Vedligeholdelse Og Service; Instalación - ESBE VSB300 Serie Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Dansk
gEnErElt
Dette sæt indeholder en vandvarmerventil (A) og instruktioner
(B).
anBringElSE
• Sikkerhedsventilen kan anvendes i et lukket opvarmnings- eller
afkølingssystem. (glucol max. 50%).
• Ventilen bør kun benyttes på et tørt og frostfrit sted.
• Min./Maks. systemtemperatur: -10 °C/+160 °C (kontinuerlig
maks. 120 °C).
SikkErhED
Kontroler om maksimumskapaciteten og åbningstrykket,
angivet på ventilen, imødekommer systemets værdier.
inStallEring
De følgende punkter er vigtige for at sikre en god funktion af
ventilen og for installeringens sikkerhed.
• Få kun installationen udført af kvalifi cerede teknikere.
Overhold de lokale bestemmelser og vejledninger.
• Installer kun ventilen, efter rørene er grundigt gennemskyllede,
og trykket er taget af.
• Installer ventilen på systemet ved hjælp af de angivne keyfaces (C).
• Udfør installationen på et system uden tryk.
• Svejs eller lod ikke i nærheden af ventilen.
• Installer ventilen i returrøret nær ved solfangersamleren (D).
• Bemærk fl owretningen (Se pilen).
• Placér ikke en lukkeventil mellem solfangeren (D) og ventilen.
• Tilløbs- og fraløbsrørene må ikke være smallere end ventilens
tilløbs- og fraløbsforbindelser.
• Sørg for at fraløbsåbningen er fri (breakerenhed) med en smule
fald direkte til fraløbet af ventilen.
• Når der tilføres tilsætningsstoffer til systemet, skal det
overskydende emne opsamles i en separat tank (F).
14
• Ποτέ μην τοποθετείτε τη βαλβίδα με την είσοδο ή την έξοδο
να βλέπει προς τα επάνω(G-H).
ΣέρβιΣ και ΣυντήρήΣή
• Ελέγχετε τη βαλβίδα κάθε χρόνο περιστρέφοντας το μπουτόν
στην κατεύθυνση του βέλους και εκπλένοντας καλά τη βαλβίδα.
• Εάν η βαλβίδα εκτονώνει ατμό τακτικά κατά τη χρήση,
συμβουλευτείτε τον ειδικό της εγκατάστασης.
αφαιρέΣή
Εκτονώστε την πίεση από το σύστημα. Υπάρχει κίνδυνος
εγκαυμάτων! Μπορεί να εκρεύσει ζεστό νερό από το σύστημα.
Αφαιρέστε τη βαλβίδα. (I)
Πέριβαλλον
Τηρήστε την τοπική νομοθεσία κατά την απόρριψη της βαλβίδας..
Σύμφωνα με την Οδηγία περί εξοπλισμού υπό πίεση (P.E.D Pressure
Equipment Directives) 97/23EG
Δείτε επίσης www.flamco.eu
hRvatski
oPćE inforMaCijE
Ovaj komplet sadrži sigurnosni ventil (A) i upute (B).
PriMjEna
• Sigurnosni ventil mora se rabiti u zatvorenom sustavu grijanja
ili hlađenja. (glikol maks. 50%).
• Ventil rabite samo na suhom mjestu na kojemu ne dolazi do
smrzavanja.
• Min./maks. temperatura sustava: -10°C/+160°C (kontinui-
rano maks. 120°C).
22
• Pas på dampen, der kan komme fra ventilåbningen: Fare for
DK
skoldning! (E)
• Installer aldrig ventilen med indløb og fraløb pegende
opad (G-H).

VEDligEholDElSE og SErViCE

• Udfør en årlig kontrol af skydeventilerne og rengør ventilen
grundigt.
• Hvis ventilen ofte spuler ud under brug, bør installatøren
kontaktes.
DEMontEring
Systemet dekomprimeres. Fare for skoldning! Der kan flyde
varmt vand fra systemet. Fjern ventilen. (I)
oMgiVElSEr
De lokale forskrifter bør imødekommes ved fjernelse af ventilen.
Ifølge vejledningen for trykenheder 97/23/EG
Se også www.flamco.eu
EEsti
ÜlDiSt
Komplekti kuulub kaitseventiil (A) ja juhend (B).
kaSUtUSala
• Kaitseventiili tuleb kasutada suletud kütte- või jahutussüste-
emis (glükooli maksimaalselt 50%).
