Página 3
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. ACAUTION Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
Página 4
ENGLISH FHOW TO USE , Before you begin , Adjusting the trim length the wheel to the desired setting. appear on the length position indicator. SETTING HAIR DESCRIPTION HAIR LENGTH 1.5mm 0.06’’ Stubble or Cropped look 2.5mm 0.1’’ Short 0.16’’ 5.5mm 0.22’’...
Página 5
ENGLISH pull of the comb and brush/rinse of ,To deine the beard/moustache line Hold trimmer with Main Trimmer Blade facing you. skin. Use motions towards edge of beard/moustache line to trim to desired locations in facial area and away from beard in neck area. , Creating The Stubble Look Stubble Trimmer Blade should be attached.
Página 6
E After each use away. A CLEANING CAUTIONS Trimmer for cleaning. product. E TROUBLESHOOTING , The trimmer does not work when turned on: Remington® Service Centre. , Trimmer blades does not move: , Trimmer does not hold charge: instructions. Contact Remington® Service Centre.
Página 7
ENGLISH F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning – To reduce the risk of burns, electrocution, ire, or injury to persons: If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach. Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with capabilities should only be undertaken after receiving appropriate instruction and basin or any other vessel, and don’t use it outdoors.
Página 8
ENGLISH alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us. If you call the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to help you without it.
Página 9
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses REMINGTON® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung.
DEUTSCH , AKKUBETRIEB Schnell- auladung Minuten Minuten Minuten Minuten Stunde Stunden Betriebsdauer F ANWENDUNG , BEVOR SIE LOSLEGEN , EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE indem man einfach das Rad in die gewünschte Position stellt. längeres Haar. EINSTELLUNG HAARTYP SCHNITTLÄNGE 1.5 mm 0.06’’ Stoppel Look 2.5 mm 0.1’’...
Página 11
DEUTSCH Hinweis , FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE ODER SCHNURRBÄRTE Richtungen wiederholen. , BART-/SCHNURRBARTLINIE TRIMMEN Nackenbereich über. , FÜR DEN STOPPEL-LOOK oder mit oder gegen die Wuchsrichtung. C KLINGENFREIGABE...
Página 12
E Nach jeder Anwendung entfernen und die restlichen Haare abbürsten. A REINIGUNGSHINWEISE werden. E FEHLERSUCHE , Der Bartschneider funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist Problem weiterhin bestehen sollte, kontaktieren Sie bitte den Remington® Kundendienst. , Die Klingen bewegen sich nicht:...
Página 13
DEUTSCH , Der Bartschneider bleibt nicht aufgeladen: den Remington® Kundendienst. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG - ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines verbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden.
Página 14
DEUTSCH KUNDENDIENST UND GARANTIE Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln. Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden vorhanden. vertrieben wurde. Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise entstanden sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte Person...
Página 15
NEDERLANDS A VOORZICHTIG C BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1 Aan/uit schakelaar 11 Adapter C OM TE BEGINNEN moet u de stekker uit het stopcontact halen en het opbergen. , SNOERLOOS GEBRUIK Wanneer het apparaat volledig opgeladen is, kan het tot 160 minuten snoerloos worden gebruikt.
NEDERLANDS , OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN , OM DE BAARD/SNORLIJN TE DEFINIËREN van de baard in de halsstreek. , EEN STOPPELBAARD CREËREN stap herhalen. C HET SNIJBLAD ONTGRENDELEN , DE OPZETKAM VERVANGEN probeer het dan opnieuw.
A VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN , Het apparaat werkt niet wanneer u hem aanzet werkt, neem dan contact op met het Remington Service Center. , De snijbladen bewegen niet: , Het apparaat laadt niet op: vervolgens de instructies om het apparaat op te laden.
Página 19
NEDERLANDS F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN: aangesloten en aan staat. het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander apparaat. Het gebruik, reinigen of onderhoud van het apparaat door kinderen ouder dan acht voorkomen worden.
NEDERLANDS SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten. overlegd kan worden. Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in. Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio. De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper verkocht wordt.
Página 21
FRANÇAIS A ATTENTION C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Bouton On/Of 3 Indicateur de longueur 6 Guide de coupe 7 Ensemble de coupe 8 Lame de la tondeuse 11 Adaptateur C POUR DEMARRER , UTILISATION SANS FIL de 160 minutes. Durée de charge rapide minutes minutes...
