Página 2
ENGLISH ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. A CAUTIONS attachments not recommended by Remington®. dropped in water. C KEY FEATURES 1 On/of switch...
Página 3
ENGLISH ENGLISH Comb Position Cutting Length C REMOVING THE TRIMMER COMB, ATTACHMENT AND CUTTING ASSEMBLY 1.5mm 4.5 mm attachment of the trimmer. 7.5mm blade with your thumb. 10.5 mm C REPLACING THE CUTTER ASSEMBLY 13.5mm 0.5mm length is achieved without any combs REPLACING THE TRIMMER COMB ,To thin and taper beards or moustaches Note: The trimmer comb attachment can only be placed on the trimmer one way;...
ENGLISH ENGLISH ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled. TROUBLESHOOTING The trimmer does not work when turned on SERVICE AND GUARANTEE This product has been checked and is free of defects.
Página 5
DEUTSCH DEUTSCH EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE haben. Verpackung. Einstellung 1.5mm VORSICHT 4.5 mm Zwecken. 7.5mm 10.5 mm PRODUKTEIGENSCHAFTEN 13.5mm 4 Trimmereinheit 5 Batteriefach FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE ODER SCHNURBÄRTE VORBEREITUNGEN BATTERIEN empfehlen die Verwendung von VARTA® Batterien. Abdeckung nach unten. BART-/SCHNURBARTKANTE TRIMMEN genutzt wird.
Página 6
DEUTSCH DEUTSCH NACH JEDER VERWENDUNG versehentlich abrasieren. REINIGUNGSHINWEISE entfernt werden. ENTFERNEN DES KAMMAUFSATZES UND DES SCHERKOPFS AUSWECHSELN DES SCHERKOPFS FEHLERSUCHE , Der Trimmer funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist: AUSWECHSELN DES TRIMMKAMMS , Die Klingen bewegen sich nicht: umdrehen und erneut versuchen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Tipps für optimale Ergebnisse Erwachsenen verwendet werden.
Página 7
DEUTSCH NEDERLANDS Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, gebruik. UMWELTSCHUTZ VOORZICHTIG wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden. PRODUCTSPECIFICATIES 1 Aan/uit schakelaar KUNDENDIENST UND GARANTIE 3 Indicatie lengte-instelling 4 Tondeuse eenheid vorhanden. OM TE BEGINNEN BATTERIJEN te drukken.
NEDERLANDS NEDERLANDS Lengte-instelling haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat. 1.5mm DE OPZETKAM EN DE MESEENHEID VERWIJDEREN 4.5 mm 7.5mm 10.5 mm DE MESSENEENHEID VERVANGEN 13.5mm gedeelte van de meseenheid in het apparaat. Druk deze naar beneden tot u een klik hoort.
Página 9
NEDERLANDS NEDERLANDS BESCHERM HET MILIEU VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. SERVICE EN GARANTIE PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten. , Het apparaat werkt niet wanneer u hem aanzet: , De snijbladen bewegen niet: kan worden.
FRANÇAIS FRANÇAIS Position 1.5 mm utilisation. 4.5 mm ATTENTION 7.5 mm 10.5 mm 13.5 mm FONCTIONS DU PRODUIT 1 Bouton marche/arrêt 3 Aicheur de la hauteur de coupe Retirez le guide pour obtenir une longueur de 0.5 mm 4 Bloc tondeuse ,POUR AFFINER BARBE/MOUSTACHE POUR DEMARRER INTRODUIRE LES PILES...
Página 11
FRANÇAIS FRANÇAIS APRES CHAQUE UTILISATION champ de la tondeuse. C REMPLACEMENT DU GUIDE DE COUPE ET L’ENSEMBLE DE COUPE A PRECAUTIONS DE NETTOYAGE coupe de la tondeuse. nettoyage. C REPLACER LES LAMES souples. lames. REPLACER LE GUIDE DE COUPE DEPANNAGE place avec un clic.
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT ATENCIÓN accesorios no recomendados por Remington®. No use el aparato si está dañado o si no funciona bien o si ha sido surmergido en agua. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO...
ESPAÑOL ESPAÑOL en la base de la cabeza. Longitud de corte CÓMO RETIRAR LA GUÍA DE CORTE Y EL CONJUNTO DE CUCHILLAS 1.5mm 4.5 mm sacarlo del aparato. 7.5mm 10.5 mm COLOCACIÓN DEL CONJUNTO DE CUCHILLAS 13.5mm La longitud 0,5 mm se consigue sin ningún peine COLOCACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE ,PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MÁS FINO O AFILADO...
