med ojämn botten ska inte an- Visningen av restvärmen har lägst prioritet vändas eftersom dessa kan repa glas- och skrivs över av varje annat visningsvärde keramikytan.
Página 105
sa. Gnugga apparaten med en ren och mat som innehåller socker som kan ha torr trasa. spillts på hällen. Om aluminiumfolie eller plastföremål I händelse av att andra livsmedel smält av misstag smält på hällen, bör de på hällen, ta bort smutsen när enheten omedelbart avlägsnas från den heta har svalnat.
Página 106
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52364358...