Endress+Hauser RIA 261 Manual De Instrucciones
Endress+Hauser RIA 261 Manual De Instrucciones

Endress+Hauser RIA 261 Manual De Instrucciones

Indicador de campo digital
Ocultar thumbs Ver también para RIA 261:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BA 111R/09/c5/04.04
No. 510 02766
RIA 261
Field Display
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mise en service
Manuale operativo
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser RIA 261

  • Página 1 RIA 261 BA 111R/09/c5/04.04 No. 510 02766 Field Display Betriebsanleitung Operating instructions Mise en service Manuale operativo Manual de instrucciones...
  • Página 2 Digitaler Feldanzeiger...
  • Página 3 Digitaler Feldanzeiger Digitaler Feldanzeiger Deutsch English 3 ... 26 19...34 Betriebsanleitung (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:........Digital field display English English 27 ... 50 19...34 Operating manual (Please read before installing the unit) Unit number:........Indicateur de process Français English...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Digitaler Feldanzeiger Sicherheitshinweise ....6 Bestimmungsgemäße Verwendung ....6 Montage, Inbetriebnahme, Bedienung .
  • Página 5 Digitaler Feldanzeiger Zubehör ......18 Störungsbehebung ....18 10.1 Fehlersuchanleitung .
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise Digitaler Feldanzeiger Sicherheitshinweise 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung • Der digitale Feldanzeiger hat das Werk in sicherheitstech- nisch einwandfreiem Zustand verlassen. • Ein gefahrloser Betrieb ist nur sichergestellt, wenn die Betriebsanleitung beachtet wird. • Für Schäden aus unsachgemäßem oder nicht bestimmungs- gemäßem Gebrauch haftet der Hersteller nicht.
  • Página 7: Rücksendung

    Digitaler Feldanzeiger 1 Sicherheitshinweise bildet ist. Die messtechnischen und sicherheitstechnischen Auflagen an die Messstellen sind einzuhalten. Technischer Fortschritt Der Hersteller behält sich vor, technische Daten ohne spezielle Ankündigung dem entwicklungstechnischen Fortschritt anzu- passen. Über die Aktualität und eventuelle Erweiterungen die- ser Betriebsanleitung erhalten Sie bei Ihrer Vertriebsstelle Aus- kunft.
  • Página 8: Identifizierung

    2 Identifizierung Digitaler Feldanzeiger Identifizierung 2.1 Gerätebezeichnung Das richtige Gerät? Vergleichen Sie bitte den Bestellcode auf dem Typenschild (am Gerät) mit dem auf dem Lieferschein. 2.2 Lieferumfang - Feldanzeiger, Ausführung nach Bestellung. - Betriebsanleitung - Zubehör laut Bestellung 2.3 Zertifikate und Zulassungen CE-Zeichen, Konformitätserklärung Das Gerät ist nach dem Stand der Technik betriebsicher gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch...
  • Página 9: Systemaufbau

    Digitaler Feldanzeiger 4 Montage 3.2 Systemaufbau Microcontroller gesteuerter Feldanzeiger mit hinterleuchteter numerischer und analoger LC-Anzeige. Die Aktualisierung der Anzeige erfolgt sekündlich. Der dynamische Innenwiderstand (Bürde) stellt sicher, dass der Spannungsabfall in der Signalschleife immer <2,5 V ist. Montage 4.1 Einbaubedingungen 4.1.1 Einbaumaße Abb.
  • Página 10: Direkte Wandmontage

    4 Montage Digitaler Feldanzeiger 4.2.1 Direkte Wandmontage Abb. 2: Direkte Wandmontage Zur direkten Wandmontage des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: • Die 2 Löcher in der Wand nach Bohrplan bohren • Gerätedeckel öffnen und herunternehmen • Gerät an der Wand mit 2 Schrauben anbringen 4.2.2 Wand- und Rohrmontagehalter (Bei Option Nr.
  • Página 11: Einbau Zusätzlicher Messelektronik

    Digitaler Feldanzeiger 5 Verdrahtung 4.2.3 Einbau zusätzlicher Messelektronik Unter der schwenkbaren Elektronikeinheit steht im Gehäuse Raum für den Einbau von zusätzlicher Messelektronik, z.B. Temperaturkopftransmitter, zur Verfügung. " Achtung: Beachten Sie die Einbau- und Anschlusshinweise des jeweiligen Herstellers! 4.3 Einbaukontrolle Schutzart Die Geräte erfüllen alle Anforderungen gemäß...
  • Página 12: Elektrischer Anschluss

    5 Verdrahtung Digitaler Feldanzeiger Klemmenbelegung Ein- und Ausgang Messsignal (+) 4 bis 20 mA Signaleingang Anschlussklemme für weitere Instru- Stützklemme mentierung (gebrückt mit 4) Messsignal (-) 4 bis 20 mA Signaleingang Anschlussklemme für weitere Instru- Stützklemme mentierung (gebrückt mit 2) 5.1.2 Elektrischer Anschluss Sowohl die Klemmenbelegung, als auch die Anschlusswerte des Feldanzeigers entsprechen denen der Ex-Ausführung.
  • Página 13: Anschluss Aktiver Stromquelle

    Digitaler Feldanzeiger 5 Verdrahtung 5.1.3 Anschluss aktiver Stromquelle Z.B. Messumformer mit eigener Hilfsenergie und aktivem Stromausgang: Hinweis: Bei Verwendung einer geeigneten Barriere ist der Anzeiger direkt im explosionsgefährdetem Bereich einsetzbar. Abb. 5: Anschluss aktiver Stromquelle 5.1.4 Anschluss passiver Stromquelle Z.B. 2-Leiter Messumformer mit zusätzlicher Messumformer- speisung: Abb.
  • Página 14: Anschlusskontrolle