FRANÇAIS F GUIDE D’UTILISATION , AVANT DE COMMENCER , REGLER LA LONGUEUR DE COUPE dans le sens contraire pour une coupe plus longue. RÉGLAGE TYPE DE BARBE LONGUEUR 1.5 mm 0.06’’ 2.5 mm 0.1’’ 4 mm Court 0.16’’ 5.5 mm 0.22’’...
FRANÇAIS , POUR DESSINER LES CONTOURS DE LA BARBE/MOUSTACHE , AVOIR LE LOOK BARBE DE 3 JOURS C RETRAIT DE LA LAME C REPLACER LE GUIDE DE COUPE E Conseils pour obtenir de meilleurs résultats le sens de la pousse.
FRANÇAIS C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE E Après chaque utilisation poils restants. A PRECAUTIONS DE NETTOYAGE nettoyage. souples, comme celle fournie avec le produit. ou sur les lames. DEPANNAGE , La tondeuse ne fonctionne pas, bien qu’elle soit allumée : , Les lames de la tondeuse ne bougent pas : , La tondeuse ne tient pas la charge :...
FRANÇAIS F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Avertissement – pour éviter tout risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants de plus de huit H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE...
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite A ATENCIÓN C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 2 Rueda de selección 3 Indicador de longitud 4 Indicador de carga/recarga 6 Guía de corte 8 Cuchilla principal 9 Cortador de precisión...
Página 28
ESPAÑOL Tiempo de carga rápida minutos minutos minutos minutos hora horas Tiempo de funcionamiento F INSTRUCCIONES DE USO , Antes de empezar , Ajuste de la longitud de corte simplemente girando la rueda hasta la posición deseada. contrario para aumentarla. aparecerá...
ESPAÑOL , Para conseguir una barba o bigote más inos o ailados Apoye la parte superior plana de la guía de corte contra la piel. direcciones distintas. , Para deinir el contorno de la barba o el bigote , Para crear el look de barbas de tres días días debe estar colocado.
ESPAÑOL E Consejos para obtener mejores resultados crecimiento. de la nuca o para recortar el contorno de la barba en el cuello. CUIDADO DEL APARATO cuchillas de alta calidad permanentemente lubricadas. E Después de cada uso A ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA sobre las cuchillas.
ESPAÑOL F INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Advertencias para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones: del fabricante. limpiarlo ni conservarlo y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance. conlleva su uso. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con...
ESPAÑOL SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. materiales o en la mano de obra durante el periodo de garantía desde la fecha original de la compra del consumidor. Si el producto se hallara defectuoso dentro del periodo de garantía, nos comprometemos adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
Página 33
ITALIANO l’imballaggio prima dell’uso. A ATTENZIONE C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 Interruttore on/of 4 Indicatore di carica/ricarica 5 Pulsante per il rilascio della lama 6 Accessorio pettine 8 Lama principale 9 Lama per i dettagli 10 Lama regolabarba 11 Adattatore C COME INIZIARE staccarlo dalla presa di corrente e riporlo.
ITALIANO F COME USARE , PRIMA DI INIZIARE , REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO IMPOSTAZIONE TIPO DI CAPELLO LUNGHEZZA DI TAGLIO 1.5mm 0.06’’ Barba/look efetto trascurato 2.5mm 0.1’’ Corto 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ Medio 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’ 18mm Lungo 0.71’’...
ITALIANO pelo. , PER DEFINIRE LA LINEA DI BARBA/BAFFI pelle. , CREAZIONE LOOK EFFETTO TRASCURATO anche la lama regolabarba deve essere montata. crescita del pelo o in senso contrario, come si preferisce. precedente. C RILASCIO LAMA corrispondano agli slot degli alloggiamenti. C RIMONTAGGIO DEL PETTINE...
ITALIANO E Suggerimenti Per Ottenere Risultati Migliori L’accessorio nuca oppure la linea della barba sul collo. C CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO Dopo ogni utilizzo A RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA macchine da cucire. E RISOLUZIONE PROBLEMI , L’apparecchio non funziona quando è acceso: , Le lame dell’apparecchio non si muovono: , L’apparecchio non mantiene la carica:...
Página 37
ITALIANO F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione-per ridurre il rischio di bruciature, folgorazioni, incendi o infortuni alle persone: responsabile per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i possibili rischi siano compresi ed evitati. H PROTEZIONE AMBIENTALE...
Página 39
DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. A ADVARSEL Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer. C HOVEDFUNKTIONER 6 Trimmerkam 7 Trimmersamling 11 Adapter C KOM GODT IGANG , BRUG UDEN LEDNING...
Página 40
DANSK Tid for hurtig opladning Minutter Minutter Minutter Minutter Time Timer Brugstid F INSTRUKTIONER FOR BRUG , FØR DU BEGYNDER , JUSTERING AF TRIMMERLÆNGDE INDSTILLING HÅRTYPE HÅRLÆNGDE Stubbe 1.5 mm 0.06’’ 2.5 mm 0.1’’ 4 mm Kort 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ 7 mm Medium 0.28’’...
Página 41
DANSK , FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG ELLER OVERSKÆG forskellige retninger som nødvendigt. monterbare kam jernes og apparatet børstes rent. , FOR AT DEFINERE SKÆG/OVERSKÆGSGRÆNSEN , SKAB ET STUBBET LOOK gentages. C FRIGØRELSE AF BLADE...
Página 42
Rengøring bør kun foretages med en blød børste. E Efter hver brug A RENGØRINGSADVARSLER FEJLFINDING ,Trimmeren fungerer ikke efter at den er blevet tændt: Remington® Service Centeret. , Trimmerens klinger bevæger sig ikke , Trimmeren holder ikke på strømmen Kontakt Remington® Service Centre...
Página 43
DANSK F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Advarsel - følgende bør overholdes, for at risikoen for forbrændinger,elektrisk stød, brand eller personskade reduceres: psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt det ikke udendørs. H MILJØBESKYTTELSE sundhed.
Página 44
DANSK SERVICE OG GARANTI Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter. Vi garanterer dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller autoriseret forhandler. person, der ikke er autoriseret af os. Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved...
Página 45
SVENSKA A OBSERVERA bruksanvisning. C NYCKELFUNKTIONER 3 Längdinställningsindikator 5 Bladavlägsningsknapp 6 Trimmerkam 7 Trimmeruppsättning 8 Huvudtrimmerblad 10 Stubbtrimmerblad 11 Adapter C KOMMA IGÅNG , SLADDLÖS ANVÄNDNING Snabbladdning minuter minuter minuter minuter timmar timmar Driftstid...
Página 46
SVENSKA F ANVÄNDNING , INNAN DU BÖRJAR , JUSTERING AV TRIMLÄNGDEN INSTÄLLNING HÅRTYP KLIPPLÄNGD Stubb 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ Kort 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ Mellan 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’ 18mm Längre 0.71’’ NOTERA produkten. ,UTTUNNING OCH AVSMALNING AV SKÄGG OCH MUSTASCH...
Página 47
SVENSKA , FRAMTAGNING AV SKÄGG-/MUSTASCHLINJEN , SKÄGGSTUBBSTRIMNING C LÖSGÖRA BLAD , MONTERING AV TRIMMERKAMMEN E Tips För Bäst Resultat...
Página 48
SVENSKA C SKÖTSEL AV TRIMMERN A RENGÖRINGSANVISNINGAR E FELSÖKNING , Trimmern fungerar inte när den startas detta inte fungerar. , Trimmerbladen rör sig inte: , Trimmern laddar ur för snabbt: laddningsanvisningarna. Remington® servicecenter .
Página 49
SVENSKA F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Varning – för att minska risken för brännskador, elektriskstöt, brand eller personskador: eller ett badkar . H MILJÖSKYDD...
Página 50
SVENSKA SERVICE OCH GARANTI Produkten har kontrollerats och är utan fel. tekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits. auktoriserats av oss.
Página 51
SUOMI A HUOMIO C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 1 Virtakytkin 3 Pituusasetuksen osoitin 4 Latauksen/uudelleen latauksen ilmaisin 5 Terän vapautuspainike 6 Trimmeri 8 Trimmerin terä 9 Tarkkuustrimmerin terä 10 Sänkitrimmerin terä Verkkolaite C ALOITUSOPAS , KÄYTTÖ LADATTUNA Lyhyt latausaika minuuttia minuuttia minuuttia minuuttia tuntia tuntia...
Página 52
SUOMI C KÄYTTÖOHJE , ENNEN ALOITTAMISTA , LEIKKAUSPITUUDEN SÄÄTÖ asetuksen kohdalle. lisätä sitä. näyttää asetuksen numeron. ASETUS HIUSTYYPPI KARVAN PITUUS 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ Lyhyt 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ Keskipaksu 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’ 18mm Pitkä 0.71’’ HUOMAA:Leikkauskampa on kiinnitettävä laitteeseen ennen kuin pituuden valitsinta voidaan käyttää.
Página 53
SUOMI suurimmalla mahdollisella pituusasetuksella. , PARRAN/VIIKSIEN RAJAUS tarkkuusleikkuuterä. , SÄNKITULOKSEN LUOMINEN sänkiterän on oltava kiinnitettynä. mukaisesti tai sen vastaisesti. toistamalla edellä kuvatut vaiheet. C TERÄN VAPAUTTAMINEN sopivat kotelon koloihin. C LEIKKAUSKAMMAN VAIHTAMINEN E Vinkkejä Parhaan Ajotuloksen Saavuttamiseen...
Página 54
SUOMI C TRIMMERIN HOITO E JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN Sammuta virta laitteesta. A PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA VIANETSINTÄ , Trimmeri ei toimi, kun se kytketään päälle: huoltoliikkeeseen. , Rajausterät eivät liiku , Lataus ei pysy trimmerissä huoltoliikkeeseen.
Página 55
SUOMI F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Varoitus – noudata seuraavia ohjeita palovammojen,sähköiskujen, tulipalojen ja henkilövahinkojen välttämiseksi: leikkiä sillä. Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta. osataan välttää. ylpyammeen, lavuaarin tai muun vettä sisältävän astian läheisyydessä.Älä käytä laitetta ulkona. H YMPÄRISTÖN SUOJELU...
Página 56
SUOMI HUOLTO JA TAKUU alkaa asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä. tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen Soittaessasi huoltoliikkeeseen pidä mallinumero käsillä, koska emme voi auttaa sinua ilman sitä...
PORTUGUÊS todo o material de embalagem antes do uso. A CUIDADO C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 4 Indicador de carga/descarga 6 Pente do aparador 7 Montagem do aparelho 9 Aparador minucioso 11 Adaptador C COMO COMEÇAR 3,5 horas para uma carga completa. ,USO SEM FIO Tempo de carga rápido...
PORTUGUÊS C MODO DE UTILIZAÇÃO , ANTES DE COMEÇAR , AJUSTAR O COMPRIMENTO DE CORTE para um comprimento mais longo. POSIÇÃO TIPO DE CABELO COMPRIMENTO DO CABELO look barba curta e 1,5 mm 0,06’’ 2,5 mm 0,1’’ 4 mm Curto 0,16’’...
PORTUGUÊS , PARA TIRAR VOLUME E APARAR BARBAS OU BIGODES corte. necessário. , DEFINIR O CONTORNO DA BARBA/BIGODE contorno da barba/bigode para aparar nos locais pretendidos na área facial e para o , CRIAR UMA “BARBA DE TRÊS DIAS” acima. C LIBERTAR A LÂMINA C SUBSTITUIR O PENTE DO APARADOR...
PORTUGUÊS E Dicas para obter melhores resultados C CUIDADOS A TER COM O APARADOR E APÓS CADA UTILIZAÇÃO Desligue o aparelho. A PRECAUÇÕES DE LIMPEZA com o produto. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS , O aparador não funciona se ligado: , As lâminas do aparador não se movem: , O aparador não mantém a carga:...
Página 61
PORTUGUÊS F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Aviso – para reduzir o risco de queimaduras, electrocussão, incêndio ou lesões corporais: indivíduos menores de 8 anos de idade e deverá, a todo o momento, ser mantido compreendidos e evitados. H PROTECÇÃO AMBIENTAL...
PORTUGUÊS ASSISTÊNCIA E GARANTIA período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor.
Página 63
SLOVENČINA A UPOZORNENIE C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI C ZAČÍNAME , BEZKÁBELOVÉ POUŽITIE...
Página 64
SLOVENČINA Čas na rýchle dobitie hodina hodiny Čas prevádzky v min C AKO POUŽÍVAŤ , PRED ZAČATÍM , NASTAVENIE DĹŽKY STRIHU NASTAVENIE TYP VLASOV/ DĹŽKA STRIHU CHĹPKOV 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ Krátke 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’...