• Kasutage ventiili ainult kuivas ja mittekülmuvas kohas.
• Süsteemi miinimum- ja maksimumtemperatuur: -10 °C/+160
°C (pidevalt mitte üle 120 °C).
ohUtUS
Kontrollige, kas ventiilil märgitud maksimumjõudlus ja avamis-
rõhk vastavad süsteemi väärtustele, sealhulgas toitetingimustele.
15
SigUrnoSt
Provjerite odgovaraju li maksimalni kapacitet i tlak otvaranja
navedeni na ventilu vrijednostima sustava, uključujući svaku
zalihu za punjenje.
UgraDnja
Sljedeće su točke važne za osiguravanje dobrog rada ventila i
sigurnosti instalacije.
• Ugradnju smije provesti samo kvalificirano osoblje. Poštujte
lokalne zakone i smjernice.
• Ventil ugradite tek nakon što su cijevi temeljito isprane i
ponovno pod tlakom.
• Ugradite ventil na instalaciju rabeći posebna ozubljenja za
ključ (C).
• Ugradnju provodite na sustavu koji nije pod tlakom.
• Ne varite i ne lemite u blizini ventila.
• Ventil postavite na povratni vod blizu solarnog kolektora (D).
• Pazite na strelice koje označavaju smjer protoka.
• Izolacijski ventil ne postavljajte između solarnog kolektora (D)
i ventila (A).
• Promjer ulazne i izlazne cijevi ne smije biti manji od ulaznih i
izlaznih priključaka na ventilu.
HR
• Neka svakako ispod pada bude slobodan otvor za izlijevanje
(zazor) koji je izravno spojen na izlaz ventila.
• Prilikom dodavanja aditiva u sustav, višak medija mora se
sakupiti u posebnom spremniku (F).
• Pazite na paru iz ispuha: može uzrokovati opekline (E)!
• Ventil nikada ne ugrađujte tako da su ulaz ili izlaz usmjereni
prema gore (G-H).
SErViS i oDržaVanjE
• Godišnje provjeravajte ventil okretanjem ručice u smjeru
strelice te ga temeljito ispirite.
• Ako ventil tijekom uporabe redovito ispušta paru, obratite se
stručnjaku za ugradnju.
23
PaigalDaMinE
Ventiili korraliku töö ja ohutu paigalduse tagamiseks on olulised
järgmised asjaolud.
• Paigaldada tohib ainult kvalifitseeritud personal. Täitke täpselt
kohalikke seadusi ja eeskirju.
• Paigaldage ventiil alles pärast torude põhjalikku loputamist ja
survestamist.
• Sobitage ventiil paigalduskohta, kasutades selleks spetsiaalseid
võtmesüvendeid (C).
• Paigaldustööde ajal ei tohi süsteem rõhu all olla.
• Ärge tehke ventiili läheduses keevis- ega jootetöid.
• Paigaldage ventiil tagasivooluossa päikesepaneeli (D) lähedale.
• Jälgige tähelepanelikult voolu suunda näitavat noolt.
• Ärge pange päikesepaneeli (D) ja ventiili (A) vahele sulgear-
matuuri.
• Sisse- ja väljalasketorude läbimõõt ei tohi olla väiksem ventiili
sisend- ja väljundliitmikest.
• Jälgige, et allpool oleks vaba väljavooluava (õhupiluseade), mis
on ühendatud vahetult ventiili väljalasketoruga.
• Lisandite manustamisel süsteemi tuleb liigne aine koguda
eraldi mahutisse (F).
EE
• Olge ettevaatlik väljalaskeauru suhtes – see võib tekitada
põletusi (E)!
• Ärge mingil juhul paigaldage ventiili ülespoole suunatud sisse-
või väljalasketoruga (G–H).
tEEninDUS ja hoolDUS
• Kontrollige ventiili kord aastas, keerates nuppu noole suunas
ja loputades ventiili põhjalikult läbi.
• Kui ventiilist tuleb töö ajal regulaarselt auru, pidage nõu
paigaldusspetsialistiga.
MahaVõtMinE
Laske süsteemist rõhk välja. Ettevaatust – põletusoht! Süsteemist
võib välja voolata kuuma vett. Võtke ventiil maha. (I)
16
UklanjanjE
Ispustite tlak iz sustava Postoji opasnost od opeklina! Iz sustava
može teći vruća voda. Uklonite ventil. (I)
zaštita okoliša
Prilikom odlaganja ventila postupajte u skladu s lokalnim
zakonima.