    6 Bedienung Digitaler Feldanzeiger 5.2 Anschlusskontrolle Bitte beachten Sie, dass vor dem Aufsetzen des Gehäusede- ckels die Elektronikeinheit zurückgeklappt, und der Verriege- lungsraster auf der linken Seite eingeschnappt ist. Bedienung 6.1 Bedienung auf einen Blick In den nachfolgenden Abschnitten finden Sie Hinweise zur Bedienung und Parametrierung des Feldanzeigers.
  • Página 15: Programmieren Im Bedienmenü

    Digitaler Feldanzeiger 6 Bedienung • Abspeichern von eingegebenen Daten. Auswahltasten (+, -): • Anwählen von Funktionsgruppen innerhalb des Menüs. • Einstellen von Parametern und Zahlenwerten. (Bei dauern- dem Gedrückthalten der Tasten erfolgt eine Zahlenänderung auf der Anzeige mit zunehmender Geschwindigkeit.) •...
  • Página 16: Beschreibung Der Bedienparameter

    6 Bedienung Digitaler Feldanzeiger (Anzeigebetrieb) zurück. Vorher erfolgt eine Abfrage, ob die bis dahin eingegebenen Daten gespeichert werden sollen. Direkter Sprung zur Home Position (Anzeigebetrieb). Vorher erfolgt eine Abfrage, ob die bis dahin eingegebenen Daten gespeichert werden sollen. Abfrage der Datenspeicherung (Auswahl Ja/Nein mit + oder - Taste auswählen und mit E bestätigen).
  • Página 17: Inbetriebnahme

    Digitaler Feldanzeiger 7 Inbetriebnahme Parameter Einstellmöglich- Werkseinstellung Aktuelle Einstel- keiten lung Offset Signaloffset zur Wertebereich: Anpassung der -19999 bis 32767 Messwertanzeige Benutzercode Frei einstellbarer Wertebereich: Bediencode durch 0000 bis 9999 den Benutzer. bereits vergebener Benutzercode kann nur verändert werden, wenn der alte Code zur Freischaltung des Geräts eingegeben Bei “0"...
  • Página 18: Wartung

    8 Wartung Digitaler Feldanzeiger Wartung Das Gerät erfordert keine speziellen Instandhaltungs- und War- tungsarbeiten. Zubehör Wand- und Rohrmontagehalter (510 03502) Für Bestellungen (z.B. Ersatzteile) kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten! 10 Störungsbehebung Um Ihnen eine erste Hilfe zur Störermittlung zu geben, finden Sie nachfolgend eine Übersicht der möglichen Fehlerursa- chen.
  • Página 19: Systemmeldungen

    Digitaler Feldanzeiger 10 Störungsbehebung Meldung Ursache Behebung E 101 Die Hardware zur Speicherung Bitte tauschen Sie das Gerät aus. der Bedienparameter ist defekt. E 102 Prüfsumme der Bedienpara- Durch Quittieren mit der Taste „ E” meter ist ungültig oder die Soft- wird automatisch ein Preset durchge- wareversion stimmt nicht mit führt, d.h.
  • Página 20: Fehleranalyse

    10 Störungsbehebung Digitaler Feldanzeiger Wirkung Ursache Behebung In der Bedienparameter wurden ver- Mit den Tasten „ +” / „ -” die Freigabe Anzeige ändert. Das Gerät fordert die erteilen/nicht erteilen und mit der steht: Freigabe zur Speicherung an. Taste „ E” quittieren. „...
  • Página 21: Reparatur

    Digitaler Feldanzeiger 11 Technische Daten 10.6 Reparatur Der Feldanzeiger ist aufgrund seines Aufbaus nicht reparier- bar. 10.7 Rücksendung Bei Rücksendung des Gerätes zur Überprüfung legen Sie bitte eine Notiz mit der Beschreibung des Fehlers und der Anwen- dung bei. Zur Rücksendung verpacken Sie das Gerät gut geschützt am Besten in der Originalverpackung.
  • Página 22: Einbaubedingungen

    11 Technische Daten Digitaler Feldanzeiger Max. Eingangs- 200 mA (Kurzschlussstrom) strom Spannungsabfall < 2,5 Volt (Bürde) Ausgangskenngrößen Ausgangssignal Das analoge Eingangssignal (4 bis 20 mA) wird nicht umgeformt. Das Eingangssignal wird digitalisiert, bewertet und in der LC- Anzeige dargestellt. Ausfallsignal Kein Messwert in der LC-Anzeige sichtbar, keine Hintergrundbe- leuchtung.
  • Página 23: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Digitaler Feldanzeiger 11 Technische Daten Umgebungsbedingungen Umgebungstem- -20 °C bis +60 °C (für Ex-Bereich siehe Ex-Zusatzdokumentation) peratur Lagerungstempe- -25 °C bis +70 °C ratur Klimaklasse nach EN 60654-1 Klasse D1 Schutzart IP66 / NEMA 4x Stoßfestigkeit 7 Nm Gehäuse; 4 Nm Glas nach EN 50014 Schwingungs- nach GL-Richtlinie VI-Teil 7: 5 bis 500 Hz, 0,7 g, max.
  • Página 24: Anzeige