Página 65
SLOVENČINA , STENČENIE A ÚPRAVA BRADY ALEBO FÚZOV podľa potreby. , VYZNAČENIE LÍNIE BRADY/FÚZOV tvári a smerom od brady v oblasti krku. ,VYTVORENIE STRNISKA C UVOĽNENIE ČEPELE...
Página 66
SLOVENČINA C VÝMENA ZASTRIHÁVACIEHO HREBEŇA E Tipy na najlepšie výsledky C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK E PO KAŽDOM POUŽITÍ A POZOR PRI ČISTENÍ RIEŠENIE PROBLÉMOV , Strojček po zapnutí nefunguje: , Čepele strojčeka sa nehýbu , Strojček nevydrží dlho nabitý...
Página 67
SLOVENČINA F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Upozornenie – znižovanie rizika popálenia, smrti spôsobenej elektrickým prúdom, požiaru alebo zranenia osôb: vonku. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA...
Página 69
ČESKY A POZOR ovládání. C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI C ZAČÍNÁME , BEZKABELOVÉ POUŽITÍ...
Página 70
ČESKY Rychlý čas nabíjení minut minut minut minut hodina hodiny Doba běhu (min.) C NÁVOD K POUŽITÍ , NEŽ ZAČNETE hřebenem. , NASTAVENÍ DÉLKY STŘIHU NASTAVEN TYP VOUSŮ DÉLKA STŘIHU 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’...
Página 71
ČESKY POZNÁMKA: , ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY NEBO KNÍRU , VYTVOŘENÍ LINIE BRADKY A KNÍRU , JAK VYTVOŘIT VZHLED STRNIŠTĚ C UVOLNĚNÍ BŘITU C VÝMĚNA ZASTŘIHOVACÍHO HŘEBENE...
Página 72
ČESKY E Tipy Pro Nejlepší Výsledky C PÉČE O ZASTŘIHOVAČ E PO KAŽDÉM POUŽITÍ A UPOZORNĚNÍ PRO ČISTĚNÍ ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ , Zastřihovač po zapnutí nefunguje , Čepel zastřihovače se nepohybuje...
Página 73
ČESKY , Zastřihovač nevydrží nabitý F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Varování – k prevenci nebezpečí popálení, zasažení elektrickým proudem nebo zranění osob: H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
Página 74
ČESKY SERVIS A ZÁRUKA instrukcemi. nebudeme schopni pomoct.
Página 75
POLSKI A OSTROŻNIE C GŁÓWNE CECHY 6 Trymer 7 Zestaw trymera 11 Ładowarka C PIERWSZE KROKI , UŻYCIE BEZPRZEWODOWE minut.
Página 76
POLSKI Czas szybkiego minut minut minut minut ładowania Czas pracy C JAK STOSOWAĆ ZANIM ROZPOCZNIESZ , REGULACJA DŁUGOŚCI STRZYŻENIA USTAWIENIE DŁUGOŚĆ WŁOSÓW Zarost 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ Krótkie 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ Średnie 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’ 18mm 0.71’’ WAŻNE:...
Página 77
POLSKI , OBCINANIE I TRYMOWANIE BRÓD I WĄSÓW , ZAZNACZANIE LINII BRODY/WĄSÓW , STYLIZOWANIE ZAROSTU C ZWALNIANIE OSTRZA C WYMIANA GRZEBIENIA DO TRYMOWANIA E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik kierunku ich porostu.
Página 78
POLSKI C DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ E PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU A OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA USUWANIE USTEREK , Po włączeniu trymer nie działa: , Ostrza trymera nie ruszają się , Trymer nie trzyma mocy:...
Página 79
POLSKI F WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem, pożaru lub innych obrażeń: H OCHRONA ŚRODOWISKA...
MAGYAR távolítsa el a csomagolást. A VIGYÁZAT C FŐ JELLEMZŐK 11 Adapter C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT 3.5 órá igtart. , AKKUMULÁTOROS ÜZEMMÓD...
Página 82
MAGYAR Gyorstöltés időtartama perc perc perc perc óra óra Üzemidő C A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA , A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , A VÁGÁSHOSSZ BEÁLLÍTÁSA a kívánt beállításra. BEÁLLÍTÁS Borosta 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’...
Página 83
MAGYAR , SZAKÁLL VAGY BAJUSZ RITKÍTÁSA ÉS HEGYESRE VÁGÁSA más irányból is. , A SZAKÁLL/BAJUSZ VONALÁNAK KIALAKÍTÁSA translation , RÖVIDRE NYÍRT SZAKÁLL KIALAKÍTÁSA irányában C A PENGE KIOLDÁSA C A VÁGÓFEJ FÉSŰJÉNEK VISSZAHELYEZÉSE...
MAGYAR E Tippek a tökéletes eredményhez irányába. C A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA E MINDEN HASZNÁLAT UTÁN A A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK HIBAELHÁRÍTÁS , A szőrzetnyíró bekapcsolás után nem működik , A vágópengék nem mozognak: , A szőrzetnyíró könnyen lemerül:...
MAGYAR F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK Vigyázat: égési sérülések, áramütés és egyéb személyisérülések, valamint a tűzveszély elkerülése érdekében: H KÖRNYEZETVÉDELEM...
Página 86
MAGYAR SZERVIZ ÉS GARANCIA EJÓTÁLLÁSI JEGY...
Página 87
PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ управления. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 4 Индикатор зарядки/перезарядки 6 Триммер 7 Блок триммера 8 Основной триммер...
PYCCKИЙ Время быстрой минут минут минут минут подзарядки Время работы C ЭКСПЛУАТАЦИЯ , ПЕРЕД НАЧАЛОМ , РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ СТРИЖКИ ТИП ВОЛОС 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ Короткие 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ Средние 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’ 18mm 0.71’’ ПРИМЕЧАНИЕ:...
Página 89
PYCCKИЙ прикреплена насадка. , ДЛЯ ТОНКИХ И СКОШЕННЫХ БОРОД И УСОВ , ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ЛИНИИ БОРОДЫ / УСОВ регулируемой насадки. C СНЯТИЕ ЛЕЗВИЯ Лезвие освободится из корпуса. C УСТАНОВКА НАСАДКИ ТРИММЕРА Проведите насадку вниз по пазам до ее защелкивания.
PYCCKИЙ E Советы для повышения эффективности направлении роста. C УХОД ЗА ТРИММЕРОМ E После каждого использования A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ЧИСТКЕ ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ , Триммер не работает во включенном состоянии: , Лезвия триммера не двигаются:...
Página 91
PYCCKИЙ , Триммер не держит заряд: F ВАЖНО. СОБЛЮДАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ Предупреждение- снизить риск ожогов, ударов током или повреждения человеку. досягаемости. водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйте его вне помещений. H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...
TÜRKÇE Hızlı Şarj Süresi dakika dakika dakika dakika saat saat Çalışma Süresi C KULLANIM ,BAŞLAMADAN ÖNCE , TÜY KESME UZUNLUĞUNU AYARLAMA AYAR SAÇ TIPI SAÇ UZUNLUĞU 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ Orta 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’ 18mm 0.71’’...
Página 96
TÜRKÇE , FAVORİ VEYA BIYIK İNCELTME , SAKAL/BIYIK HATTINI BELİRLEME , KİRLİ SAKAL GÖRÜNÜMÜ OLUŞTURMA C BIÇAĞI BIRAKMA C KESİCİ TARAĞI DEĞİŞTİRME edin.
Página 97
TÜRKÇE E En iyi sonucu almak için ipuçları C TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİN E HER KULLANIMDAN SONRA A TEMİZLİK UYARILARI SORUN GİDERME , Kesici, açıldığında çalışmıyor: , Kesicinin bıçakları hareket etmiyor: , Kesici şarj olmuyor:...
Página 98
TÜRKÇE ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Uyari-YANIK, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN YA DA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: üstlenilmelidir. H ÇEVRE KORUMA...
Página 100
ROMANIA A ATENŢIE C CARACTERISTICI DE BAZĂ 2 Rotiță mărire 5 Buton eliberare lame 6 Aparatul de tuns 9 Lama pentru detalii 11 Adaptor C NTRODUCERE , UTILIZARE FĂRĂ CA APARATUL SĂ FIE ALIMENTAT Timp comutare minute minute minute minute rapidă...
ROMANIA C MOD DE UTILIZARE , ÎNAINTE DE A ÎNCEPE , REGLAREA LUNGIMII DE TUNDERE tundere prin rotirea rotiței la setarea dorită. opus acelor de ceasornic pentru o lungime mai lungă. SETARE TIP DE PĂR LUNGIMEA PARULUI Par strans 1.5mm 0.06’’...