Sukladno P.E.D Direktivama za opremu pod tlakom 97/23EZ
Vidi i www.flamco.eu
MagyaR
BEVEzEtő
A készlet egy bojlerszelepet (A) és egy használati utasítást (B)
tartalmaz.
haSználat
• A biztonsági szelep egy zárt fűtési vagy hűtőrendszerben
használható. (glikol max. 50%).
• A szelepet kizárólag száraz, fagymentes helyen használja.
• Min./Max. rendszerhőmérséklet: -10 ˚C/+160 ˚C (continu
max. 120 ˚C).
BiztonSági ElőíráSok
Ellenőrizze, hogy a szelepen feltüntetett maximális kapacitás
és nyitási nyomás megfelelnek-e a rendszerhez tartozó
értékeknek.
SzErEléS
A szelep megfelelő működése, illetve a szerelés biztonsága
érdekében az alábbi pontokat vegye figyelembe:
• A felszerelést kizárólag szakmérnök végezheti el. Tartsa be a
helyi előírásokat és irányelveket.
• A szelepet csak a csövek megfelelően átmosását és nyomás-
mentesítését követően szerelje fel.
24
kESkkonD.
Järgige ventiili utiliseerimisel kohalikke seadusi ja eeskirju.
Vastavalt surveseadmete direktiivile 97/23EÜ
Lisateavet ka aadressil www.flamco.eu
Español
gEnEral
Este kit contiene una válvula de seguridad (A) e instrucciones (B).
aPliCaCión
• La válvula de seguridad debe utilizarse en un sistema cerrado
de calefacción o refrigeración. (máx. glicol 50%).
• Utilice la válvula únicamente en un lugar seco y resguardado
de las heladas.
• Temperatura mín./máx. del sistema: -10 °C/+160 °C (máx.
continuo 120 °C).
SEgUriDaD
Compruebe si la capacidad máxima y la presión de apertura
que se indican en la válvula coinciden con los valores del
sistema, incluida cualquier provisión de llenado.
inStalaCión
Los siguientes puntos son importantes para garantizar un buen
funcionamiento de la válvula y la seguridad de la instalación.
• La instalación únicamente debe ser llevada a cabo por personal
cualificado. Deben cumplirse las leyes y normas locales.
• Monte la válvula en la instalación utilizando para ello las
muescas especiales de la llave inglesa (C).
• Ajuste la válvula una vez que las tuberías se hayan descargado
y despresurizado.
•Monte la válvula en la instalación utilizando para ello las
muescas especiales de la llave inglesa (C).
17
• A szelep rendszerre történő felszereléséhez a megfelelő kulcso-
kat használja (C).
• A felszerelést megelőzően gondoskodjon a rendszer
nyomásmentesítéséről.
• Ne hegesszen, és ne forrasszon a szelep közelében.
• A szelepet a napkollektor közelében lévő visszatérő csövekre
szerelje (D).
• Vegye figyelembe a folyás irányát (lásd a nyilat).
• Ne helyezzen elzárószelepet a napkollektor (D) és a szelep (A)
közé.
• A bemeneti és kimeneti csövek keresztmetszete ne legyen
kisebb a szelep bemeneti és kimeneti csatlakozóinak kereszt-
HU
metszeténél.
• Gondoskodjon szabad kimeneti nyílásról (megszakító berende-
zés),
enyhe dőlésszöggel, közvetlenül a szelep kimenetének irányába.
• Ha a rendszerbe adalékanyagot visz be, a keletkező többlet-
mennyiséget egy külön tartályban kell tárolni (F).
• Figyeljen a szelepből kiáramló gőzre: a forró gőz megégetheti a
közelben tartózkodókat! (E)
• Soha ne szerelje fel a szelepet úgy, hogy a kimenet vagy beme-
net felfelé mutasson (G-H).
karBantartáS éS SzErVizEléS
• A szelepet ellenőrzés céljából évente emelje ki, és ilyenkor
mossa jól át.
• Ha a szelep használat közben rendszeresen gőzt ereszt, hívja
ki a szerelőt.
EltáVolítáS
Nyomástalanítsa a rendszert. Égési sérülés veszélye áll fenn! A
forró víz kiömölhet a rendszerből. Vegye le a szelepet. (I)
környEzEtVéDElEM
A szelep selejtezésekor vegye figyelembe a helyi jogszabályokat.
Megfelel a nyomástartó berendezésekről szóló 97/23/EK
25
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido