Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienung
Energiekostenmessgeraet_Content_PM240S_1.indd 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................ Seite
Lieferumfang .......................................................................... Seite
Teilebeschreibung ................................................................. Seite
Technische Daten .................................................................. Seite
Prüfgerät anschließen ........................................................... Seite 16
Stromstärke messen ............................................................... Seite 17
Maximale Stromstärke .......................................................... Seite 17
Leistungsverbrauch messen .................................................. Seite 18
Maximaler Leistungsverbrauch ............................................ Seite 19
Maximalwerte löschen ......................................................... Seite 19
Überlast-Warnwert einstellen............................................... Seite 20
Netzspannung messen ......................................................... Seite 21
Netzfrequenz messen ........................................................... Seite 22
Leistungsfaktor aufrufen ........................................................ Seite 22
Preis pro kWh einstellen ....................................................... Seite 23
Gesamtwert Energieverbrauch ............................................ Seite 24
Zeitmessfunktion .................................................................... Seite 25
Energiekosten anzeigen ....................................................... Seite 26
Batterien wechseln ................................................................ Seite 27
Garantieerklärung ................................................................. Seite 30
Serviceadresse ...................................................................... Seite 31
Konformitätserklärung ............................................................. Seite 31
Hersteller ................................................................................ Seite 31
Inhaltsverzeichnis
7
8
8
9
DE
3
09.03.09 12:52

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para brennenstuhl PM240S

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........Seite Lieferumfang ................Seite Teilebeschreibung ..............Seite Technische Daten ..............Seite Sicherheitshinweise ..........Seite 10 Vor der Inbetriebnahme ........Seite 15 Bedienung Prüfgerät anschließen ............Seite 16 Stromstärke messen ............... Seite 17 Maximale Stromstärke ............Seite 17 Leistungsverbrauch messen ..........
  • Página 2 0.62 5 34.82 DOWN PRICE OVERLOAD 88.88 PRICE KWh 8.888 Power Factor € TOTAL TIME 8 : 88 : 88 Energiekostenmessgeraet_Content_PM240S_1.indd 4 09.03.09 12:52...
  • Página 3 Energiekostenmessgeraet_Content_PM240S_1.indd 5 09.03.09 12:52...
  • Página 4 In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Elektrogerät vor Nässe schützen! Explosionsgefahr! Kinder vom Elektrogerät fernhalten! Volt (Wechselspannung) Watt (Wirkungsleistung) Hertz (Netzfrequenz) Ampere Kilowattstunde Gleichstrom (Strom- und Spannungsart) Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
  • Página 5: Einleitung

    Einleitung Energiekosten-Messgerät Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unter- lagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
  • Página 6: Lieferumfang

    Einleitung Lieferumfang 1 Leistungsmesser 2 Knopfbatterien (Alkaline LR44, 1,5 V) 1 Bedienungsanleitung Aufkleber mit Warnhinweisen für die Batteriefachabdeckung liegen in verschiedenen Sprachen bei. Teilebeschreibung 1 Einsteckvorrichtung 2 LCD-Display 3 PRICE-Taste („Preis“) 4 DOWN-Taste („Abwärts“) 5 UP-Taste („Aufwärts“) 6 SET-Taste („Einstellen“) 7 OVERLOAD / Überlastungs-Symbol 8 Watt-Symbol / Überlast- Warnwert Leistungsverbrauch (W) 9 Ampere-Symbol / Überlast- Warnwert Stromstärke (A)
  • Página 7: Technische Daten

    Einleitung 15 Kilowattstunden-Symbol 16 Power Factor / Leistungsfaktor-Symbol 17 PRICE KWh / Preis pro kWh-Symbol 18 MAx-Symbol 19 Anschlussstecker 20 Batteriefachabdeckung Technische Daten Eingangsspannung: 230 V ~ , 50 Hz Max. zulässige Last: 16 A, 3680 W Batterietyp: 2 x LR.44 (Alkaline) 1,5 V Unterer Grenzwertbereich für Strommessungen: 0,005 A...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Einleitung / Sicherheitshinweise Toleranzbereich in Volt: ± 3% in Ampere: ± 3%, ± 0,01 A in Watt: ± 3%, ± 2 W Maße LCD-Display: 3,2 x 3,2 cm (B x H) Sicherheitshinweise WARnUnG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher- heitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Página 9 Sicherheitshinweise elektrischen Schlages. Betreiben Sie den Leistungsmesser nicht, wenn Netz- leitungen oder Netzstecker der zu prüfenden Elektrogeräte beschädigt sind. VORSICHT! Beschädigte Netzleitungen bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Der Anschlussstecker 19 des Leistungsmessers muss in die Steckdose passen. Der Anschlussstecker 19 darf in keiner Weise verändert werden.
  • Página 10 Sicherheitshinweise Öffnen Sie keinesfalls das Gehäuse des Leistungsmessers. Lassen Sie den Leistungsmesser sofort und ausschließlich vom Fachmann reparieren, wenn er nicht einwandfrei funktioniert oder beschädigt ist. Betreiben Sie den Leistungsmesser nicht im Freien. Ziehen Sie zu prüfende Elektrogeräte immer direkt am Netzstecker und niemals an der Netzleitung aus der Ein- steckvorrichtung 1 .
  • Página 11 Sicherheitshinweise Überschreiten Sie niemals die angegebene maximale Eingangsspannung. Vermeiden Sie starke Erschütterungen. Setzen Sie den Leistungsmesser keinen extremen Tempe- raturen, extremer Sonneneinstrahlung, Luftfeuchtigkeit oder Nässe aus. Setzen Sie den Leistungsmesser keinen extremen Tempe- raturschwankungen aus. Nehmen Sie ihn erst in Gebrauch, wenn er an die Umgebungstemperatur angepasst ist.
  • Página 12: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zu Batterien! Entfernen Sie Batterien, die für längere Zeit nicht verwen- det worden sind, aus dem Gerät. VORSICHT! EXPLOSIOnSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen falls erforderlich.
  • Página 13: Vor Der Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleim- häuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die be- troffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Trennen Sie das Gerät vor einem Batteriewechsel von Netz. Achten Sie darauf, dass die Batteriefachabdeckung 20 voll- ständig geschlossen ist, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Página 14: Prüfgerät Anschließen

    Vor der Inbetriebnahme / Bedienung Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Batteriefach- abdeckung 20 richtig herum einsetzen. Die abgerunde- ten Ecken der Batteriefachabdeckung 20 müssen in die abgerundeten Aussparungen im Batteriefach passen. Der Leistungsmesser ist nun betriebsbereit. Bedienung Prüfgerät anschließen VORSICHT! LEBEnSGEFAHR DURCH ELEK- TRISCHEn SCHLAG! Führen Sie Messungen von Spannungen über 25 V...
  • Página 15: Stromstärke Messen

    Bedienung Stromstärke messen Drücken Sie so oft die „UP“-Taste 5 , bis im oberen Drittel des LCD-Displays 2 das Ampere-Symbol 9 erscheint. Hinweis: Die Funktion „Stromstärke messen“ ist die Standardeinstellung des Leistungsmessers. Sobald der Isolierstreifen zwischen den beiden Knopfbatterien ent- fernt wurde, befindet sich der Leistungsmesser automa- tisch in diesem Modus.
  • Página 16: Leistungsverbrauch Messen

    Bedienung Das LCD-Display 2 zeigt nun die maximale benötigte Stromstärke in A (Ampere) an, die mit dem Leistungsmes- ser bisher gemessen wurde. Hinweis: Sie können den maximalen Stromstärke-Wert auch dann noch abrufen, wenn der Leistungsmesser nicht mehr in der Steckdose steckt bzw. das zu prüfende Elektrogerät nicht mehr an den Leistungsmesser ange- schlossen ist.
  • Página 17: Maximaler Leistungsverbrauch

    Bedienung Maximaler Leistungsverbrauch Drücken Sie so oft die „UP“-Taste 5 , bis im oberen Drittel des LCD-Displays 2 das MAx-Symbol 18 und das Watt-Symbol 8 erscheinen. Das LCD-Display 2 zeigt nun den maximalen Leistungs- verbrauch in W (Watt) an, der mit dem Leistungsmesser bisher gemessen wurde.
  • Página 18: Überlast-Warnwert Einstellen

    Bedienung Überlast-Warnwert einstellen Hinweis: Sie können in diesem Modus zwischen zwei Überlast-Warnwerten wählen. Sie können einen Überlast- Warnwert für die Stromstärke (A) sowie einen Überlast- Warnwert für den Leistungsverbrauch (W) einstellen. Hinweis: Der Überlast- Warnwert Leistungsverbrauch (W) 8 ist bei Lieferung Standardmäßig auf 0000 W voreingestellt. Gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Página 19: Netzspannung Messen

    Bedienung 6. Drücken Sie die „SET“-Taste 6 , um zur nächsten Ziffer zu gelangen. 7. Wiederholen Sie die Schritte 5. und 6., bis Sie den ge- wünschten Überlast-Warnwert eingestellt haben. 8. Drücken Sie die „PRICE“-Taste 3 , nachdem Sie den Wert für die letzte Ziffer eingestellt haben, um Ihre Ein- gabe zu bestätigen.
  • Página 20: Netzfrequenz Messen

    Bedienung netzfrequenz messen Drücken Sie so oft die „DOWN“-Taste 4 , bis in der Mitte des LCD-Displays 2 das Netzfrequenz-Symbol 11 (Hz) erscheint. Das LCD-Display 2 zeigt nun die aktuelle Netzfrequenz in Hz (Hertz) an. Hinweis: Der Leistungsmesser zeigt Netzfrequenzen in einem Bereich von 40 bis 70 Hz an.
  • Página 21: Preis Pro Kwh Einstellen

    Bedienung Preis pro kWh einstellen Hinweis: Bei Lieferung ist der Preis pro kWh auf 0 gesetzt. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie so oft die „DOWN“-Taste 4 , bis in der Mitte des LCD-Displays 2 das Preis pro kWh-Symbol 17 („PRICE KWh“) erscheint.
  • Página 22: Gesamtwert Energieverbrauch

    Bedienung zu bestätigen. Hinweis: Der hier eingestellte Wert beeinflusst die Funktion „Energiekosten anzeigen“. Gesamtwert Energieverbrauch Hinweis: Dieser Modus zeigt die gesamte kumulierte Energie in kWh an, die ab Beginn der Messung durch einge- steckte Elektrogeräte verbraucht wurde. Drücken Sie so oft die „PRICE“-Taste 3 , bis im unteren Drittel des LCD-Displays 2 das Kilowattstunden-Symbol 15 erscheint.
  • Página 23: Zeitmessfunktion

    Bedienung Zeitmessfunktion Hinweis: Dieser Modus zeigt die Zeit im Format Stunden / Minuten / Sekunden bzw. Stunden / Minuten an, in der alle eingesteckten Elektrogeräte Energie verbraucht haben. Sowohl Leistungsmesser als auch das zu prüfenden Geräte müssen eingeschaltet sein, damit die Zeit gezählt wird. Drücken Sie so oft die „PRICE“-Taste 3 , bis im unteren Drittel des LCD-Displays 2 das Zeit-Symbol 12 („TIME“) erscheint.
  • Página 24: Energiekosten Anzeigen

    Bedienung Hinweis: Sobald der Leistungsmesser eine zu geringe Stromstärke anzeigt (0,00 A im Modus „Stromstärke messen“) stoppt die Zeitmessfunktion. Hinweis: Die Zeitmessfunktion stoppt, sobald Sie das zu prüfende Elektrogerät aus der Einsteckvorrichtung 1 des Leistungsmessers ziehen. Sobald Sie wieder ein Elektrogerät an den Leistungsmesser anschließen, läuft die Zeitmessfunktion weiter.
  • Página 25: Energieverbrauch / Zeitmessfunktion / Gesamtkostenanzeige Auf 0 Setzen

    Bedienung der Steckdose steckt bzw. das zu prüfende Elektrogerät nicht mehr an den Leistungsmesser angeschlossen ist. Hinweis: Der Energiekostenrechner stoppt, sobald Sie das zu prüfende Elektrogerät aus der Einsteckvorrichtung 1 ziehen. Sobald Sie wieder ein Elektrogerät an den Leistungs- messer anschließen, läuft der Energiekostenrechner weiter. Energieverbrauch / Zeitmessfunktion / Gesamtkostenanzeige auf 0 setzen Drücken Sie gleichzeitig die Tasten „DOWN“...
  • Página 26: Reinigung Und Pflege

    Bedienung / Reinigung und Pflege Gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung 20 , indem Sie die beiden Schrauben mittels eines passenden Schrauben- drehers lösen. Entnehmen Sie die beiden Knopfbatterien aus der Halte- rung an der Rückseite der Batteriefachabdeckung 20 . Setzen Sie zwei neue Batterien (Alkaline LR44, 1,5 V) in die Halterung an der Rückseite der Batteriefachabdeckung 20.
  • Página 27: Entsorgung

    Reinigung und Pflege / Entsorgung WARnUnG! LEBEnSGEFAHR DURCH ELEK- TRISCHEn SCHLAG! Ziehen Sie den Leistungsmesser vor sämtlichen Arbeiten am Produkt oder am angeschlossenen Elektrogerät aus der Steckdose. Reinigen Sie den Leistungsmesser mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Entsorgung Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen aus- schließlich aus umweltfreundlichen Materialien.
  • Página 28: Garantie Und Service

    Entsorgung / Garantie und Service Derzeit gültige Entsorgungsmaßnahmen für ausgediente Elektrogeräte erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Geben Sie die Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Garantie und Service Garantieerklärung 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertragbar.
  • Página 29: Serviceadresse

    Garantie und Service Serviceadresse Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG D–72074 Tübingen www.brennenstuhl.com Service-Tel.: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1 (14 Cent / min. aus dem deutschen Festnetz) Konformitätserklärung In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE- Zeichen angebracht:...
  • Página 30 Energiekostenmessgeraet_Content_PM240S_1.indd 32 09.03.09 12:52...
  • Página 31 Table of Content Introduction Proper Use ................Page 37 Supply Scope ................. Page 38 Description of Parts ............... Page 38 Technical Data ............... Page 39 Safety Instructions ............. Page 40 Before you start ............Page 45 Operation Connecting the electrical appliance to be tested ....Page 46 Current measurement ............
  • Página 32 0.62 5 34.82 DOWN PRICE OVERLOAD 88.88 PRICE KWh 8.888 Power Factor € TOTAL TIME 8 : 88 : 88 34 GB Energiekostenmessgeraet_Content_PM240S_1.indd 34 09.03.09 12:52...
  • Página 33 Energiekostenmessgeraet_Content_PM240S_1.indd 35 09.03.09 12:52...
  • Página 34 The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Observe caution and safety notes! Caution – electric shock! Danger to life! Protect electrical devices from moisture! Risk of explosion! Keep children away from electrical devices! Volt (AC) Watts (Effective power) Hertz (mains frequency)
  • Página 35: Introduction

    Introduction Energy monitor Introduction Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Please read the following operating manual and safety instructions carefully. Always use the instrument only as described and for the stated areas of use. Keep this manual in a safe place.
  • Página 36: Supply Scope

    Introduction Supply Scope 1 wattmeter 2 round cell batteries (Alkaline LR44, 1.5 V) 1 operating manual Warning labels for the battery compartment cover in various languages are enclosed. Description of Parts 1 Socket 2 Liquid crystal display (LCD) 3 PRICE button 4 DOWN button 5 UP button 6 SET button...
  • Página 37: Technical Data

    Introduction 14 Total symbol 15 Kilowatt Hours symbol 16 Power Factor symbol 17 PRICE KWh / price per kWh symbol 18 Max symbol 19 Connector plug 20 Battery compartment cover Technical Data Input voltage: 230 V ~ , 50 Hz Max.
  • Página 38: Safety Instructions

    Introduction / Safety Instructions Relative humidity: max. 90% Tolerance range in volts: ± 3% in amperes: ± 3%, ± 0.01 A in watts: ± 3%, ± 2 A Dimensions of LCD: 3.2 x 3.2 cm (W x H) Safety Instructions Please read all the safety information and WARnInG! instructions.
  • Página 39 Safety Instructions increase the risk of an electric shock. Do not operate the wattmeter if mains leads or mains plugs on the electrical appliances you wish to test are damaged. CAUTIOn! Damaged mains leads pose a risk of fatal injury by electric shock. The connector plug 19 of the wattmeter must fit into the outlet.
  • Página 40 Safety Instructions Do not operate the wattmeter outdoors. Always remove the electrical appliances you are testing from the socket 1 directly by the mains plug and never using the mains lead. Remove the wattmeter from the outlet when you have finished using it.
  • Página 41: Safety Instructions For Batteries

    Safety Instructions Never expose the wattmeter to extreme temperature fluctuations. Do not use the wattmeter until it has become adjusted to the ambient temperature. Never operate the wattmeter close to strong magnetic fields such as motors, transformers or similar. Do not place the wattmeter face down on workbenches or working surfaces.
  • Página 42 Safety Instructions Make sure when inserting the batteries that the polarity is correct. This is indicated in the battery compartment. If necessary, clean the battery and instrument contacts before inserting the batteries. Remove spent batteries from the instrument immediately on account of the increased risk of leakage. Batteries must not be disposed of in household waste.
  • Página 43: Before You Start

    Before you start Before you start note: first stick the enclosed label in the language of your particular country on the battery compartment cover 20 . note: two round cell batteries (Alkaline LR44, 1.5 V) are already inserted in the wattmeter on delivery. Remove the battery compartment cover 20 by unscrewing the two screws with a suitable screwdriver.
  • Página 44: Operation

    Operation Operation Connecting the electrical appliance to be tested CAUTIOn! RISK OF FATAL InJURY BY ELECTRIC SHOCK! Only measure voltages of over 25 V in compliance with the relevant safety instructions for the electrical appliance you wish to test. CAUTIOn! RISK OF InJURY! Never exceed the stated maximum input voltage.
  • Página 45: Maximum Current

    Operation The LCD 2 now indicates the present current in A (Ampere) required for use of the electrical appliance. note: you can also call up the current reading when the wattmeter has been removed from the outlet or when the electrical appliance you are testing is no longer connected to the wattmeter.
  • Página 46: Measure Power Consumption

    Operation Measure power consumption Press the UP button 5 until the Watt symbol 8 appears in the top third of the LCD display 2 . The LCD display 2 now indicates the current power consumption in W (Watt) required for the load. note: the power consumption is calculated according to the following formula: power = voltage x current x power factor.
  • Página 47: Delete Maximum Values

    Operation Delete maximum values Use the UP button 5 to select one of the two maximum values (see “Maximum current”, “Maximum power con- sumption”). Keep the SET button 6 pressed for approx. 3 seconds to reset the maximum value to 0. Set the overload warning value note: in this mode you have a choice between two overload warning values.
  • Página 48: Measure Mains Voltage

    Operation 2. Now press the SET button 6 . The Watt symbol 8 begins to flash. 3. Press the UP 5 or DOWN button 4 to select either the overload warning value for power consumption (W) 8 or the overload warning value for current (A) 9 . 4.
  • Página 49: Measure Mains Frequency

    Operation between the two round cell batteries is removed, the wattmeter is automatically in this mode. The LCD 2 now indicates the present mains voltage in V (volts). Measure mains frequency Press the DOWN button 4 until the mains frequency sym- bol 11 (Hz) appears in the centre of the LCD display 2 .
  • Página 50: Set The Price Per Kwh

    Operation appliance. The power factor can be between 0 and 1. Ideally, the power factor is 1. Set the price per kWh note: On delivery the price per kWh is set to 0. Proceed as follows: 1. Press the DOWN button 4 until the PRICE KWh symbol 17 appears in the centre of the LCD display 2 .
  • Página 51: Total Power Consumption

    Operation note: the value set here affects the “Display energy costs” function. Total power consumption note: this mode indicates the cumulative total power in kWh consumed by connected electrical appliances since measurement began. Press the PRICE button 3 until the Kilowatt hour symbol 15 appears in the bottom third of the LCD display 2 .
  • Página 52: Time Measurement Function

    Operation Time measurement function note: this mode shows the amount of time in hours/minutes/ seconds or hours/minutes format in which all connected electrical appliances consumed power. The wattmeter and the appliances you wish to test must be switched on in order for the time to be counted.
  • Página 53: Show Energy Costs

    Operation socket 1 of the wattmeter. As soon as you plug another electrical appliance into the wattmeter, the time measurement function resumes. Show energy costs note: the total cost of the consumed energy is shown in € (Euro). note: the total cost of the consumed energy is calculated on the basis of the set price per kWh (see “Set the kilowatt hour price”) Press the SET button 6 until the cost symbol 13 (€)
  • Página 54: Reset Power Consumption/Timer Function/Total Cost Display To

    Operation electrical appliance into the wattmeter, the energy cost calculator resumes. Reset power consumption/timer function/total cost display to 0 Press the DOWN 4 and PRICE 3 buttons simultane- ously and hold them down for 3 seconds to reset the counter to 0. Changing the batteries note: as soon as you remove the round cell batteries from the wattmeter, all the saved values are automatically deleted.
  • Página 55: Cleaning And Care

    Operation / Cleaning and Care note: make sure when inserting the batteries that the polarity is correct. This is indicated in the battery compartment. Close the battery compartment by replacing the battery compartment cover 20 . Please make sure that you retight- en the two screws firmly.
  • Página 56: Disposal

    Disposal Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at your local recycling facilities. never dispose of electrical appliances in the household waste! In accordance with European Directive 2002/96/EC on used electrical and electronic appliances and its implementation in national law, used electrical appliances must be collected separately and recycled in an ecologically compatible manner.
  • Página 57: Warranty And Service

    This is the only way to ensure that your instrument can be returned free of charge. Service Address Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG D–72074 Tübingen www.brennenstuhl.com Service tel.: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1 (14 Cent/min.
  • Página 58: Declaration Of Conformity

    The CE symbol was applied in compliance with the following European Directives: 2006/95/EC Low Voltage Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive The Declaration of Conformity is held by the manufacturer. Manufacturer Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG D–72074 Tübingen 60 GB Energiekostenmessgeraet_Content_PM240S_1.indd 60 09.03.09 12:53...
  • Página 59 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik ..............Pagina 65 Leveringsomvang ..............Pagina 66 Onderdelenbeschrijving ............Pagina 66 Technische gegevens ............Pagina 67 Veiligheidsinstructies ..........Pagina 68 Vóór de ingebruikname ........Pagina 73 Bediening Controleapparaat aansluiten ..........Pagina 74 Stroomsterkte meten .............. Pagina 75 Maximale stroomsterkte ............
  • Página 60 0.62 5 34.82 DOWN PRICE OVERLOAD 88.88 PRICE KWh 8.888 Power Factor € TOTAL TIME 8 : 88 : 88 62 NL Energiekostenmessgeraet_Content_PM240S_1.indd 62 09.03.09 12:53...
  • Página 61 Energiekostenmessgeraet_Content_PM240S_1.indd 63 09.03.09 12:53...
  • Página 62 In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen: Lees de gebruiksaanwijzing! Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen! Let op voor elektrische schokken! Levensgevaar! Elektrisch apparaat tegen vocht beschermen! Explosiegevaar! Houd kinderen van het elektrische apparaat verwijderd! Volt (Wisselspanning) Watt (Werkvermogen)
  • Página 63: Inleiding

    Inleiding Meetapparaat voor energiekosten Inleiding Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met het apparaat vertrouwd. Lees daarvoor de volgen- de handleiding en de veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Gebruik het apparaat alléén op de beschreven manier en alleen voor de vermelde toepassingsgebieden. Bewaar deze handleiding goed.
  • Página 64: Leveringsomvang

    Inleiding Leveringsomvang 1 verbruiksmeter 2 knoopcellen (alkaline LR44, 1,5 V) 1 gebruiksaanwijzing Stickers met waarschuwingsinstructies voor op het deksel van het batterijvakje zijn in verschillende talen bijgevoegd. Onderdelenbeschrijving 1 Steekverbinding 2 LC-display 3 PRICE-toets (“prijs”) 4 DOWN-toets (“omlaag”) 5 UP-toets (“omhoog”) 6 SET-toets (“instellen”) 7 OVERLOAD / overbelastingssymbool 8 Watt-symbool / overbelastings-/...
  • Página 65: Technische Gegevens

    Inleiding 13 EURO / kostensymbool 14 Totaal-symbool 15 Kilowatt / uur-symbool 16 Power Factor / energiefactor-symbool 17 PRICE KWh / prijs per kWh-symbool 18 MAx-symbool 19 Verbindingsstekker 20 Afdekking batterijvakje Technische gegevens Ingangsspanning: 230 V ~ , 50 Hz Max. geoorl. last: 16 A, 3680 W Batterijtype: 2 x LR.44 (alkaline) 1,5 V...
  • Página 66: Veiligheidsinstructies

    Inleiding / Veiligheidsinstructies Omgevingsvoorwaarden: Hoogte: max. 2.000 m Temperatuur: + 5 °C - +40 °C Relatieve luchtvochtigheid: max. 90% Tolerantiebereik in Volt: ± 3% in Ampère: ± 3%, ± 0,01 A in Watt: ± 3%, ± 2 W Afmetingen LC-display: 3,2 x 3,2 cm (B x H) Veiligheidsinstructies WAARSCHUWInG!
  • Página 67 Veiligheidsinstructies Vermijd levensgevaar door elektrische schokken! Controleer vóór elk gebruik of de verbruiksmeter, het toe- behoren en de te controleren elektrische apparaten intact zijn. Beschadigde elektrische apparaten en geknikte of niet-geïsoleerde stroomleidingen verhogen het risico voor elektrische schokken. Gebruik de verbruiksmeter niet wanneer voedingsleidingen of netsteker van de te controleren apparaten beschadigd zijn.
  • Página 68 Veiligheidsinstructies Gebruik de verbruiksmeter alleen wanneer u droge kleding en bij voorkeur schoenen met een rubberzool draagt of u op een isolatiemat staat. Voer de meting van spanning bij meer dan 25 V ~ alleen uit in overeenstemming met de relevante veiligheidsbepa- lingen voor het te controleren elektrische apparaat.
  • Página 69 Veiligheidsinstructies schokken. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het product. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Werk met de verbruiksmeter niet in een explosie- gevaarlijke omgeving met brandbare vloeistoffen of gassen. Zorg ervoor dat de aangegeven maximale ingangsspan- ning niet wordt overschreden! Vermijd harde schokken.
  • Página 70: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    Veiligheidsinstructies De maximale spanningspiek mag 2.500 V niet over- schrijden. De hoofdstroomverzorging voor woongebou- wen behoort normaalgesproken tot de installatieklasse II. Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen Verwijder de batterijen die gedurende een langere peri- ode niet worden gebruikt uit het apparaat. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad batterijen in géén geval op! Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste...
  • Página 71: Veiligheidsinstructies / Vóór De Ingebruikname

    Veiligheidsinstructies / Vóór de ingebruikname het gevaar dat hij gaat lekken. In geval van lekkage van de batterijen terwijl deze nog in het product geplaatst zijn, dient u de batterijen onmiddellijk te verwijderen om schade aan het product te vermijden! Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen met batterijzuur.
  • Página 72: Controleapparaat Aansluiten

    Vóór de ingebruikname / Bediening Verwijder de isolatiestrip tussen de beide knoopcellen (alkaline LR44, 1,5 V) op de achterzijde van de afdek- king voor het batterijvakje 20 . Sluit het batterijvakje door de afdekking 20 weer terug te plaatsen. Let op dat u de beide schroeven weer goed vastdraait.
  • Página 73: Stroomsterkte Meten

    Bediening Sluit de verbruiksmeter aan op een geschikte contactdoos. Steek nu de netsteker van het te controleren elektrische apparaat in de steekverbinding 1 . Stroomsterkte meten Druk de “UP”-toets 5 steeds weer in totdat op het bo- venste derde deel van het LC-display 2 het Ampère- symbool 9 verschijnt.
  • Página 74: Maximale Stroomsterkte

    Bediening Maximale stroomsterkte Druk de “UP”-toets 5 steeds weer in totdat op het bo- venste derde deel van het LC-display 2 het Max-sym- bool 18 en het Ampèresymbool 9 verschijnen. Het LC-display 2 geeft nu de maximaal vereiste stroomsterkte in A (Ampère) aan die tot nu toe met de verbruiksmeter werd gemeten.
  • Página 75: Maximaal Energieverbruik

    Bediening Opmerking: het energieverbruik wordt bepaald aan de hand van onderstaande formule: verbruik = spanning x stroomsterkte x verbruiksfactor. Maximaal energieverbruik Druk de “UP”-toets 5 steeds weer in totdat op het bo- venste derde deel van het LC-display 2 het Max-sym- bool 18 en het Wattsymbool 8 verschijnen.
  • Página 76: Maximale Waarden Wissen

    Bediening Maximale waarden wissen Kies met behulp van de “UP”-toets 5 een van de beide maximale waarden (zie “Maximale stroomsterkte”, “Maximaal energieverbruik”). Houd de “SET”-toets 6 gedurende 3 seconden inge- drukt om de maximale waarde op 0 te zetten. Alarmwaarden voor overbelasting instellen Opmerking: in deze modus kunt u kiezen uit twee over- belastingswaarden.
  • Página 77 Bediening Opmerking: de verbruiksmeter is zodanig gepro- grammeerd dat automatisch eerst de overbelastings- alarmwaarde energieverbruik (W) 8 knippert. 2. Druk nu op de “SET”-toets 6 . Het Wattsymbool 8 begint te knipperen. 3. Druk nu op de “UP”- 5 of de “DOWN”-toets 4 om ofwel de functie overbelastings-alarmwaarde energiever- bruik (W) 8 of de overbelastings-alarmwaarde stroomsterkte (A) 9 te selecteren.
  • Página 78: Netspanning Meten

    Bediening netspanning meten Druk de “DOWN”-toets 4 steeds weer in totdat in het midden van het LC-display 2 het Voltsymbool 10 ver- schijnt. Opmerking: de functie “netspanning meten” is de standaardinstelling van de verbruiksmeter. Zodra de iso- latiestrip tussen de beide knoopcellen verwijderd is, be- vindt de verbruiksmeter zich automatisch in deze modus.
  • Página 79: Verbruiksfactor Oproepen

    Bediening Verbruiksfactor oproepen Druk de “DOWN”-toets 4 steeds weer in totdat in het midden van het LC-display 2 het verbruiksfactor-symbool (“Power Factor”) 16 verschijnt. Het LC-display 2 geeft de nu de verbruiksfactor aan. Opmerking: de verbruiksfactor geeft de verhouding aan tussen de gemeten en de nominale stroomopname van een elektrisch apparaat.
  • Página 80: Totaalwaarde Energieverbruik

    Bediening 4. Druk op de “SET”-toets 6 om naar het volgende cijfer te schakelen. 5. Druk op de “UP”- 5 resp. “DOWN”-toets 4 om op de eerste plaats na de komma de actuele prijs per kWh in Eurocent (€) in te stellen. Voorbeeld: 1,10 6.
  • Página 81: Tijdmeetfunctie

    Bediening bool 15 verschijnt. Opmerking: de functie “totaalwaarde energieverbruik” is de standaardinstelling van de verbruiksmeter. Zodra de isolatiestrip tussen de beide knoopcellen verwijderd is, be- vindt de verbruiksmeter zich automatisch in deze modus. Het LC-display 2 geeft nu de in totaal verbruikte ener- gie in kWh (kilowatt uur) aan.
  • Página 82: Energiekosten Weergeven

    Bediening Opmerking: zodra de teller de waarde 99:59:59 heeft bereikt, springt de weergave over naar het formaat uren/minuten. Het maximum ligt bij 9999:59. Opmerking: u kunt de totale tijd ook nog oproepen als de verbruiksmeter niet meer op het stopcontact is aangesloten of het te controleren elektrische apparaat niet meer op de verbruiksmeter is aangesloten.
  • Página 83: Energieverbruik/Tijdmeetfunctie/ Weergave Totale Kosten Op 0 Zetten

    Bediening Druk de “SET”-toets 6 steeds weer in totdat op het on- derste derde deel van het LC-display 2 het kostensym- bool (€) 13 verschijnt. Het LC-display 2 geeft nu de energiekosten aan die door het gebruik zijn ontstaan. Opmerking: u kunt de totale kosten ook nog oproe- pen als de verbruiksmeter niet meer op het stopcontact is aangesloten of het te controleren elektrische apparaat niet meer op de verbruiksmeter is aangesloten.
  • Página 84: Batterijen Vervangen

    Bediening Batterijen vervangen Opmerking: zodra de knoopcellen uit de verbruiksmeter verwijderd zijn, worden alle opgeslagen gegevens automatisch gewist. Werkwijze: Verwijder het deksel van het batterijvakje 20 door de beide schroeven met behulp van een geschikte schroe- vendraaier los te draaien. Verwijder de beide knoopcellen uit de houder op de achterzijde van de afdekking 20 v.h.
  • Página 85: Reiniging En Onderhoud Afvoer

    Reiniging en onderhoud / Afvoer Reiniging en onderhoud WAARSCHUWInG! LEVEnSGEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEn! Stel de verbruiksmeter niet bloot aan regen en vocht. Het binnendringen van water verhoogt het risico voor elektrische schokken. WAARSCHUWInG! LEVEnSGEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEn! Onderbreek vóór werk- zaamheden aan de verbruiksmeter of het aangesloten apparaat altijd eerst de stroomtoevoer.
  • Página 86: Garantie En Service

    Afvoer / Garantie en service omzetting daarvan naar nationaal recht moeten oude elektrische apparaten gescheiden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze gerecycled worden. Over actuele afvoermogelijkheden voor uitgediende elektrische apparaten kunt u informeren bij uw gemeente. Geef de batterijen en/of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
  • Página 87: Serviceadres

    Garantie en service Serviceadres Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG D–72074 Tübingen www.brennenstuhl.com Service-tel.: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1 (14 cent/min. vanuit het Duitse vaste telefoonnet) Conformiteitsverklaring Het CE-keurmerk werd aangebracht in overeenstemming met de onderstaand vermelde Europese richtlijnen:...
  • Página 88 Energiekostenmessgeraet_Content_PM240S_1.indd 90 09.03.09 12:53...
  • Página 89 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning .............. Sidan I leveransen ingår ..............Sidan De olika delarna ..............Sidan Tekniska data ................. Sidan Säkerhetsanvisningar ..........Sidan Före första användning ......... Sidan 102 Användning Ansluta produkt..............Sidan 103 Mäta strömstyrka ..............Sidan 104 Maximal strömstyrka ............. Sidan 104 Mäta effektförbrukning ............
  • Página 90 0.62 5 34.82 DOWN PRICE OVERLOAD 88.88 PRICE KWh 8.888 Power Factor € TOTAL TIME 8 : 88 : 88 92 SE Energiekostenmessgeraet_Content_PM240S_1.indd 92 09.03.09 12:53...
  • Página 91 Energiekostenmessgeraet_Content_PM240S_1.indd 93 09.03.09 12:53...
  • Página 92 Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Läs bruksanvisningen! Observera varningar och säkerhetsanvisningarna! Varning för elektrisk chock! Livsfara! Skydda elverktyg för väta! Explosionsrisk! Håll barn på avstånd från elverktyg! Volt (Växelspänning) Watt (Effekt) Hertz (nätfrekvens) Ampere Kilowatt-timma Likström (ström och spänningstyp) Så...
  • Página 93: Inledning

