Remington QuickCut HC4250 Instrucciones

Remington QuickCut HC4250 Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para QuickCut HC4250:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

QuickCut Clipper
HC4250

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington QuickCut HC4250

  • Página 1 QuickCut Clipper HC4250...
  • Página 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Página 3 ENGLISH C KEY FEATURES On/of switch Blade set 9 attachment guide combs Washout port Travel pouch Charging indicator Cleaning brush (not shown) Oil bottle (not shown) Adaptor (not shown)
  • Página 4 ENGLISH C GETTING STARTED , CHARGING YOUR APPLIANCE , Note: It is recommended to fully charge your appliance before using for the irst time. Please refer to the charge times shown in this book. Connect the product to the adaptor and then to the mains. When charging the charge indicator will slowly lash.
  • Página 5 ENGLISH Guide Comb Cutting length 1 (Grade 0) 1.5mm 2.5mm 4 (Grade 1) 4.5mm 6 (Grade 2 7 (Grade 3) 8 (Grade 4) 12mm 9 (Grade 5) 15mm Use the clipper without any ixed combs for trimming hair close to the skin. This will trim hair to 1mm, holding the clipper so the blades are perpendicular to the skin will trim hair to 0.5mm.
  • Página 6 ENGLISH For clipping the top of the head (see ig. 1). For clipping the back of the head (see ig. 2). For clipping the sides of the head (see ig. 3). For detailing (see ig. 4). For even cutting, allow the comb attachment/blade to cut its way through the hair.
  • Página 7: Battery Removal

    ENGLISH C CARE FOR YOUR HAIRCLIPPER To ensure long lasting performance of your clipper, clean the blades and unit regularly. Always keep the clipper in the provided travel pouch. Ensure the appliance is switched of and unplugged from the mains before cleaning.
  • Página 8 ENGLISH Starting at the seam on either side of the charge indicator lens, pry open seam working back and forth from one side to the other, little by little following the seam as it stretches from from the indicator lens to the blade set until the top shell has been pried apart all the way from the rest of the clipper.
  • Página 9 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen...
  • Página 10: Laden Des Geräts

    DEUTSCH Aufbewahrungstasche Ladestandsanzeige für schwache Batterie Reinigungsbürste (Nicht abgebildet) Öllasche (Nicht abgebildet) Adapter (Nicht abgebildet) C VORBEREITUNGEN , LADEN DES GERÄTS , Hinweis: Es wird empfohlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen. Bitte beachten Sie die in diesem Benutzerhandbuch angeführten Auladezeiten.
  • Página 11 DEUTSCH , AKKUBETRIEB Ist das Gerät eingeschaltet und vollständig geladen, liegt die Betriebszeit bei Akkubetrieb bei bis zu 40 Minuten. Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein-/Ausschalters ein. , VOR DEM SCHNEIDEN Überprüfen Sie den Haarschneider, achten Sie darauf, dass er frei von Haaren und Schmutz ist.
  • Página 12 DEUTSCH , HINWEISE ZUM HAARESCHNEIDEN Der QuickCut Haarschneider ist ergonomisch geformt und kann auf verschiedene Arten gehalten werden. Wir empfehlen Ihnen, den Haarschneider so zu halten, wie unten aufgeführt. Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Klinge gleichmäßig durchs Haar gleiten. Die Bewegungen sollten nicht zu schnell sein.
  • Página 13 DEUTSCH , 2. SCHRITT - Hinterkopf Mit der Einstellung von 9 mm oder 12 mm Länge schneiden Sie die Haare am Hinterkopf. , 3. SCHRITT – Seiten/Koteletten Stellen Sie den Aufsteckkamm auf eine Länge von 3 mm oder 6 mm ein und trimmen Sie die Koteletten.
  • Página 14: Akku Entfernen