ESPAÑOL ESPAÑOL PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con sobre las cuchillas. SERVICIO Y GARANTÍA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. La máquina no funciona al encenderla: compra del consumidor.
ITALIANO ITALIANO Posizione del pettine Lunghezza di taglio 1.5mm 4.5 mm ATTENZIONE 7.5mm 10.5 mm 13.5mm CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 1 Interruttore on/of 2 Pettine con lunghezze pre-impostate. 3 Indicatore posizione lunghezza ,PER ASSOTTIGLIARE E ALLINEARE BARBA O BAFFI 5 Vano batteria COME INIZIARE BATTERIE ,PER DEFINIRE LA LINEA DI BARBA/BAFFI...
ITALIANO ITALIANO RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA RIMOZIONE DEL PETTINE E DELL’UNITÀ DI TAGLIO pulizia. pettine regolatore. macchine da cucire. RIMONTAGGIO DELL’UNITÀ DI TAGLIO RISOLUZIONE PROBLEMI ,L’apparecchio non funziona quando è acceso RIMONTAGGIO DEL PETTINE ,Le lame dell’apparecchio non si muovono: sentire un click.
Página 17
DANSK ITALIANO Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. H PROTEZIONE AMBIENTALE ADVARSEL Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning. tabt i vand. ASSISTENZA E GARANZIA PRODUKTFUNKTIONER consumatore. 4 Trimmersamling Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo 5 Batterikammer In caso di problemi relativi alla garanzia, chiamate il Centro Assistenza della vostra zona.
Página 18
DANSK DANSK rødder for at undgå uoverlagt klipning af håret med trimmeren. 1.5mm FJERNELSE AF MONTERBAR TRIMMERKAM OG SKÆRINGSSAMLING 4.5 mm 7.5mm 10.5 mm 13.5mm UDSKIFTNING AF TRIMMERKAMMEN ,FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG ELLER OVERSKÆG UDSKIFTNING AF TRIMMERKAMMEN Tips til at opnå...
DANSK DANSK MILJØBESKYTTELSE RENGØRINGSADVARSLER med henblik på rengøring. menneskers sundhed. symaskineolie, på klingerne. SERVICE OG GARANTI FEJLFINDING Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter. Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller ,Trimmeren fungerer ikke efter at den er blevet tændt: ,Trimmerens klinger bevæger sig ikke: gebyr, såfremt der foreligger bevis for køb.
Página 20
SVENSKA SVENSKA 1.5mm 4.5 mm OBSERVERA 7.5mm bruksanvisning. 10.5 mm 13.5mm PRODUKTEGENSKAPER 1 På/av-knapp 0,5mm uppnås utan kamtillsats ,UTTUNNING OCH AVSMALNING AV SKÄGG OCH MUSTASCH 5 Batterifack KOMMA IGÅNG ,BATTERIER ,FRAMTAGNING AV SKÄGG-/MUSTASCHLINJEN ,TRIMNING AV POLISONGKANTER ANVÄNDNING ,INNAN DU BÖRJAR ,TRIMNING AV NACKLINJEN ,JUSTERING AV TRIMLÄNGDEN...
Página 21
SVENSKA SVENSKA A RENGÖRINGSANVISNINGAR C BORTTAGNING AV TRIMMERNS KAMTILLBEHÖR OCH KLIPPUPPSÄTTNING trimmern C BYTE AV KLIPPUPPSÄTTNINGEN FELSÖKNING ,Trimmern fungerar inte när den startas ,Trimmerbladen rör sig inte C MONTERING AV TRIMMERKAMMEN VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ansvarig vuxen person. Tips för bäst resultat C SKÖTSEL AV TRIMMERN EFTER VARJE ANVÄNDNING...
SUOMI SVENSKA MILJÖSKYDD symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska HUOMIO SERVICE OCH GARANTI TUOTTEEN OMINAISUUDET Vi garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit på grund av materialfel 1 Virtakytkin 3 Pituusasetuksen osoitin 4 Trimmeri 5 Paristolokero Denna garanti inkluderar inte skador på...
Página 23
SUOMI SUOMI Leikkauspituus 1.5mm LEIKKAUSKAMMAN JA LEIKKUUTERÄSARJAN IRROTTAMINEN 4.5 mm 7.5mm 10.5 mm LEIKKUUTERÄSARJAN VAIHTO 13.5mm 0.5 mm leikkauspituus saadaan ilman kampaosaa LEIKKAUSKAMMAN VAIHTAMINEN ,PARRAN TAI VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS suurimmalla mahdollisella pituusasetuksella. Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen ,PARRAN/VIIKSIEN RAJAUS TRIMMERIN HOITO ,PULISONKIEN REUNAN RAJAUS alueella.
SUOMI SUOMI PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA YMPÄRISTÖN SUOJELU VIANETSINTÄ HUOLTO JA TAKUU Trimmeri ei toimi, kun se kytketään päälle: Rajausterät eivät liiku: TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA valvonnassaan.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Comprimento do corte Retire todo o material de embalagem antes do uso. 1,5 mm CUIDADO 4,5 mm 7,5 mm instruções. 10, 5mm 13,5 mm CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 4 Montagem do aparador , PARA TIRAR VOLUME E APARAR BARBAS OU BIGODES...
PORTUGUÊS PORTUGUÊS acidental do aparelho. PRECAUÇÕES DE LIMPEZA limpeza. C REMOVER O ACESSÓRIO PENTE DO APARELHO E O CONJUNTO DE CORTE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ,O aparelho não funciona se ligado: C SUBSTITUIR O CONJUNTO DE CORTE ,As lâminas do aparelho não se movem: C SUBSTITUIR O PENTE DO APARELHO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES consiga encaixar, remova-o e tente novamente.
Página 27
PORTUGUÊS SLOVENČINA PROTECÇÃO AMBIENTAL A UPOZORNENIE ASSISTÊNCIA E GARANTIA C VLASTNOSTI VÝROBKU período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor. representante autorizado. C ZAČÍNAME BATÉRIE Este número encontra-se na chapa de características do aparelho. F AKO POUŽÍVAŤ ,PRED ZAČATÍM ,NASTAVENIE DĹŽKY ZASTRIHNUTIA...
Página 28
SLOVENČINA SLOVENČINA 1.5mm C DEMONTÁŽ NADSTAVCA SO ZASTRIHÁVACÍM HREBEŇOM A 4.5 mm MECHANIZMU S ČEPEĽAMI 7.5mm 10.5 mm 13.5mm C VLOŽENIE MECHANIZMU S ČEPEĽAMI ,STENŠENIE A ZÚŽENIE BRADY ALEBO FÚZOV C VLOŽENIE ZASTRIHÁVACIEHO HREBEŇA Tipy pre najlepšie výsledky ,VYZNAČENIE LÍNIE BRADY/FÚZOV smerom od brady v oblasti krku.
SLOVENČINA SLOVENČINA POZOR PRI ČISTENÍ SERVIS A ZÁRUKA zákazníkom. nákupe. RIEŠENIE PROBLÉMOV ,Strojček po zapnutí nefunguje ,Čepele strojčeka sa nehýbu neautorizovanou osobou. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY alebo má poruchu. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA...
ČESKY ČESKY Nastavení hřebene 1.5mm A POZOR 4.5 mm 7.5mm ovládání. 10.5 mm C VLASTNOSTI PRODUKTU 13.5mm 5 Přihrádka na baterie ,ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY NEBO KNÍRU C ZAČÍNÁME BATERIE ,ÚPRAVA OKRAJE BRADKY/KNÍRU F NÁVOD K POUŽITÍ ,NEŽ ZAČNETE ,ZASTŘIHÁVÁNÍ OKRAJE KOTLET hřebenem.
Página 31
ČESKY ČESKY zátylku. C SEJMUTÍ HŘEBENOVÉHO NÁSTAVCE A STŘÍHACÍ JEDNOTKY ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ , Zastřihovač po zapnutí nefunguje: C VÝMĚNA STŘIHACÍ JEDNOTKY Čepel zastřihovače se nepohybuje: C VÝMĚNA ZASTŘIHOVACÍHO HŘEBENE F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Typy pro nejlepší výsledky C PÉČE O ZASTŘIHOVAČ PO KAŽDÉM POUŽITÍ...
Página 32
POLSKI ČESKY SERVIS A ZÁRUKA A OSTROŻNIE C OPIS PRODUKTU instrukcemi. 4 Zestaw trymera nebudeme schopni pomoct. C PIERWSZE KROKI BATERIE Zalecamy używanie baterii VARTA®. F JAK STOSOWAĆ ,ZANIM ROZPOCZNIESZ ,REGULACJA DŁUGOŚCI STRZYŻENIA...