    11 Technische Daten Digitaler Feldanzeiger Werkstoffe • Gehäuse: Aluminiumdruckguss epoxidbeschichtet mit Glaseinsatz • Wand-/ Rohrmontagehalter: 1.4301 • Spannband: 1.4301 Anschlussklem- steckbare Schraubklemme, Klemmbereich 1,5 mm² massiv, 1,0 mm² Litze mit Aderendhülse Erdungsanschluss Klemmbereich 2,5 mm Kabeleinführung 2 x Kabelverschraubung Metrisch M20x1,5 alternativ: 2 x Verschraubung NPT 1/2"...
  • Página 25: Stichwortverzeichnis

    Digitaler Feldanzeiger 12 Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Anzeige ..........24 Anzeigewert .
  • Página 26 Digitaler Feldanzeiger 12 Stichwortverzeichnis Messgenauigkeit ........22 Messwert .
  • Página 27 Digital field display Digitaler Feldanzeiger Deutsch English 3 ... 26 19...34 Betriebsanleitung (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:........Digital field display English English 27 ... 50 19...34 Operating manual (Please read before installing the unit) Unit number:........Indicateur de process Français English...
  • Página 28 Digital field display Safety hints ......30 Correct use ........30 Installation, commissioning, operation .
  • Página 29 Digital field display 6.3.1 Operating menu overview ....39 Parameter overview ......40 Commissioning .
  • Página 30: Safety Hints

    1 Safety hints Digital field display Safety hints 1.1 Correct use • The digital field display left the factory in perfect and safe condition. • Safe operation can only be guaranteed if this operating manual has been correctly followed. • The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by incorrect use of the instrument.
  • Página 31: Returns

    Digital field display 2 Identification The manufacturer reserves the right to improve and update technical details without the need for special notification. Information as to the validity or expansions to this manual can be obtained from the local sales organisation. 1.4 Returns If there is any transportation damage, please inform the shipping agent and the local sales organisation immediately.
  • Página 32: What Is Delivered

    3 Operation and system construction Digital field display 2.2 What is delivered? - Field display, model to order. - Operating manual. - Accessories as ordered. 2.3 Certification The unit has been manufactured using state-of-the-art technology and has left the factory in perfect working order. The unit complies with relevant regulations as well as the EN 61 010 “Safety regulations for measurement, control and laboratory instrumentation"...
  • Página 33: Mechanical Installation

    Digital field display 4 Mechanical installation Mechanical installation 4.1 Installation conditions 4.1.1 Dimensions ƒig. 1: Dimensions 4.2 Installation The unit is suitable for wall mounting. A combined wall/stand pipe mounting adaptor can be ordered as an option (see accessories). 4.2.1 Direct wall mounting ƒig.
  • Página 34: Wall And Stand Pipe Mounting Bracket

    4 Mechanical installation Digital field display • Following the drilling plan, drill and prepare (rawl plugs etc.) the two mounting holes in the wall. • Loosen and remove the unit lid. • Mount the unit to the wall using the respective screws, bolts. 4.2.2 Wall and stand pipe mounting bracket (Option no.
  • Página 35: Electrical Connection

    Digital field display 5 Electrical connection • The housing gaskets must be clean, undamaged and must be placed in the seal recess in the unit. If this is not the case it should be cleaned, dried or if necessary replaced. •...
  • Página 36: Connecting Active Current Source

    5 Electrical connection Digital field display The electronic component can be hinged forwards for simple installation and easy cable laying. ƒig. 4: Electrical connection In order to do this follow these instructions: • Loosen and remove the unit lid. • Hold the top of the electronics and pull forwards and down, (see sketch).
  • Página 37: Connecting A Passive Current Source

    Digital field display 6 Operation 5.1.4 Connecting a passive current source E.g. 2-wire transmitter with additional loop power supply: ƒig. 6: Connecting a passive current source An Ex certified unit can be applied as a front end display in the non-hazardous area.
  • Página 38: Display And Operating Elements

    6 Operation Digital field display 6.2 Display and operating elements ƒig. 7: Display and operating elements 5 digit, LC display, indicated are: • Instantaneous numeric measured value (in operation). • Dialogue setting up text. The bargraph displays the scaled measuring range. It indicates the instantaneous percentage measured value.
  • Página 39: Setting-Up Using The Operating Menu

    Digital field display 6 Operation 6.3 Setting-up using the operating menu ƒig. 8: Setting up using the operating menu Enter the operating menu. Select the operating function required. Parameter entry in editor mode (enter/select data using + or - and acknowledge using E). Return from editor mode or operating function to a function group.
  • Página 40: Parameter Overview

    6 Operation Digital field display 6.4 Parameter overview Selecting the Selection range: decimal point of 0 to 4 decimal the numeric points display Display value of Values: the 4 mA current -19999 to 99999 signal Display value of Values: the 20 mA current -19999 to 99999 signal Signal offset for...
  • Página 41: Commissioning

    Digital field display 7 Commissioning Commissioning 7.1 Installation and function control Check all wiring for tightness. In order to guarantee continuous safe operation, the terminal screws must be tight. The unit is now operational. 7.2 Commissioning Once installation and wiring is complete, the unit is ready for use.
  • Página 42: Process Fault Messages

    10 Fault-finding Digital field display 10.2 Process fault messages Faults that occur during the unit’s self test or during continuous operation are immediately shown on the display. Fault messages that can be acknowledged are deleted by operating a push button. Loop current too low.
  • Página 43: System Messages

    Digital field display 10 Fault-finding 10.3 System messages Under range. An input signal of Please check the input signal. < 3.6 mA is connected to unit input. Over range. An input signal of Please check the input signal. > 21.0 mA is connected to unit input.
  • Página 44: Spare Parts

    11 Technical data Digital field display 10.5 Spare parts Terminals 510 02786 10.6 Repairs Due to its construction, the field mounted display cannot be repaired. 10.7 Returns If the unit is to be returned, always add a fault description as well as the application and return the unit in its original packaging.
  • Página 45 Digital field display 11 Technical data Type Current Measurement 4 to 20 mA (pole protected) range Max. input current 200 mA (short circuit current) Volt drop (load) < 2.5 Volt Output signal The analogue input signal (4 to 20 mA) is not converted. The input signal is digitalised, analysed and shown in the LC display.
  • Página 46 11 Technical data Digital field display Installation angle No limitation Ambient -20 °C to +60 °C (for Ex areas see Ex certificate) temperature Storage -25 °C to +70 °C temperature Climatic class To EN 60654-1 Class D1 Ingress protection IP66 / NEMA 4x Shock resistance 7 Nm housing;...
  • Página 47 Digital field display 11 Technical data Dimensions H: 80 mm, W: 175 mm, D: 65 mm Weight Approx. 800 g Materials • Housing: Die cast aluminium, epoxy coated with glass insert • Wall/stand pipe bracket: Stainless steel 1.4301 • Tension strip: Stainless steel 1.4301 Terminals Plug-on screw terminals, Terminal sizing: 1.5 mm²...
  • Página 48 11 Technical data Digital field display CE mark The unit fulfils the legal requirement according to the EU directives 89/336/EWG. Ex certification Details regarding the availability of the Ex versions (ATEX, FM, CSA, etc.) can be obtained from your local sales organisation. All relevant data for hazardous area protection can be found in Ex documentation, which can be requested separately.
  • Página 49: Index

    Digital field display 1 Index Index Accuracy ..........45 Ambient conditions .
  • Página 50 Digital field display 1 Index Power ..........45 Selection push buttons .
  • Página 51 Indicateur de process Digitaler Feldanzeiger Deutsch English 3 ... 26 19...34 Betriebsanleitung (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:........Digital field display English English 27 ... 50 19...34 Operating manual (Please read before installing the unit) Unit number:........Indicateur de process Français English...
  • Página 52 Indicateur de process Consignes de sécurité ....54 Utilisation conforme à l’objet ..... . . 54 Montage, mise en service, configuration.
  • Página 53 Indicateur de process Maintenance ......65 Accessoires ......66 Suppression des défauts .
  • Página 54: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Indicateur de process Consignes de sécurité 1.1 Utilisation conforme à l’objet • L’indicateur de process ne comportait aucun défaut tech- nique de sécurité à son départ usine. • Le fonctionnement de l’indicateur de process ne représente aucun danger si les instructions de mise en service sont respectées.
  • Página 55: Retour De Matériel

    Indicateur de process 1 Consignes de sécurité Le fabricant se réserve le droit d’adapter les données tech- niques aux derniers progrès de la technologie sans avis spé- cial. Pour tout renseignement concernant la mise à jour et les éventuels compléments du présent manuel, veuillez vous adresser à...
  • Página 56: Identification

    2 Identification Indicateur de process Identification 2.1 Désignation de l’appareil Veuillez comparer la référence sur la plaque signalétique (sur l’appareil) avec celle sur le bon de livraison. 2.2 Contenu de la livraison - Indicateur de process, version selon commande. - Manuel de mise en service - Accessoires selon commande 2.3 Certificats et agréments L’appareil a été...
  • Página 57: Construction Du Système

    Indicateur de process 4 Montage 3.2 Construction du système Indicateur avec affichage LCD numérique et analogique rétro- éclairé, piloté par microprocesseur. L’actualisation de l’affichage se fait toutes les secondes. La résistance interne dynamique (charge) garantit que la chute de tension dans le circuit signal est toujours <2,5 V. Montage 4.1 Conditions de montage 4.1.1 Dimensions...
  • Página 58: Montage Mural Direct

    4 Montage Indicateur de process 4.2.1 Montage mural direct ƒig. 2: Montage mural direct Procédure de montage mural direct : • Percer 2 trous dans le mur selon le plan • Ouvrir le couvercle de l’appareil et l’enlever • Fixer l’appareil sur le mur à l’aide de 2 vis 4.2.2 Support de montage mural et sur tube (En option réf.
  • Página 59: Montage D'une L'électronique De Mesure Supplémentaire

    Indicateur de process 5 Câblage 4.2.3 Montage d’une l’électronique de mesure supplémentaire Sous l’électronique orientable, il y a suffisamment de place dans le boîtier pour monter une électronique de mesure sup- plémentaire, par ex . un transmetteur de température en tête de sonde.
  • Página 60: Raccordement Électrique

    5 Câblage Indicateur de process Signal de mesure (+) 4...20 mA Entrée signal Borne de raccordement pour d’autres Borne support instruments (ponté avec 4) Signal de mesure (-) 4...20 mA Entrée signal Borne de raccordement pour d’autres Borne support instruments (ponté avec 2) 5.1.2 Raccordement électrique L’occupation des bornes et les valeurs de raccordement de l’indicateur de process sont les mêmes pour les versions Ex et...
  • Página 61: Raccordement D'une Source De Courant Active

    Indicateur de process 5 Câblage 5.1.3 Raccordement d’une source de courant active Par ex. un transmetteur avec alimentation intégrée et sortie courant active : Remarque : L’utilisation d’une barrière adaptée permet une installation de l’indicateur directement en zone Ex. ƒig. 5: Raccordement d’une source de courant active 5.1.4 Raccordement d’une source de courant passive Par ex.
  • Página 62: Configuration

    6 Configuration Indicateur de process Configuration 6.1 Aperçu de la configuration Dans les paragraphes suivants, vous trouverez des conseils de commande et de configuration pour l’indicateur de process. Ces fonctions sont identiques pour les versions Ex et non Ex de l’appareil.
  • Página 63: Configuration Par Matrice De Programmation

    Indicateur de process 6 Configuration Diverses informations peuvent être inscrites dans cette zone. Avant toute chose : • Dégraisser et nettoyer la plaque. • Utiliser un stylo au marquage étanche et résistant aux UV. Configuration par matrice de programmation ƒig. 8: Configuration par matrice de programmation Entrée dans la matrice de programmation.
  • Página 64: Aperçu Du Menu De Programmation

    6 Configuration Indicateur de process 6.3.1 Aperçu du menu de programmation Point décimal Valeur Valeur Offset Code d’affichage d’affichage utilisateur 100% 6.4 Description des paramètres d’exploitation Sélection de la Gamme de sélec- position décimale tion : de l’affichage 0 à 4 positions numérique après la virgule Valeur d’affichage...
  • Página 65: Mise En Service

    Indicateur de process 7 Mise en service Code d’exploita- Gamme tion réglable par d’affichage : l’utilisateur. 0000 à 9999 Un code utilisateur déjà entré ne peut être modifié que si l’ancien code de déconnexion de Pour “0" il n’exite l’appareil est entré. Le aucun code utilisa- nouveau code peut teur actif...
  • Página 66: Accessoires

    9 Accessoires Indicateur de process Accessoires Accessoire pour montage mural/sur un tube (510 03502) Pour toute commande (par ex. de pièces de rechange), veuillez contacter votre fournisseur ! 10 Suppression des défauts Vous trouverez ci-dessous une première aide de diagnostic des erreurs possibles.
  • Página 67: Messages Système

    Indicateur de process 10 Suppression des défauts Les valeurs d’étalonnage de Remplacer l’appareil l’entrée analogique sont erronées. Peut être due à une coupure d’alimentation pen- dant l’étalonnage, un appareil qui n’a pas été étalonné ou qui est défectueux. Avertissement : suite à une Corriger les valeurs de réglage erreur de programmation, la gamme d’affichage/de mise à...
  • Página 68: Analyse Des Erreurs

    10 Suppression des défauts Indicateur de process 10.4 Analyse des erreurs Aucun circuit de mesure Vérifier le raccordement de l’appareil raccordé Appareil défectueux Remplacer l’appareil Affichage défectueux Remplacer l’appareil Entrée de mesure mal Modifier la configuration dans la configurée matrice de programmation Etalonnage du capteur Compenser l’erreur sur l’offset défectueux...
  • Página 69: Mise Au Rebut

    Indicateur de process 11 Caractéristiques techniques 10.8 Mise au rebut Au moment de la mise au rebut de l’appareil, veuillez respecter les directives locales. 11 Caractéristiques techniques Domaine L’indicateur exploite et affiche un signal analogique. Il est intégré d’application dans la boucle de courant 4...20 mA par laquelle il est alimenté. Principe de mesure Le signal à...
  • Página 70 11 Caractéristiques techniques Indicateur de process Raccordement voir Chapitre 5 électrique Alimentation Par boucle de courant 4...20 mA Chute de tension < 2,5 Volt Courant Précision < 0,1 % de la fin d’échelle Dérive de la température : 0,01 % / K température ambiante Angle d’installation Pas de restrictions Température...
  • Página 71 Indicateur de process 11 Caractéristiques techniques Selon IEC 1000-4-2, 6 kV/8 kV Champ Selon IEC 1000-4-3, 10 V/m magnétique Burst Selon IEC 1000-4-4, 4 kV (alimentation) Surge Selon IEC 1000-4-5, 1 kV Haute fréquence Selon IEC 1000-4-6, 10 V de ligne Dimensions H : 80 mm, L : 175 mm, P : 65 mm Poids...
  • Página 72 11 Caractéristiques techniques Indicateur de process Affichage Affichage LCD à 5 digits, hauteur de caractère 26 mm, rétro- éclairé Représentation des valeurs analogiques en pas de 10% Marquage pour les dépassements de la gamme par excès ou par défaut Gamme -19999 à...
  • Página 73: Index

    Indicateur de process 12 Index Index Affichage ..........64 Alimentation .
  • Página 74 Indicateur de process 12 Index Touches d’accès ........62 Touches de sélection .
  • Página 75 Visualizzatore digitale da campo Digitaler Feldanzeiger Deutsch Inglese 3 ... 26 19...34 Betriebsanleitung (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:........Digital field display English Inglese 27 ... 50 19...34 Operating manual (Please read before installing the unit) Unit number:........
  • Página 76 Visualizzatore digitale da campo Indicazioni di sicurezza ....Per un uso corretto ......78 Installazione, messa in funzione e utlizzo .
  • Página 77 Visualizzatore digitale da campo Utilizzo ......85 Panoramica sul funzionamento ....85 Display ed elementi operativi .
  • Página 78: Indicazioni Di Sicurezza

    1 Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza 1.1 Per un uso corretto Il visualizzatore digitale da campo lascia la fabbrica in perfette condizioni di sicurezza. Il funzionamento in sicurezza può essere garantito solo se vengono eseguite correttamente le istruzioni di questo manuale operativo.
  • Página 79: Resi

    Visualizzatore digitale da campo 2 Identificazione Il produttore si riserva il diritto di modificare e aggiornare i dettagli tecnici senza necessità di speciali notifiche. Informazioni sulla validità e le revisioni di questo manuale sono disponibili presso le organizzazioni di vendita locali. 1.4 Resi In caso di danni da trasporto si prega di informare immediatamente il trasportatore e il fornitore locale.
  • Página 80: Contenuto Della Spedizione

    3 Funzionamento e struttura del sistema 2.2 Contenuto della spedizione - Visualizzatore da campo, modello secondo ordine. - Manuale operativo - Accessori secondo ordine. 2.3 Certificazione L’unità è stata prodotta secondo la tecnologia più avanzata e lascia la fabbrica in condizioni operative ottimali. L’unità è conforme alle norme di sicurezza applicabili e alla direttiva EN 61 010 “Regolamenti di sicurezza per strumentazioni di misura, di controllo e di laboratorio".
  • Página 81: Installazione Meccanica

    Visualizzatore digitale da campo 4 Installazione meccanica Installazione meccanica 4.1 Condizioni di installazione 4.1.1 Dimensioni ƒig. 1: Dimensioni 4.2 Installazione L'unità è predisposta per il montaggio a parete. Come opzione è possibile ordinare anche un adattatore combinato per montaggio a parete o su palina (vedere accessori). 4.2.1 Montaggio diretto a parete ƒig.
  • Página 82: Staffa Per Il Montaggio A Parete O Su Palina

    4 Installazione meccanica Allentare e rimuovere il coperchio dell’unità. Montare l’unità sulla parete con le apposite viti e bulloni. 4.2.2 Staffa per il montaggio a parete o su palina (Opzione no. 510 03502). ƒig. 3: Staffa per il montaggio a parete o su palina Seguire queste istruzioni se si usa il supporto combinato per montaggio a parete o su palina: Per il montaggio a parete seguire il piano di perforazione e...
  • Página 83: Collegamenti Elettrici

    Visualizzatore digitale da campo 5 Collegamenti elettrici Le guarnizioni della custodia devono essere pulite, illese e posizionate nel vano guarnizioni dell’unità. In caso contrario devono essere pulite, asciugate e, se necessario, sostituite. Le viti e i passacavi del coperchio della custodia devono essere avvitati saldamente.
  • Página 84: Connessione A Fonte Di Corrente Attiva

    5 Collegamenti elettrici pericolo di esplosione). Al fine di consentire un sicuro impiego è necessario effettuare il collegamento di terra della custodia.I componenti elettronici possono essere installati sul davanti per una semplice installazione e per una facile posa dei cavi. ƒig.
  • Página 85: Connessione A Fonte Di Corrente Passiva

    Visualizzatore digitale da campo 6 Utilizzo 5.1.4 Connessione a fonte di corrente passiva Ad es. trasmettitore bifilare con circuito di alimentazione aggiuntivo: Aree sicure Aree con pericolo di esplosione I morsetti 2 e 4 sono collegati internamente Circuito di alimentazione intrinsecamente sicuro *5,$==HQHSV ƒig.
  • Página 86: Display Ed Elementi Operativi

    6 Utilizzo 6.2 Display ed elementi operativi ‘ ’   “ ƒig. 7: Display ed elementi operativi  5 cifre, display LC, sono indicati i seguenti dati: Valore misurato numerico istantaneo (durante il funzionamento). Testo di impostazione in set up. ...
  • Página 87: Impostazione Tramite Il Menu Operativo

    Visualizzatore digitale da campo 6 Utilizzo 6.3 Impostazione tramite il menu operativo Inserimento Accetazione valore ƒig. 8: Impostazione con il menu operativo ™ Accedere al menu operativo. š Selezionare le funzioni operative richieste. › Inserire i parametri in modalità editor (inserire/selezionare i dati tramite i pulsanti + o - e confermare con E).
  • Página 88: Panoramica Dei Parametri

    6 Utilizzo 6.4 Panoramica dei parametri  % Selezione del punto Campo di 9999,9 decimale del display selezione: numerico punti decimali 0 ...  !$ Valore visualizzato Valori: del segnale in -19999 ... 99999 corrente da 4 mA   Valore visualizzato Valori: 100,0...
  • Página 89: Messa In Funzione

    Visualizzatore digitale da campo 7 Messa in funzione Messa in funzione 7.1 Installazione e controllo funzionamento Controllare che tutti i cavi siano saldamente collegati. Al fine di assicurare un funzionamento sicuro le viti dei morsetti devono essere strette saldamente. Ora l'unità è pronta per il funzionamento.
  • Página 90: Messaggi Errori Di Processo

    10 Ricerca guasti 10.2 Messaggi errori di processo Gli errori che si verificano durante l’auto-verifica dell’unità o durante il funzionamento continuo, vengono mostrati immediatamente sul display. I messaggi di errore possono essere confermati, riconosciuti e cancellati premendo un pulsante. Corrente di circuito troppo bassa. Controllare il circuito.
  • Página 91: Messaggi Di Sistema

    Visualizzatore digitale da campo 10 Ricerca guasti 10.3 Messaggi di sistema Superamento limite inferiore Controllare il segnale in ingresso. campo. Un segnale in ingresso ##### ##### ##### ##### < 3,6 mA è connesso all'ingresso unità. Superamento limite superiore Controllare il segnale in ingresso. campo.
  • Página 92: Pezzi Di Ricambio

    11 Dati tecnici 10.5 Pezzi di ricambio Morsetti 510 02786 10.6 Riparazioni A causa della sua struttura, il visualizzatore montato in loco non può essere riparato. 10.7 Resi Se l’unità viene resa, si prega di accludere una descrizione del problema verificatosi e l’applicazione, e di restituire l’unità nel suo imballaggio originale.
  • Página 93 Visualizzatore digitale da campo 11 Dati tecnici Tipo Corrente Campo di misura 4 ... 20 mA (con protezione polare) Corrente max. in 200 mA (corrente corto circuito) ingresso Caduta di tensione < 2,5 Volt (carico Segnale in uscita Il segnale analogico in ingresso (4 ... 20 mA) non viene convertito.
  • Página 94 11 Dati tecnici Angolo di Non vi sono limitazioni installazione &RQGL]LRQL DPELHQWDOL Temperatura -20 °C ... +60 °C (per aree Ex leggere il certificato Ex) ambiente Temperatura di -25 °C ... +70 °C immagazzinamento Classe climatica Secondo EN 60654-1 Classe D1 Grado di IP66 / NEMA 4x protezione...
  • Página 95 Visualizzatore digitale da campo 11 Dati tecnici Peso ca. 800 g Materiali • Custodia: Fusione di alluminio, rivestita in resina epossidica con inserto in vetro • Staffa per il montaggio a parete o su palina acciaio inox 1.4301 • Tirante: acciaio inox 1.4301 Morsetti Morsetti con vite a innesto, Misura morsetti: 1,5 mm²...
  • Página 96 Visualizzatore digitale da campo Indice analitico Alimentazione ......93 Area a rischio di esplosione ....78 Bargraph .
  • Página 97 Visualizzatore digitale da campo Precisione ....... . . 93 Protezione dalle intereferenze ....94 Pulsanti di selezione .
  • Página 98 Visualizzatore digitale da campo...
  • Página 99: Indicador De Campo Digital

    Indicador de campo digital Digitaler Feldanzeiger Deutsch Español 3 ... 26 19...34 Betriebsanleitung (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:........Digital field display English Español 27 ... 50 75...?? Operational manual (Please read before installing the unit) Unit number:........
  • Página 100 Indicador de campo digital Notas sobre seguridad ..Uso adecuado ..... . . 102 Instalación, puesta en marcha y manejo .
  • Página 101 Indicador de campo digital 5.1.3 Conexión de una fuente de corriente activa ....109 5.1.4 Conexión de una fuente de corriente pasiva ....109 Verificación de las conexiones .
  • Página 102: Notas Sobre Seguridad

    1 Notas sobre seguridad Indicador de campo digital Notas sobre seguridad 1.1 Uso adecuado • El indicador de campo digital ha salido de fábrica en perfectas condiciones de funcionamiento y seguridad. • Sólo se puede garantizar un funcionamiento seguro si se siguen correctamente las instrucciones de este manual.
  • Página 103: Devoluciones

    Indicador de campo digital 2 Identificación Avances técnicos El fabricante se reserva el derecho de mejorar o actualizar los detalles técnicos sin necesidad de notificarlo. La oficina de ventas le informará de la validez o las ampliaciones de este manual. 1.4 Devoluciones Si se produce cualquier daño durante el transporte, por favor, infórmese inmediatamente al transportista y a la oficina de...
  • Página 104: Funcionamiento Y Montaje Del Sistemaindicador De Campo Digital

    3 Funcionamiento y montaje del sistemaIndicador de campo digital 2.2 Material de la entrega - Indicador de campo, modelo según pedido. - Manual de instrucciones - Accesorios según pedido. 2.3 Certificados Mark CE, certificado de conformidad La unidad se ha fabricado con la tecnología adecuada y ha salido de fábrica en perfectas condiciones de funcionamiento.
  • Página 105: Instalación Mecánica

    Indicador de campo digital 4 Instalación mecánica Instalación mecánica 4.1 Condiciones de instalación 4.1.1 Dimensiones ƒig. 1: Dimensiones 4.2 Instalación La unidad permite su instalación en la pared. El usuario también dispone de una opción de pedido de un adaptador combinado para instalación en pared o en tubería vertical (véase el apartado "Accesorios").
  • Página 106: Montaje Directo En Pared

    4 Instalación mecánica Indicador de campo digital 4.2.1 Montaje directo en pared ƒig. 2: Montaje directo en pared Síganse las instrucciones siguientes para instalar la unidad directamente en la pared: • Con un taladro, practicar dos agujeros en el lugar de instalación en pared correspondiente y prepararlos (con tacos de material plástico para taladros en paredes, etc.).
  • Página 107: Instalación De Una Electrónica De Medición Adicional

    Indicador de campo digital 5 Conexiones eléctricas • Instalar el adaptador de fijación (B) en la pared o tubería con los materiales suministrados (A). • Desenroscar y retirar la tapa de la unidad. • Enroscar la unidad al adaptador de fijación. 4.2.3 Instalación de una electrónica de medición adicional La electrónica se puede levantar y detrás queda suficiente...
  • Página 108: Conexiones Eléctricas

    5 Conexiones eléctricas Indicador de campo digital de terminales es un módulo independiente y se puede extraer al hacer las conexiones de la unidad. Terminal Entrada y salida Señal de medición (+) 4 a 20 mA Entrada de señal Instrumentos añadidos (enlaza con el Terminal terminal 4) Señal de medición (-) 4 a 20 mA...
  • Página 109: Conexión De Una Fuente De Corriente Activa

    Indicador de campo digital 5 Conexiones eléctricas Síganse las instrucciones de conexión siguientes: • Desenroscar y retirar la tapa de la unidad. • Agarrar la parte superior de la electrónica y empujarla hacia adelante y hacia abajo (véase el esquema). 5.1.3 Conexión de una fuente de corriente activa Ejemplo: un sensor con su fuente de alimentación propia y salida de corriente activa.
  • Página 110: Verificación De Las Conexiones

    6 Manejo Indicador de campo digital En una zona libre de riesgo se puede emplear una unidad con certificación Ex como indicador frontal. Sin embargo, lo contrario (es decir, emplear una unidad sin certificación Ex para una zona de riesgo) no es posible. 5.2 Verificación de las conexiones Antes de volver a colocar la tapa de la caja, asegúrese de devolver la electrónica a su posición inicial y bloquearla con la...
  • Página 111: Configuración Mediante El Menú

    Indicador de campo digital 6 Manejo ➂ Botón de validación (E): Botón de acceso al menú de configuración. • Selecciona una función en un grupo de funciones. • Guarda los datos de configuración. ➃ Botones de selección (+, -): • Seleccionan un grupo de funciones del menú.
  • Página 112: El Menú

    6 Manejo Indicador de campo digital Volver de los modos de edición o funcionamiento a un grupo de funciones. Si se pulsan simultáneamente los botones +/- varias veces seguidas, se regresa a la posición de inicio (modo de indicación). Antes de regresar, un mensaje pedirá confirmación para guardar los datos de configuración.
  • Página 113: Puesta En Marcha

    Indicador de campo digital 7 Puesta en marcha Parámetro Opciones Valor por defecto Configuración actual Desviación de cero Ajuste del cero Campo de valores: para concordar -19999 a 32767 con el valor medido Código de usuario Personalización Campo de valores: del código de 0000 a 9999 usuario.
  • Página 114: Mantenimiento

    8 Mantenimiento Indicador de campo digital Mantenimiento La unidad no requiere mantenimiento o servicios especiales. Accesorios Accesorios para el montaje en pared o en tubería vertical (510 03502) Para efectuar un pedido (por ejemplo, piezas de repuesto), por favor, póngase en contacto con nuestro servicio de ventas. 10 Resolución de problemas Para ayudarle a resolver algunos problemas que se puedan presentar, a continuación presentamos una lista con posibles...
  • Página 115 Indicador de campo digital 10 Resolución de problemas mensajes de fallo que pueden ser reconocidos se borran apretando un botón. Causa Solución Código del mensaje E 090 Corriente del circuito demasia- Comprobar el circuito. do baja. Para guardar los da- tos de proceso, en la entrada de la unidad debe haber una corriente mínima de 3,6 mA.
  • Página 116: Mensajes De Sistema

    10 Resolución de problemas Indicador de campo digital 10.3 Mensajes de sistema Efecto Causa Solución Fuera de rango por debajo. La Comprobar la señal de entrada. indicador señal de entrada de la unidad muestra: es < 3,6 mA. " ” Fuera de rango por arriba.
  • Página 117: Piezas De Repuesto

    Indicador de campo digital 11 Datos técnicos 10.5 Piezas de repuesto Descripción Número de pedido Terminales 510 02786 10.6 Reparaciones Por su propio diseño, el indicador de campo no se puede reparar. 10.7 Devoluciones Siempre que la unidad deba devolverse, añádase una descripción del fallo de la aplicación y devuelva la unidad en su envoltorio original.
  • Página 118 11 Datos técnicos Indicador de campo digital Entradas Tipo Corriente Campo de medida 4 a 20 mA (protegido contra cambio de polaridad) Corriente de 200 mA (corriente en corto circuito) entrada máxima Caída de tensión < 2,5 Volt (carga) Salidas Señal de salida La señal de entrada analógica (4 a 20 mA) no se convierte.
  • Página 119: Condiciones De Aplicación

    Indicador de campo digital 11 Datos técnicos Condiciones de aplicación Condiciones de instalación Ángulo de Sin limitaciones instalación Condiciones ambientales Temperatura -20 °C a +60 °C (para zonas Ex véase el certificado Ex) ambiente Temperatura de -25 °C a +70 °C almacenamiento Clase climática Según EN 60654-1 clase D1...
  • Página 120: Diseño Mecánico

    11 Datos técnicos Indicador de campo digital Alta frec. del cable Según IEC 1000-4-6, 10 V Diseño mecánico Dimensiones H: 80 mm, A: 175 mm, P: 65 mm Peso Aprox. 800 g Materiales • Caja: en molde metálico, en coquilla revestida de resina epoxy con inserciones de vidrio •...
  • Página 121 Indicador de campo digital 11 Datos técnicos Certificados Marca CE La unidad cumple con los requisitos legales establecidos en las directivas 89/336/EWG de la UE. Certificado Ex Puede obtener los detalles relativos a la adecuación de las versiones Ex a las distintas normativas (ATEX, FM, CSA, etc.) en su oficina de ventas local.
  • Página 122 Indicador de campo digital Avances técnicos ......103 Botón de validación ......111 Botones de selección .
  • Página 123 Indicador de campo digital Marca CE ......104, 121 Nivel de funcionamiento ..... 121 Precisión .
  • Página 124 Costa Rica – San Jose ❑ Sakura Endress Co. Ltd. Tel. (01) 88 05 60, Fax (01) 88 05 63 35 ❑ Endress+Hauser Polska Sp. z o.o. Euro-Tec S.A. Tel. (0422) 54 06 11, Fax (0422) 55 02 75 Tel. (071) 7 80 37 00, Fax (071) 7 80 37 60 Tel.

Tabla de contenido