    DEUTSCH angeschlossen ist. , HINWEISE ZUR SPÜLÖFFNUNG , Hinweis: Spülen oder waschen Sie das Gerät nicht ab und bringen Sie es nicht mit Flüssigkeiten in Berührung, solange es ans Stromnetz angeschlossen ist. Für eine optimale Reinigung lassen Sie den Trimmer eingeschaltet, während Sie ihn unter ließendem Wasser abspülen, so dass das Wasser durch die Spülöfnung und über die Klingen ließen kann.
  • Página 15 DEUTSCH Durchtrennen Sie an der Unterseite dieser inneren Einheit die roten und schwarzen Drähte, die zum Akku führen. Halten Sie die innere Einheit aufrecht und ziehen Sie die Leiterplatte fest nach oben, um den Akku freizulegen und zu entfernen. Drücken Sie den Akku aus seiner Halterung. Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden.
  • Página 16 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Página 17 NEDERLANDS Reinigingspoort Opbergetui Indicatie lage batterijcapaciteit - LED Reinigingsborstel (Geen afbeelding) Flesje olie (Geen afbeelding) Adapter (Geen afbeelding) C OM TE BEGINNEN , UW APPARAAT OPLADEN , Opmerking: U wordt aanbevolen vóór het eerste gebruik het apparaat volledig op te laden. Raadpleeg de oplaadduur in deze handleiding. Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het stopcontact.
  • Página 18 NEDERLANDS , SNOERLOOS GEBRUIK Wanneer het apparaat aan staat en volledig is opgeladen, kan het tot 40 minuten snoerloos worden gebruikt. Schakel het apparaat in door op de aan/uit-schakelaar te drukken. , VOORDAT U BEGINT MET TRIMMEN Inspecteer het apparaat en zorg ervoor dat er geen haar of vuil in het apparaat zit.
  • Página 19 NEDERLANDS , INSTRUCTIES OM HAAR TE SNIJDEN Het ergonomische model van de QuickCut Clipper biedt vele verschillende manieren om de tondeuse vast te houden tijdens het gebruik. Hieronder ziet u aanbevolen manieren om de tondeuse vast te houden. Afb. 1 Afb.
  • Página 20 NEDERLANDS , STAP 3 – Zijkant van het hoofd Wanneer de opzetkam is ingesteld op 3 mm of 6 mm, kunt u de bakkebaarden trimmen. Kies vervolgens de 9 mm opzetkam en trim vervolgens het haar bovenop het hoofd. , STAP 4 – Bovenkant van het hoofd Gebruik de opzetkam met een langere lengte, stel hem in op 12 mm of 15 mm en trim vervolgens het haar op de bovenkant tegen de richting van de haargroei in.
  • Página 21: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS Voor het beste resultaat schakelt u de tondeuse in terwijl u hem onder de kraan houdt. Laat water door de opening en over de messen lopen. Spoelen wordt aanbevolen na elk gebruik. Zorg ervoor dat de tondeuse na het reinigen droogt. Voor beter reinigen kunnen de messen eenvoudig verwijderd worden om haartjes van de messen te verwijderen.
  • Página 22 NEDERLANDS H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stofen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet- gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
  • Página 23: F Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,...
  • Página 24: Chargement De Votre Appareil

    FRANÇAIS Oriice de rinçage Trousse de voyage Témoin de batterie Brosse de nettoyage (Non illustré) Bouteille d’huile (Non illustré) Adaptateur (Non illustré) C POUR COMMENCER , CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL , Remarque : Il est recommandé de charger complètement votre appareil avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Página 25: Avant De Commencer

    FRANÇAIS , UTILISATION SANS FIL Lorsque l’appareil est allumé et complètement chargé, il possède jusqu’à 40 minutes d’autonomie sans il. , AVANT DE COMMENCER Vériiez la tondeuse pour être sûr qu’elle soit bien propre. Avant de couper, peignez toujours les cheveux pour les démêler et les sécher.
  • Página 26 FRANÇAIS , INSTRUCTIONS POUR COUPER LES CHEVEUX Le design ergonomique de la tondeuse QuickCut ofre de nombreuses façons diférentes de tenir la tondeuse en cours d’utilisation. Diférents modes d’utilisation recommandés pour la tondeuse sont présentés ci-dessous. Fig. 1 Fig. 2 Fig.
  • Página 27 FRANÇAIS , ÉTAPE 2 – Arrière de la tête Avec le guide de coupe réglé sur 9 mm ou 12 mm, coupez les cheveux situés à l’arrière de la tête. , ETAPE 3 – Coté de la tête Avec le guide de coupe réglé sur 3 mm ou 6 mm, tondez les pattes. Passez ensuite la longueur du guide de coupe sur 9 mm et continuez à...
  • Página 28: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS Pour des résultats optimaux, faites fonctionner la tondeuse lorsque vous la passez sous le robinet. Laissez couler l’eau au travers de l’oriice de rinçage et sur les lames. Il est recommandé de rincer l’appareil après chaque utilisation. Assurez-vous que la tondeuse est sèche après le nettoyage. Pour un nettoyage plus en profondeur, l’ensemble de lames peut être facilement retiré...
  • Página 29 FRANÇAIS H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Ain d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés.
  • Página 30: F Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden...
  • Página 31 ESPAÑOL Botella de aceite (no se muestra en la imagen) Adaptador (no se muestra en la imagen) C CÓMO EMPEZAR , CARGA DEL APARATO , Nota: se recomienda cargar completamente el aparato antes de utilizarlo por primera vez. Consulte los tiempos de carga indicados en este manual. Conecte el adaptador de carga al aparato y después a la corriente.
  • Página 32: Antes De Iniciar El Corte

    ESPAÑOL , ANTES DE INICIAR EL CORTE Compruebe que el aparato no tenga pelos ni suciedad. Antes de cortar, peine siempre el cabello para eliminar enredos y asegúrese de que esté seco. Peines guía Longitud de corte 1 (Nivel 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm...
  • Página 33 ESPAÑOL Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 por sí solo por el pelo. No lo fuerce para que corte más rápido. Si es la primera vez que utiliza el aparato, elija el peine guía de longitud máxima. guía que desee y guíe lentamente el cortapelo a través del pelo en la dirección contraria a la de su crecimiento.
  • Página 34: C Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL , PASO 4: parte superior de la cabeza la coronilla en sentido contrario al crecimiento normal del pelo. , PASO 5: el toque inal base y los lados del cuello y alrededor de las orejas. cuchillas tocando suavemente la piel, y corte hacia abajo. C CUIDADO DEL APARATO aparato de forma periódica.
  • Página 35: Cambio De La Batería

