brennenstuhl Secure-Tec Automatic 19.500 A Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Secure-Tec Automatic 19.500 A:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1
Secure-Tec
Automatic
19.500 A
Bedienungsanleitung ...................... 2
Operating Instructions ................ 11
Gebruiksaanwijzingen .................. 19
Bruksanvisning .............................. 27
Οδηγίες λειτουργίας ...................... 44
Çalıştırma Talimat ............................ 52
Kezelési utasítás .............................. 60

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para brennenstuhl Secure-Tec Automatic 19.500 A

  • Página 1: Tabla De Contenido

    065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Automatic 19.500 A Bedienungsanleitung ...... 2 Operating Instructions ....11 Gebruiksaanwijzingen ....19 Bruksanvisning ......27 Borrador de Instrucciones de uso 35 Οδηγίες λειτουργίας ...... 44 Çalıştırma Talimat ......52 Kezelési utasítás ......60...
  • Página 2: Bedienungsanleitung

    065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Bedienungsanleitung Secure-Tec Automatik- Steckdosenleiste 19.500A Einleitung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese an jeden Nutzer der Steck - dosenleiste weiter. Beachten Sie bei der Verwen- dung der Steckdosenleiste die in der Bedienungs- anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.
  • Página 3 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Bedienungsanleitung Zu Ihrer Sicherheit Gefahr Lebensgefahr durch Stromschlag Beim Berühren von beschädigten, offenen oder unter Spannung stehenden Teilen besteht die Gefahr eines Stromschlags. Die Steckdosenleiste unbedingt vor der Benutzung auf Beschädigungen überprüfen. Wenn die Kabelisolierungen oder das Gehäuse beschädigt sind, darf die Steckdosenleiste nicht mehr verwendet werden.
  • Página 4 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Bedienungsanleitung Secure-Tec Bestimmungsgemässe Verwendung Die Steckdosenleiste ist ausschließlich für den pri- vaten Gebrauch in trockenen Räumen bestimmt. Die Steckdosenleiste nicht in der Nähe von mögli- cherweise auslaufenden oder herausspritzenden Flüssigkeiten verwenden (z. B. Aquarium). Jede davon abweichende Verwendung ist nicht zulässig.
  • Página 5 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Bedienungsanleitung Technische Daten Bezeichnung: Steckdosenleiste Typ ST BMP 0819 V2 Typ ST BM 0619 V2 Anschlussspannung: 230 V~ / 50 Hz Gesamtleistung: max. 16 A / 3.500 W Spannweite Schaltschwelle: ca. 8 W – 80 W SPD: Typ 3 Höchste Dauerspannung U...
  • Página 6 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Bedienungsanleitung Secure-Tec entstehen können. Für die korrekte Funktion muss das Gerät an einer Steckdose mit fachgerecht installiertem Schutzleiter angeschlossen sein. Nach dem Einschalten leuchtet die Signallampe „Protection on“ zur Bestätigung der Schutzwirkung auf. Wenn die Lampe nicht mehr leuchtet, ist der Überspannungsschutz verbraucht und die Steckdosen bleiben spannungslos.
  • Página 7 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Bedienungsanleitung intelligente Elektronik dieser Steckdosenleiste und schaltet automatisch die Slave-Steckdosen ein. Nach dem Herunterfahren des Computers sinkt dessen Stromaufnahme wieder auf den Standby ab. Auch das wird von der Steckdosenleiste erkannt und die Slave-Steckdosen mit einer Verzögerung komplett abgeschaltet.
  • Página 8 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Bedienungsanleitung Secure-Tec Sie langsam und vorsichtig am Schaltschwellen- regler bis sie dauerhaft leuchtet. 3. Schalten Sie Ihr Master-Gerät nun wieder aus und warten einige Zeit bis es vollständig ausge- schaltet ist. Lassen Sie es aber in der Master- Steckdose eingesteckt.
  • Página 9 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Bedienungsanleitung Instandhaltung und Reinigung Die Steckdosenleiste ist wartungsfrei. Gefahr Lebensgefahr durch Stromschlag Beim Berühren von beschädigten, offenen und unter Spannung stehenden Teilen der Steck - dosenleiste und der Leitung besteht Lebens - gefahr durch Stromschlag.
  • Página 10 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Bedienungsanleitung Secure-Tec Konformitätserklärung Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. Hersteller: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen...
  • Página 11: Operating Instructions

    065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Operating instructions Secure-Tec Automatic Extension Socket 19.500A Introduction Please read the operating instructions carefully. Keep the operating instructions and give them to each user of the multiple socket. For the use of the multiple socket observe the safety instructi- ons contained in the operating instructions.
  • Página 12 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Operating Instructions Secure-Tec For your safety Danger Risk of death from electric shock Do not touch damaged, exposed or energised parts. Danger from electric shock. Make sure you check the multiple socket for damages before use.
  • Página 13 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Operating Instructions Product overview Layout 1. Main switch 2. "Protection on" control lamp Überspannungs- Schutz 3. “Slaves on” control lamp Surge protection 4. Threshold level switch Protection on 5. Permanent sockets Slave on (model ST BMP 0819 V2 Level only)
  • Página 14 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Operating Instructions Secure-Tec Technical data Designation: Multiple socket Model ST BMP 0819 V2 Model ST BM 0619 V2 Supply voltage: 230 V~ / 50 Hz Total output: max. 16 A / 3500 W Switching threshold range: approx.
  • Página 15 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Operating Instructions to a socket with a professionally installed protective earth. After the socket outlet has been switched on, the control light “Protection on” will light up, indica- ting that surge voltage protection is effective. If the control light does not light up any more, the protection is no longer effective and the sockets get disconnected.
  • Página 16 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Operating Instructions Secure-Tec This will be recognized by the extension socket, too, and the slave sockets will be switched off completely within a certain delay. Naturally, also combinations of TV, radio, receiver etc. are controllable. The power consumption of the master device must be >8 W in the energized condition and in the de-energized condition (standby operation) it must...
  • Página 17 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Operating Instructions 4. If the "Slaves on" control lamp does not turn off and stay off as a result, turn the threshold level switch slowly and carefully until it stays off. Note: Repeat the above steps if the automatic detector appears to malfunction.
  • Página 18 For information on the disposal of old equipment please contact your local authority. Declaration of conformity The declaration of conformity has been lodged with the manufacturer. Manufacturer: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen...
  • Página 19: Gebruiksaanwijzingen

    065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Gebruiksaanwijzingen Secure-Tec Automatische Multistekkerdoos 19.500A Inleiding Lees deze gebruiksaanwijzingen a.u.b. aandachtig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzingen en geef ze aan elke gebruiker van de multistekkerdoos. Let goed op de veiligheidsvoorschriften opgenomen in de gebruiksaanwijzingen om veilig gebruik van de multistekkerdoos te garanderen.
  • Página 20 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Gebruiksaanwijzingen Secure-Tec Voor uw veiligheid Gevaar Risico op fatale, elektrische schok Raak geen beschadigde, blootliggende of bekrachtigde onderdelen aan. Risico op elektrisch schok. Controleer de multistekkerdoos vóór ingebruikname op beschadigingen. Gebruik de multistekkerdoos nooit met een beschadigde kabelisolatie of behuizing.
  • Página 21 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Gebruiksaanwijzingen Correct gebruik De multistekkerdoos dient uitsluitend in droge ruimtes voor privé doeleinden te worden gebruikt. Gebruik de multistekkerdoos niet in de buurt van vloeistoffen die kunnen lekken of spetteren (bijv. aquarium). Elk ander gebruik is niet toegestaan.
  • Página 22 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Gebruiksaanwijzingen Secure-Tec Technische gegevens Benaming: Multistekkerdoos Type ST BMP 0819 V2 Type ST BM 0619 V2 Toevoerspanning: 230 V~ / 50 Hz μ Totale uitgang: max. 16 A / 3500 W Bereik schakeldrempelwaarde: ca. 8 W – 80 W SPD: Type 3 Hoogste constante spanning...
  • Página 23 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Gebruiksaanwijzingen belastingen zoals motors, verwarmingen, lampen, enz. De multistekkerdoos moet voor correct ge - bruik aangesloten worden op een stopcontact met een professioneel geïnstalleerde massabeveiliging. Zodra de stekkerdoosuitgang wordt ingeschakeld, zal het indicatielampje “Beveiliging aan” oplichten om aan te geven dat de overspanningbeveiliging effectief is.
  • Página 24 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Gebruiksaanwijzingen Secure-Tec het stroomverbruik ervan. De intelligente elektro- nica in de multistekkerdoos herkent dit en schakelt de slave-stopcontacten automatisch in. Nadat de computer wordt uitgeschakeld, verlaagt het stroom- verbruik weer tot stand-by modus. Dit wordt ook door de multistekkerdoos herkend en de slave-con- tacten zullen na een bepaald interval volledig wor- den uitgeschakeld.
  • Página 25 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Gebruiksaanwijzingen 2. Als het controlelampje „Slaves on“ vervolgens niet ononderbroken brandt, draait u langzaam en voorzichtig aan de schakeldrempelregelaar, tot het lampje ononderbroken brandt. 3. Schakel uw master-apparaat nu terug uit en wacht enkele ogenblikken tot het volledig is uitgeschakeld.
  • Página 26 Neem a.u.b. contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over het afdan- ken van oude apparatuur. Verklaring van conformiteit De verklaring van conformiteit is geregistreerd door de fabrikant. Fabrikant: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen...
  • Página 27: Bruksanvisning

    065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Bruksanvisning Secure-Tec automatisk förlängningsdosa 19,500 A Inledning Läs noggrant igenom denna bruksanvisning. Behåll bruksanvisningen och ge den till alla som använder grenuttaget. Iakttag säkerhetsanvisning- arna i bruksanvisningen vid användande av grendosan. Kontakta tillverkaren om du har frågor om reservdelar eller reparationer.
  • Página 28 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Bruksanvisning Secure-Tec För din säkerhet Fara Risk för dödlig elektrisk stöt Vidrör inte skadade, blottlagda eller strömsatta delar. Risk för elektrisk stöt. Försäkra dig om att grenuttaget inte är skadat innan du använder det. Använd inte grenuttaget om kablarnas isolering eller höljet är skadat.
  • Página 29 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Bruksanvisning Produktöversikt Komponenter 1. Huvudbrytare 2. Kontrolllampa ”Protection on“ Überspannungs- Schutz 3. Kontrolllampa ”Slaves on“ Surge protection 4. Kopplingströskelreglage Protection on ”Level“ Slave on 5. Permanenta kontaktdosor Level (endast Typ ST BMP 0819 V2) 6.
  • Página 30 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Bruksanvisning Secure-Tec Tekniska data Beteckning: Grenuttag Typ ST BMP 0819 V2 Typ ST BM 0619 V2 Driftspänning: 230 V~ / 50 Hz μ Total matning: max. 16 A / 3500 W Tröskelområde för växling: cirka 8 W –...
  • Página 31 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Bruksanvisning kaminer, lampor osv. För korrekt drift måste grenuttaget anslutas till ett vägguttag med en professionellt ansluten skyddsjord. När grenuttaget har slagits på kommer kontroll- lampan ”skydd på” att tändas, vilket visar att överspänningsskyddet är igång.
  • Página 32 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Bruksanvisning Secure-Tec och slavuttagen stängs av helt efter en viss fördröjning. Naturligtvis kan även kombinationer av TV, radio, mottagare osv. också styras. Effektförbrukningen för huvudenheten måste vara >8 W i påslaget läge och i avslaget läge (standby) måste den vara <80 W.
  • Página 33 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Bruksanvisning 4. Om inte kontrolllampan ”Slaves on“ samtidigt stadigt släcks vrider man långsamt och försik- tigt på kopplingströskel-reglaget tills den slock- nar stadigt. Råd: Upprepa dessa steg om den automatiska igenkänningen stänger av felfunktionerna. Underhåll och rengöring Grenuttaget är underhållsfritt.
  • Página 34 återvinnas på ett miljövänligt vis. Kontakta din kommun för information om hur gammal utrustning ska kasseras. Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse finns arkiverad hos tillverkaren. Tillverkare: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen...
  • Página 35: Borrador De Instrucciones De Uso

    065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Borrador de Instrucciones de uso Base múltiple automática Secure-Tec 19.500 A Introducción Lea atentamente las instrucciones de uso. Conserve las instrucciones de uso y entréguelas a los futuros usuarios del enchufe múltiple. Para el uso del enchufe múltiple, siga las precauciones de seguridad descritas en el manual de instrucciones.
  • Página 36 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Borrador de Instrucciones de uso Secure-Tec Por su seguridad Peligro Riesgo de muerte por descarga eléctrica No toque las piezas dañadas, expuestas o con corriente. Peligro de descarga eléctrica. Compruebe siempre que el enchufe múltiple no está...
  • Página 37 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Borrador de Instrucciones de uso Descripción del producto Montaje 1. Interruptor principal 2. Luz indicadora “Protection on” Überspannungs- 3. Luz indicadora “Slaves on” Schutz Surge protection 4. Regulador valor de Protection on conmutación “Level”...
  • Página 38 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Borrador de Instrucciones de uso Secure-Tec Especificaciones técnicas Designación: Tipo ST BMP 0819 V2 Tipo ST BM 0619 V2 Voltaje de suministro: 230 V~ / 50 Hz μ Salida total: máx. 16 A / 3500 W Rango del umbral de conmutación:...
  • Página 39 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Borrador de Instrucciones de uso Protección contra picos de tensión El supresor de voltaje de sobrecarga integrado evita que los aparatos conectados al enchufe múltiple sufran daños debido a los picos de ten- sión producidos en el suministro principal, por ejemplo, como resultado del alcance indirecto de un rayo o la activación de cargas inductivas, como...
  • Página 40 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Borrador de Instrucciones de uso Secure-Tec tado a la toma maestra, es posible encender o apagar también automáticamente todos los demás aparatos conectados a las tomas esclavas. Por ejemplo, puede conectar un ordenador como dispositivo maestro del que dependen aparatos esclavos de control automático, como el monitor, la impresora, el módem, etc.
  • Página 41 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Borrador de Instrucciones de uso Ajuste del regulador del valor de conmutación "Level" Para ajustar el regulador del valor de conmutación utilice un pequeño destornillador y haga lo siguiente: 1. Inserte el aparato principal en el enchufe maestro, encienda el aparato y espere un tiempo hasta que esté...
  • Página 42 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Borrador de Instrucciones de uso Secure-Tec Mantenimiento y limpieza El enchufe múltiple no requiere mantenimiento. Peligro Riesgo de muerte por descarga eléctrica No toque las piezas dañadas, expuestas o con corriente del enchufe eléctrico ni del cable. Peligro de descarga eléctrica.
  • Página 43 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Borrador de Instrucciones de uso Declaración de conformidad La declaración de conformidad ha sido presentada al fabricante. Fabricante: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen...
  • Página 44: Οδηγίες Λειτουργίας

    065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Οδηγίες λειτουργίας Αυτόματο Πολύμπριζο Secure-Tec 19.500 A Εισαγωγή Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Κρατήστε τις οδηγίες χρήσης και δώστε τες σε κάθε χρήστη του πολύμπριζου. Όσον αφορά τη χρήση του πολύμπριζου, ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας που...
  • Página 45 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Οδηγίες λειτουργίας Για την ασφάλειά σας Κίνδυνος Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία Μην αγγίζετε εξαρτήματα που φέρουν βλάβη είναι εκτεθειμένα ή ενεργοποιημένα. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Φροντίστε να ελέγχετε το πολύμπριζο για τυχόν βλάβες πριν τη χρήση. Μη χρησιμοποιείτε το πολύμπριζο...
  • Página 46 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Οδηγίες λειτουργίας Secure-Tec Ορθή χρήση Το πολύμπριζο πρέπει να χρησιμοποιείται σε ξηρούς χώρους αποκλειστικά για ιδιωτικούς σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε το πολύμπριζο κοντά σε υγρά που μπορεί να διαρρεύσουν ή να πιτσιλίσουν (π.χ. ενυδρείο). Οποιαδήποτε...
  • Página 47 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Οδηγίες λειτουργίας Τεχνικά χαρακτηριστικά Χαρακτηρισμός: Tύπος ST BMP 0819 V2 Τύπος ST BM 0619 V2 Τάση παροχής: 230 V~ / 50 Hz μ Συνολική ισχύς: max. 16 A / 3500 W Εύρος ορίου ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης: περίπου...
  • Página 48 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Οδηγίες λειτουργίας Secure-Tec ένδειξη „Ενεργοποίηση προστασίας“ θα ανάψει, υπο- δηλώνοντας ότι η προστασία υπέρτασης βρίσκεται σε λειτουργία. Εάν η φωτεινή ένδειξη δεν ανάβει πλέον, η προστασία δεν λειτουργεί πιά και οι ρευματοδότες αποσυνδέονται. Σε αυτή την περίπτωση, η συσκευή πρέπει...
  • Página 49 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Οδηγίες λειτουργίας Μετά την απενεργοποίηση του υπολογιστή η κατανάλωση μειώνεται ξανά σε κατάσταση αναμονής. Αυτό επίσης αναγνωρίζεται από το πολύμπριζο και οι δευτερεύοντες ρευματοδότες απενεργοποιούνται εντελώς με μια μικρή καθυστέρηση. Φυσικά, και άλλοι συνδυασμοί τηλεόρασης, ραδιοφώνου, δέκτη...
  • Página 50 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Οδηγίες λειτουργίας Secure-Tec 2. Εάν η ενδεικτική λυχνία "Slaves on" δεν μένει αναμ- μένη, γυρίστε αργά και προσεκτικά στο όριο ρύθμι- σης μέχρι να μένει αναμμένη. 3. Γυρίστε τη συσκευή master σας ξανά και περιμένετε λίγο...
  • Página 51: Δήλωση Συμμόρφωσης

