Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CEBORA S.p.A.
MANUALE DI ISTRUZIONE PER GENERATORI Artt. 351, 352, 353
I
IN APPLICAZIONI ROBOT.
INSTRUCTIONS MANUAL FOR POWER SOURCES Arts. 351, 352,
GB
353 IN ROBOT APPLICATIONS.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA GENERADORES Artt. 351,
E
352, 353 EN APPLICACIONES ROBOT.
Parti di ricambio e schemi elettrici.
Spare parts and wiring diagrams.
Piezas de repuesto y esquemas electricos.
Diagramma della funzione "Feeder Unit".
"Feeder Unit" function diagram.
Diagrama de la función "Feeder Unit".
3.300.772-B
1
pag. 2
page23
pag. 44
page 65
page 80
10-03-2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cebora TIG Sound AC-DC 2643/T Synergic

  • Página 1 CEBORA S.p.A. MANUALE DI ISTRUZIONE PER GENERATORI Artt. 351, 352, 353 pag. 2 IN APPLICAZIONI ROBOT. INSTRUCTIONS MANUAL FOR POWER SOURCES Arts. 351, 352, page23 353 IN ROBOT APPLICATIONS. MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA GENERADORES Artt. 351, pag. 44 352, 353 EN APPLICACIONES ROBOT.
  • Página 2: Precauzioni Di Sicurezza

    CEBORA S.p.A. IMPORTANTE: PRIMA DELLA MESSA IN OPERA DELL'APPARECCHIO LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E CONSERVARLO, PER TUTTA LA VITA OPERATIVA, IN UN LUOGO NOTO AGLI INTERESSATI. QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE PER OPERAZIONI DI SALDATURA. PRECAUZIONI DI SICUREZZA.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CEBORA S.p.A. SOMMARIO PRECAUZIONI DI SICUREZZA....2 AP - F ..........15 ASTO UNZIONI 7.10 L AL - P ............15 7.11 L AI - C ..... 15 ORRENTE DI INIZIO SALDATURA DESCRIZIONE SISTEMA......4 7.12 L AH - S .
  • Página 4: Descrizione Sistema

    Il sistema SOUND TIG ROBOT Cebora prevede tre modelli di Generatori da scegliere, uno in alternativa all’altro, in funzione delle esigenze dell’impianto e due Gruppi di Raffreddamento abbinabili ai Generatori: ...
  • Página 5: Configurazione

    CEBORA S.p.A. Configurazione. Il Sistema di Saldatura SOUND TIG ROBOT Cebora può essere dotato o meno di Carrello Trainafilo, a seconda delle specifiche dell’impianto. Il Carrello Trainafilo dispone della scheda “controllo motore” che dialoga con la scheda “controllo” del Generatore ed il Pannello di Controllo, via linea di comunicazione CAN bus.
  • Página 6: Installazione

    CEBORA S.p.A. INSTALLAZIONE. Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per operazioni di saldatura. E' indispensabile tenere nella massima considerazione il capitolo riguardante le PRECAUZIONI DI SICUREZZA descritte in questo Manuale Istruzioni. al par. 1. L'installazione delle apparecchiature deve essere eseguita da personale qualificato.
  • Página 7 CEBORA S.p.A.  Dopo un secondo, display O indica “MSt”, e display U indica la versione del programma MASTER inserito nella scheda micro del Generatore (es.: 04_).  Dopo un secondo, display O indica P-L (programma di lavoro) e display U rimane spento.
  • Página 8: Generatore

    CEBORA S.p.A. GENERATORE. Il Generatore non ha un funzionamento autonomo, ma deve essere collegato alle altre apparecchiature del Sistema. Il Generatore è l’alimentatore principale del Sistema di Saldatura e fornisce le tensioni di alimentazione a tutte le altre apparecchiature. L'apparecchio può essere utilizzato solo per gli impieghi descritti nel presente manuale.
  • Página 9: Comandi Esterni

    CEBORA S.p.A. BR Presa pressostato. Collegare il cavo del pressostato del Gruppo di Raffreddamento GRV10 (solo art. 351). BS Connettore. Collegare il connettore del cavo dei servizi della prolunga (2) Generatore - Carrello Trainafilo. BT Connettore. Collegare il connettore del cavo (3) per collegamento Generatore - Interfaccia Robot.
  • Página 10: Gruppo Di Raffreddamento

    CEBORA S.p.A. GRUPPO DI RAFFREDDAMENTO. Il Gruppo di Raffreddamento è stato progettato per raffreddare le torce di saldatura. Deve essere utilizzato esclusivamente con i generatori descritti in questo manuale. Dati tecnici. Tensione nominale di alimentazione. 1x400V Alimentazione monofase. 50/60 Hz Frequenza.
  • Página 11: Pannello Di Controllo

    Sistema Robot, oppure in modo integrato, cioè come parte integrante dell’Impianto di Saldatura Robotizzato. L’integrazione fra Sistema di Saldatura Cebora e Sistema Robot è determinata dalla funzione Robot, nel menù “Seconde Funzioni” (par. 10.2): = funzionamento “integrato”;...
  • Página 12: Gestione Da Pannello Di Controllo

    CEBORA S.p.A. I punti di lavoro memorizzati sono richiamabili mediante la selezione da Terminale Robot del “numero di Job”. Per la selezione sono disponibili i 3 segnali digitali Job 0/DC-AC, Job 1/Pulsed On e Job 2 (3 bits per “numero di Job” = 1 ÷ 7).
  • Página 13: Tasto At - Processo Di Saldatura

    CEBORA S.p.A. Tasto AT - Processo di saldatura. Operativo in Parameter Selection Internal mode. Ad ogni pressione del tasto si seleziona un diverso processo di saldatura. Il processo selezionato è indicato dall’accensione del led corrispondente. Led AX Processo Tig-DC. Led AV Processo Tig-AC.
  • Página 14: Manopola Y

    CEBORA S.p.A. 7.4.5 Led R - Diametro elettrodo. La visualizzazione del diametro dell'elettrodo è la conseguenza dell'impostazione del materiale (led L), della posizione (led M) e dello spessore (led S). Il display U visualizzerà l'elettrodo consigliato in modo non lampeggiante; l'operatore tramite la manopola Y può visualizzare anche altri diametri ma questi saranno visualizzati, in modo lampeggiante, che significa non consigliato.
  • Página 15: Tasto Aq - Selezione E Memorizzazione Programmi

    CEBORA S.p.A. Tasto AQ - Selezione e memorizzazione programmi. Operativo in Parameter Selection Internal mode e Job mode. Il tasto AQ premuto brevemente effettua una selezione, premuto per un tempo maggiore di 3 secondi effettua una operazione di richiamo, memorizzazione, cancellazione o modifica (par. 9).
  • Página 16: Ilanciamento

    CEBORA S.p.A. 7.20 Led AY - Wave. 11 = quadra - quadra 22 = sinusoide - sinusoide Forma d’onda della corrente di saldatura. Alla 33 = triangolo - triangolo 12 = quadra - sinusoide accensione di questo led display U visualizza il...
  • Página 17: Gestione Da Terminale Robot

    CEBORA S.p.A. GESTIONE DA TERMINALE ROBOT. L’operatività del Terminale Robot è condizionata dallo stato della funzione Robot nel menù “Seconde Funzioni” (par. 10.2). Con la funzione Robot abilitata (rob On) il Terminale Robot ha la piena operatività del Sistema di Saldatura.
  • Página 18: Funzioni Di Servizio

    CEBORA S.p.A. FUNZIONI DI SERVIZIO. NOTA: Con il termine “Job” si intende un punto di lavoro realizzato dall’utente regolando i parametri disponibili della saldatura Tig e quindi salvato (memorizzato) in una area di memoria detta “numero di Job”. NOTA: Il tasto AQ premuto brevemente effettua una selezione, premuto per un tempo maggiore di 3 secondi effettua una operazione di richiamo, memorizzazione, cancellazione o modifica.
  • Página 19: Seconde Funzioni

    CEBORA S.p.A. SECONDE FUNZIONI. L’ingresso al menù “Seconde Funzioni” avviene con la pressione contemporanea dei tasti AQ e AP per un tempo maggiore di 3 secondi. La scelta delle voci del menù è realizzata premendo in modo breve il tasto AP.
  • Página 20: Rater Arc (C R A)

    CEBORA S.p.A. Con la funzione FdU attiva, diventano disponibili altri parametri, selezionabili con il tasto AP e regolabili con manopola Y:  (High Frequency). Con manopola Y si seleziona se abilitare il generatore di HF interno al Generatore (“int” (default)) oppure quello interno al Carrello Trainafilo (“FdU”).
  • Página 21: Manutenzione