Página 33
POLSKI POLSKI ZDEJMOWANIE NAKŁADKI GRZEBIENIOWEJ I BLOKU TNĄCEGO 1.5mm 4.5 mm WYMIANA BLOKU TNĄCEGO 7.5mm 10.5 mm 13.5mm WYMIANA GRZEBIENIA DO TRYMOWANIA ,OBCINANIE I TRYMOWANIE BRÓD I WĄSÓW Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik kierunku ich porostu. C DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ ,ZAZNACZANIE LINII BRODY/WĄSÓW na twarzy oraz szyi.
POLSKI POLSKI A OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA H OCHRONA ŚRODOWISKA maszyn do szycia. www.remingoton-europe.com SERWIS I GWARANCJA USUWANIE USTEREK ,Po włączeniu trymer nie działa ,Ostrza trymera nie ruszają się: warunkiem okazania dowodu zakupu. serwisowym. WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZEŃSTWA nieuprawione.
Página 35
MAGYAR MAGYAR Vágási hosszúság távolítsa el a csomagolást. 1.5mm A VIGYÁZAT 4.5 mm 7.5mm 10.5 mm C A TERMÉK JELLEMZŐI 13.5mm , SZAKÁLL VAGY BAJUSZ RITKÍTÁSA ÉS HEGYESRE VÁGÁSA C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT ELEMEK A SZAKÁLL/BAJUSZ VONALÁNAK KIALAKÍTÁSA F A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA , AZ OLDALSZAKÁLL FORMÁZÁSA ,A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT kialakításához az arcon.
Página 36
MAGYAR MAGYAR A A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK C A VÁGÓFEJ FÉSŰTOLDATÁNAK ÉS A VÁGÓEGYSÉGNEK AZ ELTÁVOLÍTÁSA C A VÁGÓEGYSÉG VISSZAHELYEZÉSE HIBAELHÁRÍTÁS ,A szőrzetnyíró bekapcsolás után nem működik C A VÁGÓFEJ FÉSŰJÉNEK VISSZAHELYEZÉSE ,A vágópengék nem mozognak: Tippek a tökéletes eredményhez F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK irányába.
Página 37
MAGYAR PYCCKИЙ H KÖRNYEZETVÉDELEM Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ Прибор не может работать от внешнего таймера или дистанционной системы управления.
Página 38
PYCCKИЙ PYCCKИЙ триммером корни волос у основания головы. Режим C СНЯТИЕ НАСАДКИ ТРИММЕРА И РЕЖУЩЕГО БЛОКА 1.5mm 4.5 mm триммера 7.5mm C УСТАНОВКА РЕЖУЩЕГО БЛОКА 10.5 mm 13.5mm частью в триммер и нажмите на него, пока он не будет крепко зафиксирован. C УСТАНОВКА...
Página 39
PYCCKИЙ PYCCKИЙ изделием, или масло для швейных машин. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ некачественного материала или производственного брака в течение гарантийного периода, считая от даты покупки изделия обнаруживаются н еполадки, ,Триммер не работает во включенном состоянии: мы бесплатно починим его или заменим изделие или его часть, при условии наличия Лезвия...
Página 40
TÜRKÇE TÜRKÇE Tarak Pozisyonu 1.5mm 4.5 mm A DIKKAT 7.5mm 10.5 mm 13.5mm C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ , FAVORİ VEYA BIYIK İNCELTME C BAŞLARKEN ,PİLLER , SAKAL/BIYIK HATTINI BELİRLEME F KULLANIM , FAVORİ KENARLARINI KESME ,BAŞLAMADAN ÖNCE , ENSEYİ TIRAŞ ETME ,TÜY KESME UZUNLUĞUNU AYARLAMA...
Página 41
TÜRKÇE TÜRKÇE SORUN GİDERME C KESİCİ TARAK APARATINI VE BIÇAK TAKIMINI ÇIKARMA Kesici, açıldığında çalışmıyor: Kesicinin bıçakları hareket etmiyor: C BIÇAK TAKIMINI DEĞİŞTİRME F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI KESİCİ TARAĞI DEĞİŞTİRME En iyi sonucu almak için ipuçları: C TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİN H ÇEVRE KORUMA HER KULLANIMDAN SONRA A TEMİZLİK UYARILARI...