    ESPAÑOL volver a colocarlas, alinee el conjunto de cuchillas con el cortapelo y métalo en la unidad central del cortapelo hasta que encaje en su sitio con un clic. en el centro y en cada extremo de las cuchillas. Encienda la unidad durante unos segundos para que el aceite se distribuya, apáguela y limpie el aceite sobrante.
  • Página 36 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità isiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
  • Página 37: Caricamento Dell'apparecchio

    ITALIANO Olio lubriicante (Non visualizzato) Adattatore (Non visualizzato) C COME INIZIARE , CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO , Nota: Si raccomanda di caricare completamente l’apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta. Fare riferimento ai tempi di carica indicati nel presente documento. Collegare il caricabatterie al prodotto e quindi alla presa di corrente. Durante la carica l’indicatore di carica lampeggerà...
  • Página 38: Per Montare Un Pettine

    ITALIANO , PRIMA DI INIZIARE A TAGLIARE Controllare il tagliacapelli per assicurarsi che sia privo di capelli e di sporco. Prima di tagliare, pettinare sempre i capelli in modo che siano privi di nodi e asciutti. Pettine guida Taglio 1 (Livello 0) 1.5mm 2.5mm 4 (Livello 1)
  • Página 39 ITALIANO Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Per tagliare nella parte superiore della testa (vedi ig.1). Per tagliare nella parte posteriore della testa (vedi ig. 2). Per tagliare ai lati della testa (vedi ig.3). Per i dettagli (vedi ig. 4). Per un taglio uniforme, lasciare che l’accessorio pettine/la lama scorra tra i capelli.
  • Página 40 ITALIANO , PASSAGGIO 4 – Parte superiore della testa Usare il pettine per la lunghezza maggiore e impostarlo a 12mm o 15mm quindi tagliare i capelli sulla parte superiore della testa, nella direzione contraria rispetto alla normale crescita dei capelli. , STEP 5 - Tocchi inali Utilizzare il tagliacapelli senza pettine accessorio per una riinitura accurata attorno alla base, ai lati del collo e alle orecchie.
  • Página 41: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO Mettere una piccola goccia di olio per lame o per macchine da cucire sulle lame ad ogni estremità e nella parte centrale delle lame. Accendere l’apparecchio per alcuni secondi per fare in modo che l’olio si distribuisca poi spegnere e eliminare l’eccesso di olio con un panno. RIMOZIONE DELLA BATTERIA La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento.
  • Página 42 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden...
  • Página 43 DANSK C KOM IGANG , OPLAD DIT APPARAT , Bemærk: Det anbefales, at apparatet oplades helt, før det tages i brug første gang. Anvend de opladningstider, som er anført i denne bog. Sæt opladningsadapteren i produktet og derefter i stikkontakten. Under opladning blinker opladningsindikatoren langsomt.
  • Página 44 DANSK Forud for klipning skal håret altid redes ud så det er tørt og ilterfrit. Guidekam Klippelængde 1 (Grad 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (Grad 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Grad 2) 6 mm 7 (Grad 3) 9 mm 8 (Grad 4) 12 mm...
  • Página 45 DANSK håret. Tving den/det ikke hurtigt igennem. Start med den største kam, hvis det er første gang, du bruger klipperen. kam og bevæge klipperen langsomt gennem håret imod hårets normale vokseretning. Tag afstandskammen af. For at lave en ret lige linje ved bakkenbarterne og nederst i nakken vendes klipperen om.
  • Página 46 DANSK For at lave en ret lige linje ved bakkenbarterne vendes klipperen om. Sæt den omvendte klipper i en lige vinkel på hovedet så skæret rører let ved huden og arbejd dig dernæst nedad. C PAS GODT PÅ DIN HÅRKLIPPER Rens blade og hårklipper regelmæssigt for at sikre lang levetid.
  • Página 47: Udtagning Af Batteri

    DANSK UDTAGNING AF BATTERI Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. Apparatet skal tages ud af stikkontakten, før batteriet tages ud. Sørg for at klipperen er fuldstændig aladet for al strøm. Start ved samlingen på begge sider af opladningsindikatorens linse, lirk nu samlingen op ved at bevæge dig frem og tilbage fra den ene side til den anden - lidt efter lidt - idet du følger samlingen, som går fra indikatorlampens linse til knivbladesættet - forsæt indtil den øverste skal er...
  • Página 48 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande...
  • Página 49 SVENSKA C KOMMA IGÅNG , LADDA APPARATEN , Obs! Vi rekommenderar att du laddar din apparat helt innan du använder den för första gången. Se laddningstiderna i denna bruksanvisning. Anslut först laddningsadaptern till apparaten och därefter till eluttaget. När produkten laddas blinkar laddningsindikatorn långsamt. , INDIKATORER FÖR LADDNINGSNIVÅ...
  • Página 50: Ta Bort En Kam

    SVENSKA , INNAN DU BÖRJAR KLIPPA Undersök klippmaskinen och se till att den är fri från hår och smuts. Innan du klipper ska du alltid kamma håret så att det är trasselfritt och torrt. Tillbehörskam Trimningslängd 1 (Grad 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (Grad 1)
  • Página 51 SVENSKA Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 För att klippa håret ovanpå huvudet (se ig. 1). För att klippa håret på baksidan av huvudet (se ig. 2). För att klippa håret på sidorna (se ig. 3). För detaljklippning (se ig. 4). För en jämn klippning, låt kamtillbehöret/ bladet klippa sig genom håret och tvinga inte fram hårklipparen för snabbt.
  • Página 52 SVENSKA , STEG 4 – överdelen av huvudet Använd den längre kaminsatsen och ställ in den på 12 mm eller 15 mm och klipp sedan håret uppe på hjässan i motsatt riktning av hårets normala växtriktning. Börja alltid klippa från bakhuvudet. , STEG 5 –...
  • Página 53 SVENSKA vatten. För att fästa dem på nytt, håll bladen i linje med hårklipparen och tryck bladsetet mot hårklipparen tills det klickar på plats. Placera en liten droppe kniv- eller symaskinsolja på bladen vid varje ände och på bladens mittpunkt. Sätt på apparaten i några sekunder för att sprida ut oljan, stäng sedan av och torka av överlödig olja.
  • Página 54 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Página 55 SUOMI C ALOITUSOPAS , LAITTEEN LATAAMINEN , Huomautus: Suosittelemme lataamaan laitteen täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Katso latausajat tästä oppaasta. Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. Latauksen merkkivalo vilkkuu hitaasti latauksen aikana. , LATAUSTASON MERKKIVALOT Lataustaso Merkkivalo Lataa LED vilkkuu hitaasti Täyteen ladattu LED palaa jatkuvasti Käyttöaika täysin ladattuna on jopa 40 min.
  • Página 56 SUOMI Ohjainkampa Leikkuupituus 1 (aste 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (aste 1) 3 mm 4,5 mm 6 (aste 2) 6 mm 7 (aste 3) 9 mm 8 (aste 4) 12 mm 9 (aste 5) 15 mm pituudeksi tulee silloin 1 mm. Pidä leikkuria siten, että terät ovat kohtisuoraan ihoa vasten, jolloin pituudeksi tulee 0,5 mm.
  • Página 57 SUOMI liikkua rauhallisesti hiusten läpi. Älä pakota terää liikkumaan liian nopeasti. Jos leikkaat ensimmäistä kertaa, aloita suurimmalla kampaosalla. ohjaa leikkuria hitaasti hiusten läpi hiusten normaalia kasvusuuntaa vastaan. Irrota ohjauskampa. Suorat pulisongit ja suoran niskalinjan saa kääntämällä leikkurin toisinpäin. Pidä väärinpäin olevaa leikkuria kohtisuorassa kulmassa päähän nähden, ja työskentele alaspäin siten, että...
  • Página 58: Akun Poistaminen

    SUOMI C HIUSTENLEIKKURIN HOITAMINEN Puhdista terät ja laite säännöllisesti, jotta varmistat leikkurin pitkän käyttöiän. Säilytä leikkuri aina mukana tulevassa säilytyspussissa. Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja irrotettu pistorasiasta. Älä puhdista laitteen osia tai leikkuuteriä voimakkailla tai syövyttävillä puhdistusaineilla. Puhdistukseen saa käyttää...
  • Página 59 SUOMI Aloita latauksen merkkivalon linssin jommastakummasta reunasaumasta. Väännä reuna auki työskentelemällä edestakaisin puolelta toiselle, seuraa reunasaumaa, kun se ulottuu teräsarjaan ja väännä yläkuori koko matkalta irti muusta leikkurista. Irrota sisäkotelosta kaksi ruuvia. Vedä sisäkoteloa varovasti suoraan ylöspäin ja poista sisäkotelon kuori. Irrota sisärakenteesta kaksi ruuvia, jotka sijaitsevat piirilevyn kummallakin puolella.
  • Página 60: C Características Principais

    PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Página 61: Carregar O Aparelho

    PORTUGUÊS Garrafa de óleo (não mostrado) Adaptador (não mostrado) C COMO COMEÇAR , CARREGAR O APARELHO , Nota: é recomendado carregar o aparelho totalmente antes de o utilizar pela primeira vez. Consulte os tempos de carregamento presentes neste manual. , INDICADORES DO NÍVEL DE CARGA Nível de carga Indicador A carregar...
  • Página 62: Antes De Cortar

    PORTUGUÊS , ANTES DE CORTAR Inspecione o aparador garantindo que está livre de cabelos e sujidade. Antes de cortar, penteie primeiro o cabelo para que ique seco e desembaraçado. Pente guia Comprimento de corte 1 (grau 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (grau 1) 3 mm...
  • Página 63 PORTUGUÊS Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 longo do cabelo. Não force o movimento com demasiada rapidez. Se está a aparar pela primeira vez, comece com o pente guia de comprimento máximo. pente guia desejado e oriente o aparador lentamente ao longo do cabelo contra a direção do seu crescimento.
  • Página 64: C Cuidados A Ter Com O Aparador

    PORTUGUÊS , PASSO 4: parte superior da cabeça mm ou 15 mm e, seguidamente, corte o cabelo na parte superior da cabeça na direção contrária à do seu crescimento. , PASSO 5: últimos retoques laterais do pescoço. as pontas das lâminas a tocarem levemente na pele, e trabalhe no sentido descendente.
  • Página 65: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS corrente. Para voltar a encaixar, alinhe o conjunto de lâminas com o aparador e empurre o conjunto na direção do corpo do aparador até encaixar com um estalido. as extremidades das lâminas, bem como no seu ponto central. Ligue a unidade durante alguns segundos para distribuir o óleo e, em seguida, desligue e limpe o óleo em excesso.
  • Página 66 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Página 67 SLOVENČINA Fľaštička na olej (bez vyobrazenia) Adaptér (bez vyobrazenia) C ZAČÍNAME , NABITIE PRÍSTROJA , Pozn.: Pred prvým použitím sa odporúča prístroj úplne nabiť. Časy , UKAZOVATEĽ ÚROVNE NABITIA Úroveň nabitia Ukazovateľ Nabíjanie LED bliká Úplne nabitý LED nebliká , Pozn.: Aby ste zachovali dlhú životnosť batérií, nechajte ich každých 6 mesiacov úplne vybiť, a potom ich úplne nabite.
  • Página 68 SLOVENČINA Vodiaci hrebeň Dĺžka strihu 1 (Stupeň 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (Stupeň 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Stupeň 2 6 mm 7 (Stupeň 3) 9 mm 8 (Stupeň 4) 12 mm 9 (Stupeň 5) 15 mm Používajte zastrihávač...
  • Página 69 SLOVENČINA Na zastrihávanie vrchnej časti hlavy (pozri obr. 1). Na zastrihávanie zadnej časti hlavy (pozri obr. 2). Na zastrihávanie na bokoch hlavy (pozri obr. 3). Pri detailnom zastrihávaní (pozri obr. 4). Pre rovnomerné zastrihnutie nechajte hrebeňový nadstavec/čepeľ, voľne prechádzať vlasmi. Nesnažte s ním pohybovať rýchlo. Ak striháte po prvý krát, začnite s najväčším hrebeňovým nadstavcom.
  • Página 70 SLOVENČINA Priložte otočený zastrihávač ku hlave v pravom uhle, končeky čepelí sa zľahka dotýkajú pokožky a pohybujte ním smerom nadol. C STAROSTLIVOSŤ O ZASTRIHÁVAČ Aby ste dosiahli dlhotrvajúci výkon zastrihávača, čepele a prístroj pravidelne čistite. Vždy skladujte zastrihávač v priloženom cestovnom puzdre. Pred čistením skontrolujte, či je prístroj vypnutý...
  • Página 71 SLOVENČINA Zabezpečte, aby bol prístroj úplne vybitý. Začínajúc na spoji na každej strane šošovky ukazovateľa nabíjania, otvárajte spoj postupujúc tam a späť z jednej strany na druhú, pomaly sledujúc spoj, ktorý sa tiahne od šošovky ukazovateľa ku sade čepelí, až kým sa vrchný...
  • Página 72 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Página 73 ČESKY C ZAČÍNÁME , NABÍJENÍ PŘÍSTROJE , Poznámka: Před prvním použitím doporučujeme produkt plně nabít. Doby nabití jsou uvedeny v této příručce. Připojte nabíjecí adaptér k přístroji a potom do sítě. Při nabíjení bude ukazatel nabití pomalu blikat. , UKAZATEL ÚROVNĚ NABITÍ Úroveň...
  • Página 74 ČESKY Vodicí hřeben Délka střihu 1 (Stupeň 0) 1.5 mm 2 mm 2.5 mm 4 (Stupeň 1) 3 mm 4.5 mm 6 (Stupeň 2 6 mm 7 (Stupeň 3) 9 mm 8 (Stupeň 4) 12 mm 9 (Stupeň 5) 15 mm Při zastřihování...
  • Página 75 ČESKY Při zastřihování na horní části hlavy (viz Obr. 1). Při zastřihování na zadní části hlavy (viz Obr. 2). Při zastřihování na bocích hlavy (viz Obr. 3). Při detailním zástřihu (viz Obr. 4). Rovnoměrného střihu docílíte tak, že necháte hřebenový nástavec/břit volně...
  • Página 76 ČESKY Pro rovné ohraničení kotlet stříhací strojek otočte druhou stranou. Otočený strojek umístěte pod pravým úhlem k hlavě tak, že špičky břitů se budou jemně dotýkat kůže, a potom postupujte směrem dolů. C PÉČE O VÁŠ STROJEK NA VLASY Aby vám přístroj dlouho a dobře sloužil, je třeba čepelky a strojek pravidelně...
  • Página 77 ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ dozadu a dopředu z jedné strany na druhou. Je třeba páčit tak, aby se šev od čočky ukazatele postupně rozevíral směrem ke stříhací jednotce, až se horní plášť od zbytku strojku úplně oddělí. vnitřní přihrádky vyjmete. obvodové desky. vytáhněte.
  • Página 78 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności izycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Página 79: Ładowanie Urządzenia

    POLSKI Ładowarka (Nie pokazano) C PIERWSZE KROKI , ŁADOWANIE URZĄDZENIA , Uwaga: Zaleca się, przed pierwszym użyciem, naładować urządzenie do pełna. Potrzebne czasy ładowania znajdują się w niniejszej broszurze. , WSKAŹNIKI POZIOMU NAŁADOWANIA AKUMULATORA Poziom naładowania Wskaźnik Ładowanie Dioda LED powoli miga W pełni naładowany Dioda LED świeci stałym światłem...
  • Página 80 POLSKI Przed strzyżeniem włosy powinny być uczesane i suche. Grzebień prowadzący Długość cięcia 1 (Stopień 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (Stopień 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Stopień 2 6 mm 7 (Stopień 3) 9 mm 8 (Stopień 4) 12 mm 9 (Stopień...
  • Página 81 POLSKI przechodzić przez włosy. Nie wykonuj tego zbyt szybko. Jeśli używasz maszynki do strzyżenia po raz pierwszy, zacznij od najdłuższego grzebienia. odpowiednią nakładkę grzebieniową i powoli prowadź maszynkę w kierunku przeciwnym porostowi włosów. Zdejmij nakładkę grzebieniową. Aby uzyskać prostą linię baków i włosów u podstawy szyi, trzymaj maszynkę...
  • Página 82 POLSKI , KROK 5 - Wykończenie Aby krótko przystrzyc okolice karku, używaj maszynki bez nakładki grzebieniowej. maszynkę pod kątem prostym, lekko przyłóż ostrza do skóry i strzyż do dołu. C DBAJ O MASZYNKĘ DO STRZYŻENIA WŁOSÓW ostrza i korpus. od gniazdka zasilania. czyszczących.
  • Página 83 POLSKI WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. Podczas wyjmowania akumulatorków urządzenie musi być odłączone od sieci. Upewnij się, że maszynka jest rozładowana. Rozpoczynając od połączenia z jednej lub drugiej strony wskaźnika ładowania, stopniowo podważaj osłonę po jednej i po drugiej stronie wskaźnika, powoli wysuwając osłonę...
  • Página 84 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent izikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Página 85 MAGYAR Adapter (Az ábrán nem látható) C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE , Megjegyzés: Az első használat előtt ajánlott teljesen feltölteni a készüléket. feszültséghez. , TÖLTÖTTSÉGI SZINTET JELZŐ LÁMPÁK Töltöttségi szint Lámpa Tölt Lassú ütemben villogó Teljesen feltöltve Visszafogottan világító...
  • Página 86 MAGYAR , A HAJVÁGÁS MEGKEZDÉSE ELŐTT Ellenőrizze, hogy a hajvágó mentes a hajtól és szennyeződéstől. Hajvágás előtt mindig fésülje a hajat szárazra és gubancmentesre. Es vezetőfésű Vágás hossza 1 (0 fokozat) 1,5 mm 2 mm 2, mm 4 (1 fokozat) 3 mm 4,5 mm 6 (2 fokozat)
  • Página 87 MAGYAR Ábra. 1 Ábra. 2 Ábra. 3 Ábra. 4 A fejtetőn lévő haj vágása közben (lásd 1-es ábra). A fej hátsó részén levő haj vágása közben (lásd 2-es ábra). A fej oldalsó részén levő haj vágása közben (lásd 3-as ábra). A inomítás során (lásd 4-es ábra).
  • Página 88 MAGYAR , 4. LÉPÉS – A fejtető Használja a nagyobb hosszat biztosító fésű feltétet, állítsa 12 mm-es vagy 15 mm-es beállításra, és vágja le haját a fej tetejéről indulva a haj normál növekedési irányával ellentétes irányban. Mindig a haj hátsó részén kezdje el a vágást. , 5.
  • Página 89: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR ragadt hajdarabokat is eltávolíthassa. A pengék leoldásához nyomja le a pengék eltávolítására szolgáló gombot, és csúsztassa ki a pengéket a készülékből. A pengék visszahelyezéséhez illessze azokat a készülékhez, és addig tolja a készülékbe a pengéket, amíg azok a helyükre nem kattannak. a pengék teljes szélességében.
  • Página 90 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Página 91 PУCCKИЙ Щетка для чистки (На рисунке не показано) Масло для лезвий (На рисунке не показано) Переходник (На рисунке не показано) C НАЧАЛО РАБОТЫ , ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА , Примечание. Перед первым использованием прибора рекомендуется полностью зарядить его. См. значения времени зарядки, приведенные в...
  • Página 92: Снятие Насадки