    Inledning Mätapparat för energikostnader Inledning Gör dig bekant med produkten innan du använder den. Läs nedanstående säkerhetsanvisningar och bruksanvisning. Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna ändamål. Förvara denna bruksanvisning på säker plats. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare användning av tredje man.
  • Página 94: I Leveransen Ingår

    Inledning I leveransen ingår 1 effektmätare 2 knappbatterier (Alkaline LR44, 1,5 V) 1 bruksanvisning Etikett med varningstext för batterifacksluckan bifogas på olika språk. De olika delarna 1 Uttag 2 LCD-display 3 PRICE (pris) 4 DOWN (NER) 5 UP (UPP) 6 SET (Ställ in) 7 OVERLOAD / överbelastning 8 Watt / varning överlast effektförbrukning (W) 9 Ampere / varning överlast strömstyrka (A)
  • Página 95: Tekniska Data

    Inledning 15 Kilowatt-timmar 16 Power Factor / Effektfaktor 17 PRICE KWh / Pris per kWh 18 MAx 19 Anslutningskontakt 20 Batterifackslucka Tekniska data Ingångsspänning: 230 V ~ , 50 Hz Max. tillåten last: 16 A, 3680 W Batterityp: 2 x LR.44 (Alkaline) 1,5 V Undre gränsvärdesområde för strömmätning: 0,005 A...
  • Página 96: Säkerhetsanvisningar

    Inledning / Säkerhetsanvisningar Toleransområde i Volt: ± 3% i Ampere: ± 3%, ± 0,01 A i Watt: ± 3%, ± 2 W Mått LCD-display: 3,2 x 3,2 cm (B x H) Säkerhetsanvisningar VARnInG! Läs alla säkerhetsinstruktioner och anvisningar! Felhantering vid tillämpning av nedan angivna säkerhetsinstruktioner och anvisningar kan medföra elstötar, brand och / eller allvarliga skador.
  • Página 97 Säkerhetsanvisningar Använd inte effektmätaren när kablar eller kontakter i den elektriska utrustningen är skadade. VARnInG! Skadad nätsladd kan medföra elstötar och livsfara. Effektmätarens anslutningskontakt 19 måste passa i vägguttaget. Anslutningsontakten 19 får inte modifieras på något sätt. Använd inte adapterkontakter med jordade elektriska produkter.
  • Página 98 Säkerhetsanvisningar Dra ur elektrisk utrustning direkt med nätkontakten, dra inte i kabeln som sitter i uttaget 1 . Dra ut effektmätaren ur vägguttaget när produkten inte används. Undvik skador på produkten! RISK FÖR LIVSFARLIGA SKADOR FÖR SPÄDBARn OCH BARn! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial och produkt.
  • Página 99 Säkerhetsanvisningar Använd inte produkten i närheten av starka magnetfält, t.ex. motorer, transformatorer eller likn. Placera inte produkten med fronten mot arbetsbänk eller arbetsytor. Så undviks skador på knappar och display 2 . Ta ur batterierna om produkten inte skall användas under längre tid.
  • Página 100: Före Första Användning

    Säkerhetsanvisningar / Före första användning Ta alltid ur gamla eller förbrukade batterier ur produkten. Risk för att batterisyra läcker ut föreligger. Kasta inte batterierna i hushållssoporna. Varje användare är förpliktad att avfallshanteras batterier enligt gällande miljöregler. Se till att barn inte handskas med batterierna, kasta inte batterierna i öppen eld, batterierna får inte kortslutas eller öppnas.
  • Página 101: Användning

    Före första användning / Användning Ta bort batterifacksluckan 20 genom att lossa de båda skruvarna med en passande skruvmejsel. Stäng batterifacket genom att sätta tillbaka batterifacks- luckan 20 . Kontrollera att båda skruvarna dras åt or- dentligt. Obs: Kontrollera att batterifacksluckan 20 sitter åt rätt håll.
  • Página 102: Mäta Strömstyrka

    Användning Mäta strömstyrka Tryck UP 5 tills ampere-symbolen 9 visas i displayens övre del 2 . Obs: Funktionen för att mäta strömstyrkan är standardin- ställning för effektmätaren. Effektmätaren är automatiskt in- ställd på denna funktion när isoleringsremsan mellan bat- terierna är borttagen. Displayen 2 visar aktuell strömstyrka i A (Ampere) som behövs för belastningen.
  • Página 103: Mäta Effektförbrukning

    Användning Obs: Maximal strömstyrka sparas tills ett högre värde registreras. Först då raderas det äldre värdet. Mäta effektförbrukning Tryck UP 5 tills watt-symbolen 8 visas i displayens övre del 2 . Displayen 2 visar aktuell effektförbrukning i W (Watt) som behövs för belastningen Obs: Effektförbrukningen består av följande formel: Effekt = spänning x strömstyrka x effektfaktor.
  • Página 104: Radera Maximalvärden

    Användning Radera maximalvärden Välj ett av de båda maximalvärdena (se Maximal ström- styrka, Maximal effektförbrukning) med UP 5 . Håll SET 6 intryckt i ca. 3 sekunder för att nollställa maximalvärdet. Ställa in varning överlast Obs: Du kan välja mellan två värden för varning överlast. Du kan ställa in varning överlast för strömstyrka (A) samt varning överlast för effektförbrukning (W).
  • Página 105: Mäta Nätspänning

    Användning 4. Tryck SET 6 . Första siffran blinkar. 5. Tryck UP 5 eller DOWN 4 för att ställa in önskat värde. 6. Tryck SET 6 för att hoppa till nästa siffra. 7. Upprepa steg 5 och 6 tills önskat värde för varning överlast är inställt.
  • Página 106: Mäta Nätfrekvens

    Användning Mäta nätfrekvens Tryck DOWN 4 tills nätfrekvens-symbolen 11 (Hz) visas i displayens mitt 2 . Displayen 2 visar aktuell nätfrekvens i Hz (Hertz). Obs: Effektmätaren visar nätfrekvenser mellan 40 till 70 Hz. Det allmänna värdet inom Europa är 50 Hz. Läsa av effektfaktor Tryck DOWN 4 tills effektfaktor-symbolen 16 (Power- Factor) visas i displayens mitt 2 .
  • Página 107: Ställa In Pris Per Kwh

    Användning Ställa in pris per kWh Obs: Priset per kWh är inställd på 0 vid leverans. Gör så här: 1. Tryck DOWN 4 tills pris per kilowatt-symbolen 17 (PRICE KWh) visas i displayens mitt 2 . 2. Tryck SET 6 . Första siffran blinkar. 3.
  • Página 108: Totalvärde Energiförbrukning