    προς το περιβάλλον. Για πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές σας. Δήλωση συμμόρφωσης Η δήλωση συμμόρφωσης έχει υποβληθεί με τον κατασκευαστή. Κατασκευαστής: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 ∙ D-72074 Tübingen...
  • Página 52: Çalıştırma Talimat

    065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Çalıştırma Talimat Secure-Tec Otomatik Genişletme Soketi 19.500 A Giriş Çalıştırma talimatlarını lütfen dikkatle okuyunuz. Kılavuzu saklayınız ve soketi verdiğiniz kişere kıla- vuzu da veriniz. Çoklu soketi kullanırken çalıştırma kılavuzundaki güvenlik hususlarına da dikkat ediniz. Yedek parça veya onarımla ilgili bilgi için lütfen üretici firma ile temas kurunuz.
  • Página 53 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Çalıştırma Talimat Güvenliğiniz için Tehlile Ölüm tehlikesi veya Elektrik çarpma riski Hasarlı, çıplak veya elektrikli parçalara dokunmayınız. Elektrik çarpabilir. Kullanmadan evvel soketlerde hasar var mı kontol ediniz. Kablo izolasyonları veya kasası hasar görmüşse çoklu soketleri kullanmayınız. •...
  • Página 54 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Çalıştırma Talimat Secure-Tec Ürüne Bakış Yapı 1. Ana şalter 2. Kontrol lambası „Protection on“ Überspannungs- 3. Kontrol lambası „Slaves on“ Schutz Surge protection 4. Şalter eşiği ayarı „Level“ Protection on 5. Permanent-priz Slave on (sadece Tip ST BMP 0819 V2) Level 6.
  • Página 55 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Çalıştırma Talimat Teknik Bilgi Tasarım: Tip ST BMP 0819 V2 Tip ST BM 0619 V2 Çaışma ceryanı: 230 V~ / 50 Hz μ Toplam çıkış: azami 16 A / 3500 W Dönüşümlü akım miktarı: yaklaşık 8 W –...
  • Página 56 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Çalıştırma Talimat Secure-Tec Soket açıldıktan sonra, “koruma açık” koruma ışığı yanacak, ceryan koruma tertibatının çalıştığını belirtecektir. Şayet bu ışık artık yanmıyorsa, koruma çalışmıyordur ve soke bağlantısı kesilecektir. Bu durumda cihazınd eğiştirimesi gerekir, zira koruyu- cunun parçaları...
  • Página 57 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Çalıştırma Talimat <80 W olmalıdır. Yardımcı soketlerin kontrol durumu „yardımcı açık” ışığı tarafından gösterilecektir. Şahsi şalter eşiği (Slave-prizin açılması ya da kapan- ması kararı) bu modelde, gerekli ise, şalter eşiği ayarı sayesinde ayarlanabilir. Şalter eşiği ayarı...
  • Página 58 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Çalıştırma Talimat Secure-Tec Bakım ve temizlik Çoklu soket tamir gerektirmemektedir. Tehlike Elektik çarpabilir Ölüm tehikesi Hasarlı, açıkta ve elektrik yüklü çoklu soket ve kablolara dokunmayınız. Elektrik çarpma ve ölüm tehlikesi vardır. Elektrik yüklü halde asla çoklu soketi temizlemeyiniz.
  • Página 59: Uygunluk Beyannamesi