ROMANIA TÜRKÇE E SERVİS VE GARANTİ Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. A ATENŢIE Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu funcţionează corect. C CARACTERISTICILE PRODUSULUI 2 Pieptene cu trepte de lungime 3 Indicator poziție lungime...
ROMANIA ROMANIA baza capului, departe de mașina de tuns. Pozitie piepten Lungime de taiere 1.5mm C ÎNDEPĂRTAREA PIEPTENULUI ACCESORIU ȘI UNITĂȚII DE TUNDERE 4.5 mm 7.5mm tundere pentru a-l scoate de pe aparat. 10.5 mm 13.5mm C ÎNLOCUIREA UNITĂȚII LAMELOR Lungimea de 0,5 mm se poate utiliza fara piepten C REMONTAREA PIEPTENELUI DE TUNDERE ,PENTRU A SCURTA ȘI TUNDE BARBA SAU MUSTAȚA...
Página 44
Nivel de zgomot: 78dB Declaratia de conformitate se gaseste din aparat și reciclate sau eliminate corespunzător, conform reglementărilor naționale pe site-ul: www.remington.com sau locale. Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi : să explodeze și să emită materiale toxice.
Página 45
EΛΛHNIKΗ Θέση για το χτενάκι Μήκος κοπής Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές 1.5mm μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
Página 46
EΛΛHNIKΗ EΛΛHNIKΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ όλο το μήκος του λαιμού μέχρι να ακουμπήσει το δάχτυλό σας, το οποίο καλύπτει τις και τη λεπίδα κουρέματος. Μην ξεπλένετε τη διάταξη κοπής με νερό. C ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ ΚΟΠΗΣ...
Página 47
SLOVENŠČINA EΛΛHNIKΗ A UPOZORNENIE H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ C LASTNOSTI IZDELKA σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και δεν παρουσιάζει ελαττώματα. κατασκευής...
Página 48
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA C ODSTRANJEVANJE PRIKLJUČKA STRIŽNIKA Z GLAVNIKOM IN SKLOPA ZA REZANJE 1.5mm 4.5 mm C PONOVNA NAMESTITEV SKLOPA REZALNIKA 7.5mm 10.5 mm C PONOVNA NAMESTITEV GLAVNIKA STRIŽNIKA 13.5mm ne morete pravilno namestiti, ga obrnite in poskusite znova. ,TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRAD TER BRKOV Nasveti za najboljše rezultate vratu ,OBLIKOVANJE LINIJE BRADE/BRKOV...
Página 49
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA ODPRAVLJANJE NAPAK ,Strižnik ob vklopu ne deluje: ,Rezila strižnika se ne premikajo: pooblastila. F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI moremo pomagati. nadzorovati. lokalnimi predpisi. snovi. H VARUJTE OKOLJE E SERVIS IN GARANCIJA nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi.
Página 50
SLOVENŠČINA HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK SERVIS IN GARANCIJA A OPREZ C OBILJEŽA PROIZVODA C PRIJE POČETKA BATERIJE orders.slovenia@e spectrumbrands. com Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o. F UPUTE ZA UPORABU ,PRIJE POČETKA ——————————————————————————————————— ,PODEŠAVANJE DUŽINE TRIM OŠTRICE ——————————————————————————————————— ———————————————————————————————————...
Página 51
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK C SKIDANJE NASTAVKA ČEŠLJEVA ŠIŠAČA I REZNOG SKLOPA 1.5mm 4.5 mm C MJENJANJE REZNOG SKLOPA 7.5mm 10.5 mm 13.5mm C MJENJAJE ČEŠLJA ŠIŠAČA ,ISTANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE ILI BRKOVA Savjeti za najbolje rezultate C ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA ,DEFINIŠITE LINIJU BRADE/BRKOVA NAKON SVAKE UPORABE ,ŠIŠANJE RUBA ZALISKA...
Página 52
,Šišač ne radi kada se uključi. ,Oštrice šišača se ne pomjeraju F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE nadzorom. Remington servisni centar: otpustiti otrovne tvari. Varta Remington Rayovac d.o.o, Petrova 120, Zagreb vode u kadi, umivaoniku ili drugih posuda i ne Proizvod H ZAŠTITA OKOLIŠA...
Página 57
TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com U.A.E. Tel. +9714 355 5474 V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com...
Página 58
Model No. MB4010 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по 11/INT/MB4010 Version 10/11 Part no.T22-32734 or one of its subsidiaries www.rermington-europe.com...