    CEBORA S.p.A. MANUTENZIONE. 11.1 Ispezione periodica, pulizia. Periodicamente controllare che le apparecchiature del Sistema di Saldatura e tutti i collegamenti siano in condizione di garantire la sicurezza dell'operatore. Periodicamente aprire i pannelli del Generatore e del Gruppo di Raffreddamento per controllare gli elementi interni.
  • Página 22 CEBORA S.p.A. Mancanza comunicazione Controllare cablaggio fra schede Precarica e Controllo. (solo 352, scheda Precarica, all’accensione. Sostituire schede Precarica e Controllo. 353) Controllare fusibili sul primario del trasformatore di Errore della tensione servizio. Controllare cablaggio fra schede Controllo e (351 –...
  • Página 23: Electric Shock

    CEBORA S.p.A. IMPORTANT: BEFORE STARTING THE EQUIPMENT, READ THE CONTENTS OF THIS MANUAL, WHICH MUST BE STORED IN A PLACE FAMILIAR TO ALL USERS FOR THE ENTIRE OPERATIVE LIFE-SPAN OF THE MACHINE. THIS EQUIPMENT MUST BE USED SOLELY FOR WELDING OPERATIONS.
  • Página 24 CEBORA S.p.A. SUMMARY SAFETY PRECAUTIONS......23 AP - T ..........36 IG FUNCTIONS 7.10 L AL - P ............36 7.11 L AI - W ........ 36 ELDING START CURRENT SYSTEM DESCRIPTION......25 7.12 L AH - S .
  • Página 25: System Description

    The Cebora SOUND TIG ROBOT system has three models of Power Source to choose from one or the other, based on system needs, and two Cooling Units used in combination with the Power Sources: ...
  • Página 26: Configuration

    CEBORA S.p.A. Configuration. The Cebora SOUND TIG ROBOT Welding System can be equipped or not with Wire Feeder Unit, based on plant specifications. The Wire Feeder Unit has the “motor control” board that communicates with the “control” board of the Power Source and the Control Panel, via CAN bus communication line.
  • Página 27: Installation

    CEBORA S.p.A. INSTALLATION. This equipment must be used solely for welding operations. It is essential to pay especially close attention to the chapter on SAFETY PRECAUTIONS in this Instruction Manual, par. 1. The equipment must be installed by qualified personnel.
  • Página 28 CEBORA S.p.A.  After one second, the display O reads P-L and display U remains OFF.  Subsequently, Control Panel returns in the state as set before the last time the unit was shut off.  After one second the switch BG is closed, the fan on the Power Source runs for 10 seconds, then stops.
  • Página 29: Power Source

    CEBORA S.p.A. POWER SOURCE. The Power Source does not work independently, but must be connected to the other system equipment. The Power Source is the main power supply of the Welding System and provides the supply voltages to all other equipments.
  • Página 30: External Commands

    CEBORA S.p.A. BU Slide switch. For CAN bus ending line resistor insertion. When the connector BT is free the switch BU must be in OFF position. BV Slide switch. For CAN bus ending line resistor insertion. When the connector BS is free the switch BV must be in OFF position.
  • Página 31: Cooling Unit

    CEBORA S.p.A. COOLING UNIT. The Cooling Unit was designed to cool the torches used for welding. It must be used exclusively with the Power Sources described in this manual. Technical specifications. Rated supply voltage. 1x400V Single-phase power supply. 50/60 Hz Frequency.
  • Página 32: Control Panel

    The Cebora SOUND TIG ROBOT Welding System equipments may operate independently from the Robot System, or in integrated mode as part of the Robotic Welding System. The integration between the Cebora Welding System and Robot System is determined by the Robot function, in the “Second Functions” menu (par. 10.2): ...
  • Página 33: Management Via Control Panel

    CEBORA S.p.A. The saved working points may be called up by selecting the “Job number” from Robot Terminal. Three digital signals, Job 0/DC-AC, Job 1/Pulsed On e Job 2, are available for selection (3 bits, 1 ÷ 7). If a “Job number” = 0 (zero) is selected from the Robot Terminal, some parameters of the saved working points may be changed from Control Panel using the key AP and knob Y.
  • Página 34: Key At - Welding Process