    065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Çalıştırma Talimat Uygunluk Beyannamesi Uyumluluk yönergesi üreticinin tasarrufundadır. Üretici: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 ∙ D-72074 Tübingen...
  • Página 60: Kezelési Utasítás

    065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Kezelési utasítás Secure-Tec Túlfeszültség elleni védelem 19.500 A Bevezetés Olvassa el gondosan ezt a kezelési utasítást. Őrizze meg, és adja tovább a dugaljsor valamennyi további felhasználójának. A dugaljsor használatánál tartsa be a kezelési utasításban található biztonsági előírásokat.
  • Página 61 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Kezelési utasítás Az Ön biztonsága érdekében Veszély Életveszély áramütés miatt Sérült, szakadt vagy feszültség alatt álló alkatrés- zek érintése esetén áramütés-veszély áll fenn. Feltétlenül ellenőrizze sérülésekre a dugaljsort a használatba vétel előtt. Ha a kábel szigetelése vagy a ház sérült, a dugaljsort nem szabad tovább használni.
  • Página 62 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Kezelési utasítás Secure-Tec A termék áttekintő ábrája Felépítés 1. Főkapcsoló 2. „Védelem be“ ellenőrzőlámpa Überspannungs- 3. „Szolgák be“ Schutz Surge protection ellenőrzőlámpa Protection on 4. „Level“ Kapcsolási Slave on küszöb-beállító szabályzó Level 5. Állandóan bekapcsolt dugaljak (csak a Typ ST BMP 0819 V2 esetében) Permanent...
  • Página 63: Műszaki Adatok

    065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Kezelési utasítás Műszaki adatok Megnevezés: Typ ST BMP 0819 V2 Typ ST BM 0619 V2 Csatlakozó feszültség: 230 V~ / 50 Hz μ Összteljesítmény: max. 16 A / 3.500 W Kapcsolási teljesítmény-küszöbök: kb. 8 W – 80 W SPD: 3-as típus Legnagyobb tartós feszültség U...
  • Página 64 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Kezelési utasítás Secure-Tec szakszerűen telepített földelő vezetékkel. A bekapcsolás után kigyullad a „Védelem bekapcsolva“ jelzőlámpa a védőhatás visszajelzé- sére. Ha a lámpa már nem ég, a túlfeszültség elleni védelem elhasználódott, és a dugaljsor feszültségmentes marad.
  • Página 65 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Secure-Tec Kezelési utasítás felismeri a dugaljsor, és egy kis késleltetéssel komplett lekapcsolja a szolga-dugaljakat. Természetesen vezérelhetők más kombinációk TV-vel, rádióval, vevőkészülékkel, stb. A mesterkészülék teljesítmény-felvételének bekapcsolt állapotban nagyobbnak kell lennie >8 W-nál, és kikapcsolt (standby-üzemmódban) állapotban <80 W-nál.
  • Página 66 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Kezelési utasítás Secure-Tec kapcsol. Hagyja azonban bedugva a mester- dugaljban. (pl. a számítógép leállása készenléti állapotba) 4. Ha a „Slaves on“ ellenőrzőlámpa nem alszik el tartósan, forgassa lassan és óvatosan a kapcso- lási küszöbszabályzót, amíg a lámpa tartósan el nem alszik.
  • Página 67: Megfelelőségi Nyilatkozat

    és környezet- barát módon kell újra-hasznosítani. A kiszolgált készülékek ártalmatlanítási lehetősé- geiről tájékozódhat a helyi önkormányzati vagy városi közigazgatási hatóságnál. Megfelelőségi nyilatkozat A megfelelőségi nyilatkozat eredetije megtalálható a gyártóműnél. Gyártómű: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 ∙ D-72074 Tübingen...
  • Página 68 065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 1 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen lectra-t ag Blegistrasse 13, CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com...

Este manual también es adecuado para:

Secure-tec 1159490936Secure-tec automatic

Tabla de contenido