    Användning Totalvärde energiförbrukning Obs: Detta läge visar den sammanlagda energiförbrukning- en i kWh sedan mätningarnas början. Tryck PRICE 3 tills kilowatt-symbolen 15 visas i displayens undre del 2 . Obs: Funktionen för att mäta totalvärde energiförbrukning är standardinställning för effektmätaren. Effektmätaren är automatiskt inställd på...
  • Página 109: Visa Energikostnader

    Användning Tryck PRICE 3 tills klockslagssymbolen 12 (TIME) visas i displayens undre del 2 . Displayen 2 visar tiden för ansluten energiförbrukning. Obs: När räkneverket når värdet 99:59:59 växlar indi- keringen till timmar / minuter. Maximal tid är 9999:59. Obs: Du kan även läsa av total tid när effektmätaren inte längre sitter i uttaget eller den elektriska utrustningen inte längre är ansluten.
  • Página 110: Nollställa Energiförbrukning /Tidsfunktion / Indikering För Total Kostnad

    Användning Displayen 2 visar energikostnad som uppstått. Obs: Du kan även läsa av total kostnad när effektmäta- ren inte längre sitter i uttaget eller den elektriska utrustningen inte längre är ansluten. Obs: Energikostnadsfunktionen stannar när den elektriska utrustningen inte längre sitter i effektmätarens uttag 1 . Energikostnadsfunktionen aktiveras igen när elektrisk utrust- ning finns ansluten till effektmätaren.
  • Página 111: Rengöring Och Skötsel

    Användning / Rengöring och skötsel Gör så här: Ta bort batterifacksluckan 20 genom att lossa de båda skruvarna med en passande skruvmejsel. Ta bort knappbatterierna ur hållaren på batterifacksluck- ans 20 baksida. Sätt in två nya knappbatterier (Alkaline LR44, 1,5 V) i hållaren på...
  • Página 112: Avfallshantering

    Rengöring och skötsel / Avfallshantering Rengör produkten med torr, luddfri trasa. Avfallshantering Denna förpackning och förpackningsmaterialet består uteslu- tande av miljövänligt material. Produkten kan tillföras lokala återvinningsstationer. Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt EU-direktiv 2002 / 96 / EG gällande Begagnad elek- trisk och elektronisk utrustning skall trasiga eller begagnade elapparater avfallshanteras separat och tillföras återvinning- en enligt gällande miljölagstiftning.
  • Página 113: Garanti Och Service

    I garantifall: Kontakta kund- tjänst per telefon. Endast på detta sätt kan vi säkerställa en kostnadsfri försändelse av varan. Serviceadress Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG D–72074 Tübingen www.brennenstuhl.com Service-tel.: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1 (14 Cent/min.
  • Página 114: Konformitetsdeklaration

    Konformitetsdeklaration CE-märkning är godkänd i överensstämmelse med följande EU-direktiv: 2006 / 95 / EC Lågspänningsdirektiv 2004 / 108 / EC EMK-direktiv Konformitetsintyg föreligger hos tillverkaren. Tillverkare Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG D–72074 Tübingen 116 SE Energiekostenmessgeraet_Content_PM240S_1.indd 116 09.03.09 12:53...
  • Página 115 Índice Introducción Uso adecuado ..............Página 121 Contenido ................Página 122 Descripción de las piezas ..........Página 122 Datos técnicos ..............Página 123 Indicaciones de seguridad ........ Página 124 Antes de la puesta en marcha ....... Página 130 Manejo Conectar aparato de prueba ..........Página 131 Medir intensidad de corriente ...........
  • Página 116 0.62 5 34.82 DOWN PRICE OVERLOAD 88.88 PRICE KWh 8.888 Power Factor € TOTAL TIME 8 : 88 : 88 118 ES Energiekostenmessgeraet_Content_PM240S_1.indd 118 09.03.09 12:53...
  • Página 117 Energiekostenmessgeraet_Content_PM240S_1.indd 119 09.03.09 12:53...
  • Página 118: En Estas Instrucciones De Uso / En El Aparato Se Utilizan Los Siguientes Pictogramas

    En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! ¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad! ¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! ¡Peligro de vida! ¡Proteger el aparato eléctrico de la humedad! ¡Peligro de explosión! ¡Mantener el aparato eléctrico fuera del alcance de los niños!
  • Página 119: Medidor Del Consumo De Energía

    Introducción Medidor del consumo de energía Introducción Familiarícese con el artefacto antes de la primera puesta en funcionamiento. Para ello, lea cuidadosa- mente las siguientes instrucciones de funcionamiento y las indicaciones de seguridad. Utilice el aparato únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
  • Página 120: Contenido

    Introducción Contenido 1 vatímetro 2 pilas de botón (alcalinas LR44, 1,5 V) 1 instrucciones de funcionamiento Dispone de adhesivos con indicaciones de advertencia para la tapa del compartimento de pilas en distintos idiomas. Descripción de las piezas 1 Clavija 2 Pantalla LCD 3 Tecla PRICE (“valor“) 4 Tecla ABAJO (“hacia abajo“) 5 Tecla UP (“hacia arriba“)
  • Página 121: Datos Técnicos

    Introducción 13 € / Símbolo de costes 14 Símbolo del total 15 Símbolo de kilovatios / hora 16 Power Factor / Símbolo de factor de potencia 17 PRICE KWh / Símbolo de valor por kWh 18 Símbolo de máximo 19 Enchufe 20 Tapa del compartimento de las pilas Datos técnicos Tensión de entrada:...
  • Página 122: Indicaciones De Seguridad

    Introducción / Indicaciones de seguridad Condiciones ambientales: Altura: máx. 2.000 m Temperatura: + 5 °C - +40 °C Humedad relativa: máx. 90% Rango de tolerancia en voltios: ± 3% en amperios: ± 3%, ± 0,01 A en vatios: ± 3%, ± 2 W Dimensiones pantalla LCD: 3,2 x 3,2 cm (ancho x alto) Indicaciones de seguridad...
  • Página 123 Indicaciones de seguridad ¡Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica! Antes de cada utilización, compruebe que el vatímetro, sus accesorios, así como los aparatos eléctricos que desea comprobar se encuentren completos. Los aparatos eléctricos dañados, los cables de red doblados o los hilos desgastados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Página 124 Indicaciones de seguridad Mantenga el vatímetro lejos del agua y la humedad. Si penetra agua en el aparato el riesgo de descarga eléctrica aumenta. Cuando maneje el vatímetro, lleve ropas secas y, preferi- blemente, zapatos con suelas de goma o hágalo sobre una alfombrilla aislante.
  • Página 125: Peligro De Muerte O Accidente

    Indicaciones de seguridad ¡Evite lesionarse y dañar el producto! ¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDEnTE PARA nIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia con el material de embalaje y peligro de muerte por descarga eléctrica.
  • Página 126: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas

    Indicaciones de seguridad No coloque el vatímetro con la parte delantera sobre mesas o superficies de trabajo. De este modo evitará que se dañen los elementos de control y la pantalla LCD 2 . Retira las pilas del vatímetro si no lo va a utilizar durante un largo período de tiempo.
  • Página 127 Indicaciones de seguridad Antes de colocar las pilas, limpies los contactos de éstas y del aparato. Extraiga siempre inmediatamente del aparato las pilas gastadas. Existe riesgo de sulfatación. Las pilas no deben desecharse en la basura doméstica. Todos los usuarios están obligados a desechar las pilas de forma adecuada.
  • Página 128: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha Advertencia: pegue el adhesivo de su idioma correspon- diente en la tapa del compartimento de pilas 20 . Advertencia: en el envío se incluyen dos pilas de botón (alcalinas LR44, 1,5 V) que ya se encuentran colocadas en el vatímetro.
  • Página 129: Manejo

    Manejo Manejo Conectar aparato de prueba ¡PRECAUCIÓn! ¡PELIGRO DE MUERTE POR DES- CARGA ELÉCTRICA! Realice las mediciones de tensiones de más de 25 V ~ sólo en cumplimiento con las disposiciones de seguridad relevantes para el aparato eléctrico a probar. ¡PRECAUCIÓn! ¡PELIGRO DE LESIOnES! Nunca supere la tensión de entrada máxima indicada.
  • Página 130: Intensidad De Corriente Máxima

    Manejo el vatímetro se encuentra de forma automática en este módulo. La pantalla LCD 2 indica ahora la intensidad de corriente actual en A (amperios) que se necesita por la capacidad. Advertencia: también podrá consultar los valores de intensidad de corriente, cuando el vatímetro ya no esté enchufado en el enchufe o el aparato a comprobar ya no esté...
  • Página 131: Medir Consumo De Potencia

    Manejo mo permanece almacenado hasta que no se registre un valor de medición más alto. Sólo entonces se sobreescribe el valor de medición anterior. Medir consumo de potencia Pulse la tecla “UP“ 5 las veces necesarias hasta que en el tercio superior de la pantalla LCD 2 aparezca el símbolo de vatios 8 .
  • Página 132: Borrar Los Valores Máximos

    Manejo Advertencia: también podrá consultar el consumo de potencia máximo, cuando el vatímetro ya no esté enchu- fado en el enchufe o el aparato a comprobar ya no esté conectado en el vatímetro. Advertencia: el consumo de potencia máximo perma- nece almacenado hasta que no se registre un valor de medición más alto.
  • Página 133 Manejo Advertencia: el valor de aviso de sobrecarga consumo de potencia (W) 8 está preajustado de forma estándar en el suministro a 0000 W. Proceda como se especifica a continuación: 1. Pulse la tecla “UP” 5 las veces necesarias hasta que en el tercio superior de la pantalla 2 aparezca el sím- bolo de sobrecarga 7 (“OVERLOAD”).
  • Página 134: Medir Tensión De Alimentación

    Manejo Advertencia: tan pronto como se hayan sobreescrito los valores de aviso de sobrecarga introducidos por un aparato eléctrico conectado a comprobar, parpadea el símbolo de sobrecarga 7 y suena una señal de advertencia. Medir tensión de alimentación Pulse la tecla “DOWN“ 4 las veces necesarias hasta que en el centro de la pantalla LCD 2 aparezca el sím- bolo de voltios 10 .
  • Página 135: Solicitar Factor De Potencia

    Manejo La pantalla de LCD 2 indica ahora la frecuencia de red actual en Hz (hercios). Advertencia: el vatímetro indica las frecuencias de red en un rango de 40 hasta 70 Hz. En Europa se utiliza una frecuencia de 50 Hz para la red eléctrica general. Solicitar factor de potencia Pulse la tecla “DOWN“...
  • Página 136 Manejo Proceda como se especifica a continuación: 1. Pulse la tecla “DOWN” 4 las veces necesarias hasta que en el centro de la pantalla LCD 2 aparezca el sím- bolo del precio por kWh 17 (“PRICE KWh”). 2. Ahora, pulse la tecla “SET” 6 . La primera cifra parpa- deará.
  • Página 137: Valor Total Consumo De Energía

    Manejo Valor total consumo de energía Advertencia: este modo indica la totalidad acumulada Energía en kWh que a partir del inicio de la medición fue consumida por el aparato eléctrico enchufado. Pulse la tecla “PRICE“ 3 las veces necesarias hasta que en el tercio inferior de la pantalla LCD 2 aparez- ca el símbolo de kilovatios/hora 15 .
  • Página 138 Manejo energía. Tanto el vatímetro como el aparato a comprobar deberán estar conectados para que el tiempo sea contado. Pulse la tecla “PRICE“ 3 las veces necesarias hasta que en el tercio inferior de la pantalla LCD 2 aparezca el símbolo de tiempo 12 (“TIME“).
  • Página 139: Indicar Gastos De Electricidad

    Manejo Indicar gastos de electricidad Advertencia: los gastos totales de la energía consumida son calculados en euros. Advertencia: los gastos totales calculados de la energía consumida resultan de precio ajustado por kWh (véase “Ajustar precio kilovatios / hora“). Pulse la tecla “SET“ 6 las veces necesarias hasta que en el tercio inferior de la pantalla LCD 2 aparezca el símbolo de costes 13 (€).
  • Página 140: Consumo Energético / Función De Medición De Tiempo / Poner El Indicador De Gastos Totales De Energía A

    Manejo Consumo energético / Función de medición de tiempo / Poner el indicador de gastos totales de energía a 0 Pulse al mismo tiempo las teclas “DOWN” 4 y “PRICE” 3 durante aprox. 3 segundos para poner el contador a 0. Cambiar baterías Advertencia: en el momento en que retire las pilas de botón del vatímetro todos los valores almacenados se borran...
  • Página 141: Manejo / Limpieza Y Conservación

    Manejo / Limpieza y conservación Cierre el compartimento de las pilas, para ello coloque la cubierta del compartimento de pilas 20 de nuevo. Ponga atención en ajustar bien nuevamente ambos tornillos. Advertencia: Asegúrese de que la tapa del comparti- mento de las pilas esté 20 bien encajada. Las esquinas redondeadas de la tapa 20 deben encajar en las ranuras redondeadas del compartimento de las pilas.
  • Página 142: Desecho Del Producto

    Desecho del producto Desecho del producto El embalaje y material de embalaje se componen exclusiva- mente de material ecológico. Podrá ser desechado en los contenedores de reciclaje locales. no deseche aparatos eléctricos con la basura ordinaria. Según la normativa europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación en el ámbito del derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben desecharse y reciclarse respetando el medio ambiente.
  • Página 143: Garantía Y Servicio

    Sólo de esa manera se puede garantizar el envío gratuito de su aparato. Dirección del servicio técnico Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG D–72074 Tübingen www.brennenstuhl.com Teléf. de servicio.: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1 (14 Cent / min.
  • Página 144: Declaración De Conformidad

    Directivas de baja tensión 2006 / 95 / EC Directiva CEM 2004 / 108 /EC La declaración de conformidad es entregada en la fabricación. Fabricante Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG D–72074 Tübingen 146 ES Energiekostenmessgeraet_Content_PM240S_1.indd 146 09.03.09 12:53...

Tabla de contenido