    CEBORA S.p.A. Key AT - Welding process. Operative in Parameter Selection Internal mode. Each time the key is pressed selects a different welding process. The process selected is indicated by the lighting of the corresponding led. Led AX Tig-DC process.
  • Página 35: Knob Y

    CEBORA S.p.A. 7.4.5 Led R - Electrode Diameter. The electrode diameter is displayed as a result of settings for the material (led L), position (led M), and thickness (led S). The display U shows the recommended electrode without flashing; the operator may use the knob Y to also display other diameters, but these will be shown flashing to indicate that they are not recommended.
  • Página 36: Key Aq - Programs Selection And Memorization

    CEBORA S.p.A. Key AQ - Programs selection and memorization. Operating in Parameter Selection Internal mode and Job mode. The key AQ pressed briefly carries out a selection, pressed for a time greater than 3 seconds carries out an operation of recall, memorization, deletion or modification (par. 9).
  • Página 37: Ave

    CEBORA S.p.A. 7.20 Led AY - Wave. 11 = square – square Selects the welding waveform. 22 = sine - sine 33 = delta – delta When this led lights display U shows a number 12 = square - sine 13 = square –...
  • Página 38: Management Via Robot Terminal

    CEBORA S.p.A. MANAGEMENT VIA ROBOT TERMINAL. Operation of the Robot Terminal depends on the status of the Robot function in the “Second Functions” menu (par. 10.2). With the Robot function enabled (rob On) the Robot Terminal has the full operations of the Welding System.
  • Página 39: Service Functions

    CEBORA S.p.A. SERVICE FUNCTIONS. NOTE: The term “Job” refers to a working point realized from the user adjusting available parameters for Tig welding and then saved (stored) in a memory area called “Job number”. NOTE: The AQ key pressed briefly carries out a selection, pressed for a time greater than 3 seconds carries out an operation of recall, memorization, deletion or modification.
  • Página 40: Second Functions

    CEBORA S.p.A. SECOND FUNCTIONS. To enter the “Second Functions” menu press contemporary the AQ and AP keys for a time greater than 3 seconds. The choice of the menu voices is realized pressing in short way the key AP. To exit the “Second Functions” menu press in short way the key AQ.
  • Página 41: Rc Function (C R A)

    CEBORA S.p.A. With the FdU function active, other parameters become available, selectable with the key AP and adjustable with knob Y:  HF (High Frequency). With knob Y select if to enable the Power Source inner HF Generator (“int” (default)) or that inside to the Wire Feeder Unit (“FdU”).
  • Página 42: Maintenance

    CEBORA S.p.A. MAINTENANCE. 11.1 Periodic inspection, cleaning. Periodically make sure that the Welding System equipments and all connections are in proper condition to ensure operator safety. Periodically open the panels of the Power Source and Cooling Unit to check the internal parts.
  • Página 43 CEBORA S.p.A. At start up, no communication with Check wiring between Precharge and Control boards. only 352, Precharge board. Replace Precharge and/or Control boards. 353) Check fuses on service transformer primary side. Microprocessor supply voltage error, Check wiring between Control and Flyback boards.
  • Página 44: Choque Eléctrico

    CEBORA S.p.A. IMPORTANTE: ANTES DE PONER EN MARCHA EL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO, DURANTE TODA SU VIDA OPERATIVA, EN UN SITIO CONOCIDO POR TODOS LOS INTERESADOS. ESTE APARATO DEBERÁ SER UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE PARA OPERACIONES DE SOLDADURA.
  • Página 45 CEBORA S.p.A. SUMARIO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..44 AP - F ..........57 ECLA UNCIONES 7.10 L AL - P ............57 7.11 L AI - C ....57 ORRIENTE DE INICIO SOLDADURA DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA....46 7.12 L...
  • Página 46: Descripción Del Sistema

    El sistema SOUND TIG ROBOT Cebora prevé 3 modelos de Generadores a elegir, uno en alternativa del otro, en función de las exigencias de la instalación y dos Grupos de Enfriamiento que se puede acoplar o no a los Generadores: ...
  • Página 47: Configuración

    CEBORA S.p.A. Configuración. El Sistema di Saldatura SOUND TIG ROBOT Cebora puede ser equipado o meno de Carro Arrastrahilo, en base de las specificaciones de la instalación. El Carro Arrastrahilo tiene la tarjeta “control motor” que comunica con la tarjeta “control”...
  • Página 48: Instalación