ROMANIA , PENTRU A DEFINI LINIA BĂRBII/MUSTĂȚII C SCOATEREA LAMEI lamei corespund celor de pe carcasă. C REMONTAREA PIEPTENELUI DE TUNDERE E Sfaturi pentru rezultate optime C ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS permanență. Curățarea trebuie făcută doar cu o perie moale E DUPĂ...
Página 103
, CAPĂTUL DE TUNDERE A ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA cusut. DEFECŢIUNI ŞI REMEDII , Mașina de tuns nu funcționează când o pornesc , Lamele mașinii de tuns nu se mișcă: , Mașina de tuns se descarcă repede trebuiască schimbate. Contactați Centrul de service Remington®.
Página 104
ROMANIA F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE Avertismnent – pentru a reduce riscul arsurilor, electrocutării,riscul de incendiu sau cel de rănire a persoanelor: H PROTEJAREA MEDIULUI direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate. DEPANARE ȘI GARANȚIE din regiunea dvs. Această...
Página 105
ROMANIA de siguranță obligatorii. Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat. Declaratia de conformitate se gaseste...
Página 106
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. A ΠΡΟΣΟΧΗ στις παρούσες οδηγίες.
Página 107
EΛΛHNIKH Χρόνος Ταχείας λεπτά λεπτά λεπτά λεπτά Φόρτισης Χρόνος Λειτουργίας C ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ , ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΚΟΠΗΣ μεγαλύτερο μήκος. πολύ κοντά κουρεμένα μαλλιά 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ Κοντό 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ Κανονική τρίχα 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’...
Página 108
EΛΛHNIKH ΣΗΜΕΙΩΣΗ: πρέπει να είναι προσαρτημένη στη μηχανή. , ΑΡΑΙΩΣΗ ΚΑΙ ΛΕΠΤΥΝΣΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ Ή ΤΟ ΜΟΥΣΤΑΚΙ εάν χρειαστεί. τη μονάδα, αφαιρέστε τη χτένα και βουρτσίστε/ξεπλύνετέ την. , ΓΙΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ κινήσεις προς την άκρη της γραμμής στο μούσι/μουστάκι για να κουρέψετε τις , ΓΙΑ...
Página 109
EΛΛHNIKH C ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ στο 1. E Συμβουλές για καλύτερα α οτελέσματα τρίχες προς τη φορά με την οποία αναπτύσσονται. κουρέψετε τις τρίχες στον αυχένα σας ή τη γραμμή στο μούσι στον λαιμό σας. C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ διάστημα.
EΛΛHNIKH ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ , Η κουρευτική μηχανή δεν λειτουργεί ενώ είναι ενεργο οιημένη: , Οι λε ίδες της κουρευτικής μηχανής δεν κινούνται: , Η φόρτιση της κουρευτικής μηχανής διαρκεί ολύ λίγο: F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προειδο οιηση – για τον εριορισμο του κινδυνου εγκαυματων,ηλεκτρο ληξιας, υρκαγιας...
Página 111
EΛΛHNIKH H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης. τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται. εξουσιοδοτημένο...
Página 112
SLOVENŠČINA A OPOZORILO C KLJUČNE LASTNOSTI C PRVI KORAKI , BREZŽIČNA UPORABA Čas hitrega polnjenja minut minut minut minut Čas delovanja...
Página 113
SLOVENŠČINA C NAVODILA ZA UPORABO ,PREDEN ZAČNETE , NASTAVITEV DOLŽINE PRIREZOVANJA nastavitve. NASTAVITEV TIP PRIČESKE DOLŽINA LAS 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’ 18mm 0.71’’ OPOMBA:...
Página 114
SLOVENŠČINA , TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRAD TER BRKOV , OBLIKOVANJE LINIJE BRADE/BRKOV premiki stran od brade. , VIDEZ 3 DNEVNE BRADICE C NAVODILA ZA UPORABO C PONOVNA NAMESTITEV NASTAVKA...
Página 115
Z rahlim udarcem ob ravno podlago odstranite delce dlak, preostale dlake pa A OPOZORILA ZA ČIŠČENJE ODPRAVLJANJE NAPAK , Strižnik ob vklopu ne deluje: Remington®. , Rezila strižnika se ne premikajo: , Strižnik ne ostane napolnjen: na servisni center Remington®...