    PУCCKИЙ , ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В БЕСПРОВОДНОМ РЕЖИМЕ использовать в беспроводном режиме до 40 минут. Включите устройство, нажав переключатель вкл./выкл. , ПЕРЕД СТРИЖКОЙ Осмотрите машинку, убедитесь в отсутствии на ней волос и грязи. Перед стрижкой всегда расчесывайте волосы, чтобы они были неспутавшимися и сухими. Направляющие...
  • Página 93 PУCCKИЙ , ИНСТРУКЦИЯ ПО СТРИЖКЕ ВОЛОС Эргономическая конструкция машинки QuickCut предоставляет множество методик удерживания машинки во время использования. Ниже показаны рекомендованные способы удерживания машинки. Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 должны прорезать путь сквозь волосы. Не применяйте силу, чтобы ускорить...
  • Página 94 PУCCKИЙ , ШАГ 3 – Боковая часть головы Виски подровняйте насадкой с длиной 3 или 6 мм. Затем смените ее на более длинную насадку-гребень 9 мм и продолжите стрижку волос на макушке. , ШАГ 4 – Верхняя часть головы Воспользуйтесь длинной насадкой-гребнем, установив ее в положение...
  • Página 95 PУCCKИЙ Для получения оптимального результата лучше промывать триммер под краном во включенном состоянии. Подставьте прибор под воду так, чтобы она протекала через канал для промывки и поверх лезвий. Рекомендуется промывать прибор после каждого использования. нажмите кнопку фиксатора блока и сдвиньте лезвия по направлению от...
  • Página 96 PУCCKИЙ Расположив внутреннюю конструкцию корпуса лицевой стороной вверх, поднимите печатную плату с небольшим усилием, чтобы обеспечить свободное место для извлечения батареи. Достаньте батарею из ее держателя. Батарея подлежит безопасной утилизации. H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися...
  • Página 97 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli iziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından,...
  • Página 98 TÜRKÇE Düşük pil göstergesi Temizleme fırçası (Gösterilmemiş) Yağ şişesi (Gösterilmemiş) Adaptör (Gösterilmemiş) C BAŞLARKEN , CİHAZI ŞARJ ETME , Not: İlk kez kullanmaya başlamadan önce cihazınızı tam dolu şarj etmeniz önerilir. Lütfen bu kitapta belirtilen şarj sürelerine başvurun. , ŞARJ SEVIYESI GÖSTERGELERI Şarj Seviyesi Gösterge Şarj ediliyor...
  • Página 99 TÜRKÇE Ürünü On/Of (Açık/Kapalı) düğmesine basarak açın. , KESMEYE BAŞLAMADAN ÖNCE Saç kesme makinesinin içinde saç ve kir olmaması için kontrol edin. Kesmeden önce saçı mutlaka tarayın ve karışıklıkları açılmış ve kuru olmasını sağlayın. Kilavuz tarak Kesim uzunluğu 1 (Derece 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm...
  • Página 100 TÜRKÇE Şekil. 1 Şekil. 2 Şekil. 3 Şekil. 4 Başın tepe kısmını şekillendirmek için (bkz. şekil 1). Başın arka kısmını şekillendirmek için (bkz. şekil 2). Başın yan kısımlarını şekillendirmek için (bkz. şekil 3). Ayrıntılı şekillendirme için (bkz. şekil 4). Eşit uzunlukta kesim için, tarak aparatının/bıçağının saç boyunca kesim yapmasına izin verin.
  • Página 101 TÜRKÇE , ADIM 4 – Başın tepe kısmı ayarladıktan sonra, başın tepe kısmındaki saçları, saçların normal büyüme yönünün aksi yönde kesin. , ADIM 5 – Son rötuşlar Ensede ve kulakların arkasında sınırlı bir bölgeyi düzeltmek için, saç kesme aletini herhangi bir aparat tarak olmadan kullanın. Favorilerde net, düz bir hat oluşturmak için, saç...
  • Página 102 TÜRKÇE tüm tüy kalıntıları yıkanabilir. Bıçak setini serbest bırakmak için, bıçak seti bırakma düğmesini itin ve bıçakları saç kesme makinesinden kaydırarak uzaklaştırın. sağlayın. Tekrar takmak için, bıçak setini saç kesme makinesinin üzerine hizalayın ve bıçak setini, bir tıklama sesi ile yerine oturana dek saç kesme makinesinin gövdesine doğru itin.
  • Página 103 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE Acest aparat poate i folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi izice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au...
  • Página 104: F Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA C INTRODUCERE , ÎNCĂRCAREA APARATULUI , Notă: Vă recomandăm să încărcaţi aparatul complet înainte de a-l folosi pentru prima oară. Veriicaţi timpii de încărcare în această broşură. , INDICATORI NIVEL DE ÎNCĂRCARE Nivel de încărcare Indicator Încărcare LED-ul pâlpâie Încărcat complet LED-ul rămâne aprins continuu...
  • Página 105: Pentru A Atașa Un Pieptene

    ROMANIA Pieptene de contur Lungime de tăiere 1 (Gradul 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (Gradul 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Gradul 2 6 mm 7 (Gradul 3) 9 mm 8 (Gradul 4) 12 mm 9 (Gradul 5) 15 mm Folosiţi maşina de tuns fără...
  • Página 106 ROMANIA mişte prin păr. Nu le forţaţi să se mişte rapid. Dacă folosiţi maşina de tuns pentru prima oară, începeţi cu pieptenele accesoriu pentru lungime maximă. părul în mod normal. Scoateţi pieptenele de ghidare. Pentru a crea o linie dreaptă perfectă la perciuni şi baza gâtului, întoarceţi aparatul.
  • Página 107: C Întreținerea Mașinii De Tuns

