Subtitulaje; Se Enfrentan Condiciones De Recepción Deficiente - LG 42LG70ER Manual De Usuario

Televisor lcd televisor plasma
Ocultar thumbs Ver también para 42LG70ER:
Tabla de contenido

Publicidad

MFL42054502sp_3 6/12/08 8:14 AM Page 97

SUBTITULAJE

El subtitulaje es un proceso que convierte la porción de
audio de un programa de televisión en palabras escritas,
las cuales aparecen en la pantalla del televisor en una
forma similar a los subtitulos. El subtitulaje permite al
televidente leer el diálogo y narración de los programas de
televisión.
U U s s a a n n d d o o e e l l s s u u b b t t i i t t u u l l a a j j e e
Las leyendas son los subtítulos del diálogo y narración de los
programas de televisión. Para programas pregrabados, el diálogo
del programa puede prepararse anticipadamente con subtítulos.
Es posible subtitular un programa en vivo usando un proceso
llamado "subtitulaje de tiempo real", el cual crea subtitulajes
instantáneamente. El subtitulaje de tiempo real es normalmente
FOLLOW ME
bién puede ayudar en la enseñanza de idiomas.
• La imagen de arriba muestra un subtitulaje típico.
C C o o n n s s e e j j o o s s p p a a r r a a e e l l S S u u b b t t i i t t u u l l a a j j e e
• No todas las transmisiones de TV incluyen señales de
subtitulaje.
• Algunas veces las estaciones de Televisión transmiten cuatro
señales de subtitulaje diferentes en el mismo canal.
Seleccionando Modo 1 o el Modo 2, usted puede escoger
cuál señal visualizar. Modo 1 es la señal usual con subtítulos,
mientras que otro modo puede desplegar demostraciones
o información sobre la programación actual.
• El televisor puede no recibir señales de subtitulaje en
las siguientes situaciones.
Use el botón C C A A P P T T I I O O N N repetidamente para seleccionar su
1
subtitulaje Modo 1, Modo 2, Texto1, Texto2, o Off.
Presione el botón E E X X I I T T para regresar a ver TV.
2
Ud. también puede ajustar S S u u b b t t í í t t / / T T e e x x t t o o en el menú O O P P C C I I Ó Ó N N .
I
1. Se enfrentan condiciones de recepción deficiente:
efectuado por reporteros
profesionales que usan un
sistema de taquigrafía a
máquina y una computadora
para traducir al inglés. El sub-
titulaje es un sistema efec-
tivo para personas con
incapacidad auditiva, y tam-
2. Se reproduce una cinta de grabación vieja, en mal esta
3. Las señales fuertes, aleatorias desde un carro o avión
4. La señal de la antena es débil.
5. El programa no se subtituló cuando fue producido, transmiti-
• I I G G N N I I C C I I Ó Ó N N : :
La imagen puede vibrar, desviarse,
llenarse de manchas negras o rayas hori-
zontales.
Usualmente causadas por
interferencia de sistemas de ignición de
automóviles, lámparas de neón, taladros
eléctricos y otros aparatos eléctricos.
• F F A A N N T T A A S S M M A A S S : :
Los fantasmas son causados cuando la
señal del Televisor se separa y sigue
dos trayectorias. Una es la trayectoria
directa y la otra es reflejada desde
edificios altos, montañas u otros objetos.
Puede mejorar la recepción cambiando
la dirección o posición de la antena.
• N N I I E E V V E E : :
Si su receptor se localiza en una zona
marginal en donde la señal es débil, su
imagen puede ser estropeada por la
aparición de puntos pequeños. Será
necesario instalar una antena especial
para mejorar la imagen.
do o copia pirata.
interfieren con la señal de TV.
do o grabado.
CH
0
Q.VIEW
EDIT
PIP CH
SWAP
PIP INPUT
PIP
SIZE
POSITION
RATIO
MTS
CAPTION
97

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

42pg30tr50pg30tr42pg30tr-ma50pg30tr-ma42lg70er-ma

Tabla de contenido