    CEBORA S.p.A. INSTALACIÓN. Este aparato deberá ser utilizado exclusivamente para operaciones de soldadura. Es indispensable tener en máxima consideración el capítulo concerniente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD descritas en esto Manual da Instrucciones al par. 1. La instalación de los dispositivos deberá ser realizada por personal cualificado.
  • Página 49 CEBORA S.p.A.  Pasado un segundo, display O indica “MSt”, y display U indica la versión del programa MASTER insertado en la tarjeta micro del Generador (ej.: 04_).  Pasado un segundo, display O indica P-L (programa de travajo) y display U permanece apagado.
  • Página 50: Generador

    CEBORA S.p.A. GENERADOR. El Generador no tiene un funcionamiento autónomo, sino que debe estar conectado a los demás dispositivos del Sistema. El Generador es el alimentador principal del Sistema de Soldadura y proporciona las tensiones de alimentación a todos los demás dispositivos.
  • Página 51: Mandos Externos

    CEBORA S.p.A. BR Conector presóstato. Conectar el cable del presóstato del Grupo de Enfriamiento GRV10 (solo art. 351). BS Conector. Conectar el conector del cable de los servicios de la prolongación (2) Generador - Carro Arrastrahilo. BT Conector. Conectar el conector del cable (3) para conexión Generador - Interfaz Robot.
  • Página 52: Grupo De Enfriamiento

    CEBORA S.p.A. GRUPO DE ENFRIAMIENTO. El Grupo de Enfriamiento ha sido proyectado para enfriar las antorchas utilizadas para la soldadura. Deberá ser utilizado exclusivamente con los generadores descritos en este manual. Datos técnicos. Tensión nominal de alimentación. 1x400V Alimentación monofásica.
  • Página 53: Panel De Control

    Sistema Robot, o de forma integrada, es decir como parte integrante de la Instalación de Soldadura Robotizada. La integración entre Sistema de Soldadura Cebora y Sistema Robot es determinada por la función Robot, en el menù “Segundas Funciones” (par. 10.2): = funcionamiento “integrado”;...
  • Página 54: Gestión De Panel De Control

    CEBORA S.p.A. Los puntos de trabajo memorizados se pueden requerir mediante la selección desde el Terminal Robot del “número de Job”. Para la selección existen 3 señales digitales Job 0/DC-AC, Job 1/Pulsed On e Job 2 (3 bits para “número de Job” = 0 ÷ 7).
  • Página 55: Tecla At - Proceso De Soldadura

    CEBORA S.p.A. Tecla AT - Proceso de soldadura. Operativo en Parameter Selection Internal mode. A cada presión de la tecla se selecciona un diverso proceso de soldadura. El proceso seleccionado viene indicado por el encendido del led correspondiente. Led AX Proceso Tig-DC.
  • Página 56: Manecilla Y

    CEBORA S.p.A. 7.4.5 Led R - Diámetro electrodo. La visualización del diámetro del electrodo es la consecuencia de la formulación del material (led L), de la posición (led M) y del espesor (led S). El display U visualizará el electrodo aconsejado de manera no centelleante;...
  • Página 57: Tecla Aq - Selección Y Memorización Programas

    CEBORA S.p.A. Tecla AQ - Selección y memorización programas. Operativo en Parameter Selection Internal mode y Job mode. La tecla AQ presionada brevemente realiza una selección, presionada por un tiempo mayor de 3 segundos realiza una operación de llamada, de memorización, de cancelación o de modificación (pár. 9).
  • Página 58: Ave

    CEBORA S.p.A. 7.20 Led AY - Wave. 11 = cuadra – cuadra 22 = sinusoide - sinusoide Forma de onda de soldadura. Al encendido de este led el display U visualiza a número que 33 = triángulo - triángulo 12 = cuadra - sinusoide corresponde a la forma de onda seleccionada (ver 13 = cuadra - triángulo...
  • Página 59: Gestión Del Terminal Robot

    CEBORA S.p.A. GESTIÓN DEL TERMINAL ROBOT. La operatividad del Terminal Robot está condicionada por el estado de la función Robot en el menú “Segundas Funciones” (par. 10.2). Con la función Robot habilitada (rob On) el Terminal Robot tiene la plena operatividad del Sistema de Soldadura.
  • Página 60: Nulación De Un Job