Página 116
SLOVENŠČINA F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI Opozorilo – za zmanjšanje tveganja opeklin, električnega udara, požara ali poškodb oseb: H VARUJTE OKOLJE SERVIS IN GARANCIJA...
Página 118
SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA blagu. VARTA REMINGTON...
Página 119
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK A OPREZ C GLAVNA OBILJEŽJA 6 Trimer 11 Adapter C PRIJE POČETKA sati. pohranite. ,BEŽIČNA UPORABA 160 minuta. Vrijeme brzog punjenja minuta minuta minuta minuta sata Vrijeme rada...
Página 120
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK C UPUTE ZA UPORABU , PRIJE POČETKA , PODEŠAVANJE DUŽINE TRIM OŠTRICE NASTAVAK DUŽINA 1.5mm 0.06’’ brade 2.5mm 0.1’’ 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’ 18mm 0.71’’ NAPOMENA: , STANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE ILI BRKOVA...
Página 121
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK , OBLIKOVANJE LINIJE BRADE/BRKOVA , OBLIKOVANJE KRATKE OŠTRE BRADE opisani korak. C OTPUŠTANJE OŠTRICE C MIJENJANJE ČEŠLJA ŠIŠAČA E Savjeti za najbolje rezultate...
Página 122
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK C ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA E NAKON SVAKE UPORABE A UPOZORENJE TIJEKOM ČIŠĆENJA RJEŠAVANJE PROBLEMA , Šišač ne radi kada se uključi. Servis Centar. , Oštrice šišača se ne miču: , Šišač ne zadržava napon:...
Página 123
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Upozorenje – kako biste smanjili rizik od opeklina, udara struje, požara ili ozljeda osoba: H ZAŠTITA OKOLIŠA ponovno koristiti ili reciklirati.
Página 124
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK SERVIS I JAMSTVO Alca Zagreb d.o.o. Tel. +385 1248 1111 Varta Remington Rayovac d.o.o, Petrova 120, Zagreb...
Página 125
عري Remington مفتاح للتشغيل/إيقاف التشغيل عجلة التكبر/التصغر مؤر موضع الطول مؤر الشحن/إعادة الشحن زر تحرير الشفرة ملحق مشط التشذيب تركيب جهاز التشذيب شفرة آلحاقة الرئيسية شفرة حاقة التفاصيل شفرة حاقة الشعر الناتئ امحول الروع ي ااستخدام قبل استخدام آلة قص الشعر أول مرة، قم بالشحن مدة تراوح بن...
Página 128
عري اربط مشط ملحق بشفرة امشذب الرئيي استخدم عجلة التكبر/التصغر لتعين مشط التشذيب إى إعداد الطول امطلوب. سيظهر اإعداد عى مؤر موضع الطول. إذا كنت تقوم بالتشذيب أول مرة، ابدأ بالحد اأقى إعداد طول التشذيب .قم بتشغيل الوحدة ضع الطرف امسطح مشط التشذيب مقابل البرة.قم بتمرير جهاز التشذيب .ببطء...
Página 129
عري .جب عليك العناية بامنتج لضان حصولك عى أداء أفضل مدة أطول .ونوي بتنظيف أداة التشذيب بعد كل استخدام تم تجهيز أداة التشذيب بشفرات قطع عالية الجودة يتم تزييتها بشكل .دائم جب أن تتم عملية التنظيف باستخدام فرشاة ناعمة بعد كل استخدام .م...
Página 130
,جهاز التشذيب ا يعمل عند تشغيله يجب شحن جهاز التشذيب مدة تراوح بن 41 و 61 ساعة بالكامل. ي .®Remington حالة عدم العمل، اتصل مركز خدمة قم بإفراغ البطارية بالكامل عن طريق تشغيل جهاز التشذيب إى أن يتوقف .ثم اتبع إرشادات إعادة الشحن...
Página 131
عري حاية البيئةH من أجل تفادي مشاكل بيئية وخاصة بالصحة بالنظر للمواد ام ر ّ ة لأجهزة اإلكرونية والكهربائية، فإن اأجهزة التي تحمل هذا الرمز يجب ايداعها فقط ي مستودعات التدوير وإعادة ااستخدا الخدمة والضانE .تم فحص هذا امنتج وتم تأكيد خلوه من العيوب نحن...
Página 132
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE 1920r. 7a, 02-366 Warszawa л...