    CEBORA S.p.A. FUNCIONES DE SERVICIO. NOTA: Con el término “Job” se entiende un punto de trabajo realizado por el usuario regulando los parámetros disponibles de la soldadura Tig y por tanto memorizado en una área de memoria llamada “número de Job”.
  • Página 61: Segundas Funciones

    CEBORA S.p.A. SEGUNDAS FUNCIONES. La entrada al menù “Segundas Funciones” se realiza con la presión contemporánea de las teclas AQ y AP por un tiempo mayor de 3 segundos. La selección de las voces del menù se realiza pulsando brevemente la tecla AP.
  • Página 62: Rater Arc (C R A)

    CEBORA S.p.A. Con la función FdU activa, otros parámetros estan disponible, seleccionable con la tecla AP y ajustable con la manecilla Y:  HF (High Frequency). Con manecilla Y se selecciona si abilitar el generador de HF interno del Generador (“int” (default)) o el adentro al Carro Arrastrahilo (“FdU”).
  • Página 63: Mantenimiento

    CEBORA S.p.A. MANTENIMIENTO. 11.1 Inspección periódica, limpieza. Periódicamente controlar que los dispositivos del Sistema de Soldadura y todas las conexiones estén en condición de garantizar la seguridad del operador. Periódicamente abrir los paneles del Generador y del Grupo de Enfriamiento para controlar los elementos internos.
  • Página 64 CEBORA S.p.A. Falta de comunicación con tarjeta Controlar cablaje entre tarjetas Precarga y Control. (solo 352, Precarga al encendido. Substituir las tarjetas Precarga y Control. 353) Controlar los fusibles en el primario del transformador Error de la tensión de alimentación de servicio.
  • Página 65 CEBORA S.p.A. 3.300.772-B 10-03-2016...
  • Página 66 CEBORA S.p.A. art. 351.60 art. 351.60 N° Descrizione Description N° Descrizione Description 001 Laterale fisso Fixed side panel Kit igbt Igbt kit Cover 002 Coperchio Supporto cavallotti Jumper support Inside baffle Driver circuit 003 Piano intermedio Circuito driver Measure circuit...
  • Página 67 CEBORA S.p.A. 3.300.772-B 10-03-2016...
  • Página 68 CEBORA S.p.A. art. 352.60 art. 352.60 N° Descrizione Description N° Descrizione Description Fitting Laterale fisso Fixed side panel Raccordo Cover Fitting Coperchio Raccordo Inside baffle Plug Piano intermedio Tappo Measure circuit Circuito misura Manico Handle Supply circuit Ejebolt Circuito alimentatore...
  • Página 69 CEBORA S.p.A. 3.300.772-B 10-03-2016...
  • Página 70 CEBORA S.p.A. art. 353.60 art. 353.60 N° Descrizione Description N° Descrizione Description Induictor support 200 Laterale fisso Fixed side panel Supporto Impedenza Driver circuit HF transformer 201 Circuito driver Trasformatore HF Support 202 Cavallotto Jumper Supporto Spacer Bottom 203 Distanziale...
  • Página 71 CEBORA S.p.A. 3.300.772-B 10-03-2016...
  • Página 72 CEBORA S.p.A. GRV 10 GRV 10 N° Descrizione Description N° Descrizione Description Cover Tank Coperchio Serbatoio Motor fan Plug Motoventilatore Tappo Radiator Front panel Radiatore Pannello anteriore Support Rapid fitting Supporto Raccordo rapido Frame Fitting Cornice Raccordo Back panel Fitting...
  • Página 73 CEBORA S.p.A. 3.300.772-B 10-03-2016...
  • Página 74 CEBORA S.p.A. GR 52 GR 52 N° Descrizione Description N° Descrizione Description Fitting Right side panel Laterale destro Raccordo Fitting Cooling unit bottom Raccordo Fondo gruppo di raff Appoggio Rest Fitting Raccordo Tank Radiator Radiatore Serbatoio Radiator support Supporto radiatore...
  • Página 75 CEBORA S.p.A. 3.300.772-B 10-03-2016...
  • Página 76 CEBORA S.p.A. 3.300.772-B 10-03-2016...
  • Página 77 CEBORA S.p.A. 3.300.772-B 10-03-2016...
  • Página 78 CEBORA S.p.A. 3.300.772-B 10-03-2016...
  • Página 79 CEBORA S.p.A. 3.300.772-B 10-03-2016...
  • Página 80 CEBORA S.p.A. 3.300.772-B 10-03-2016...

Tabla de contenido