    ROMANIA , PASUL 5 – Finisare Folosiţi maşina de tuns fără niciun pieptene accesoriu pentru o tundere mai scurtă în jurul bazei şi laturilor gâtului. aparatul întors la unghiurile dorite pe cap, cu vârfurile lamelor atingând C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE TUNS sursa de curent.
  • Página 108 ROMANIA Turnaţi o picătură mică de ulei pentru maşina de tuns sau maşina de cusut pe lame, la iecare capăt şi la mijlocul lamelor. Porniţi unitatea timp de câteva secunde, pentru a distribui uleiul, apoi opriţi-o şi ştergeţi uleiul în exces.
  • Página 109 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Página 110: Φορτιση Τησ Συσκευησ

    EΛΛHNIKH 9 αποσπώμενα χτενάκια οδηγοί Θύρα για δυνατότητα πλυσίματος Θήκη ταξιδιού Λυχνία χαμηλής μπαταρίας Βούρτσα καθαρισμού (Δεν απεικονίζεται) Φιάλη λαδιού (Δεν απεικονίζεται) Ψηφιακή οθόνη (Δεν απεικονίζεται) F ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ , ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ , Σημείωση: Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να έχει φορτιστεί...
  • Página 111 EΛΛHNIKH , Π ΟΣΟΧΗ της διάρκειας ζωής της μπαταρίας. , ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ Όταν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο και έχει φορτιστεί πλήρως, μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε λειτουργία χωρίς καλώδιο έως και 40 λεπτά. Ενεργοποιήστε το προϊόν πατώντας τον διακόπτη on/of. , ΠΡΙΝ ΑΡΧIΣΕΤΕ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ Ελέγξτε...
  • Página 112 EΛΛHNIKH , ΓΙΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟ ΧΤΕΝΑΚΙ Σπρώξτε προς τα πάνω την πίσω πλευρά της χτένας μέχρι να ξεκουμπώσει από τη λεπίδα της κουρευτικής μηχανής. , ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΚΟΨΙΜΟ ΜΑΛΛΙΩΝ Χάρη στον εργονομικό σχεδιασμό της Κουρευτικής Μηχανής QuickCut υπάρχουν πολλοί και διάφοροι τρόποι να κρατάτε την κουρευτική μηχανή όσο...
  • Página 113 EΛΛHNIKH Ανασηκώστε αργά την κουρευτική μηχανή, ενώ κουρεύετε προς τα πάνω και προς τα έξω, κόβοντας μικρές τούφες με κάθε κίνηση. , ΒΗΜΑ 2 – Πίσω μέρος του εφαλιού Με τη χτένα ρυθμισμένη στα 9 mm ή 12 mm, κόψτε τα μαλλιά στο πίσω μέρος...
  • Página 114 EΛΛHNIKH , ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕ ΝΕΡΟ Η Κουρευτική Μηχανή QuickCut πλένεται εξολοκλήρου για εύκολο καθάρισμα. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και βγάλτε το βύσμα της από την πρίζα. , ΟΔΗΓIΕΣ ΘΥΡΑΣ EΚΠΛΥΣΗΣ , Σημείωση: Ποτέ μην ξεπλένετε, πλένετε ή φέρνετε σε επαφή με οποιονδήποτε...
  • Página 115 EΛΛHNIKH Αφαιρέστε τις δύο βίδες από το εσωτερικό περίβλημα. Τραβήξτε απαλά το εσωτερικό περίβλημα προς τα πάνω για να αποσπάσετε το κέλυφος του εσωτερικού περιβλήματος. Αφαιρέστε τις δύο βίδες από την εσωτερική δομή που βρίσκεται σε κάθε πλευρά της πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος. Τραβήξτε...
  • Página 116 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi izičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Página 117 SLOVENŠČINA C PRVI KORAKI , POLNJENJE NAPRAVE , Opomba: priporočamo, da svojo napravo povsem napolnite, preden jo boste prvič uporabili. Prosimo, upoštevajte čase polnjenja, ki so navedeni v tej knjižici. , KAZALNIKI STOPNJE NAPOLNJENOSTI Stopnja napolnjenosti Kazalnik Polnjenje LED-lučka bo počasi utripala Povsem napolnjeno LED-lučka sveti...
  • Página 118 SLOVENŠČINA Vodilni glavnik Dolžina striženja 1 (stopnja 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (stopnja 1) 3 mm 4,5 mm 6 (stopnja 2 6 mm 7 (stopnja 3) 9 mm 8 (stopnja 4) 12 mm 9 (stopnja 5) 15 mm Uporabite strižnik las brez iksnih nastavkov, če želite pristriči lase blizu kože.
  • Página 119 SLOVENŠČINA Za striženje po vrhu glave (glejte slik. 1). Za striženje zadnjega dela glave (glejte slik. 2). Za striženje ob straneh glave (glejte slik. 3). Za podrobno striženje (glejte slik. 4). Za enakomerno striženje pustite, da nastavek/rezilo drsi skozi lase. Ne premikajte ga prehitro.
  • Página 120: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA C NEGA STRIŽNIKA Dolgotrajno zmogljivost svojega strižnika zagotovite tako, da redno čistite rezila in enoto. Ko strižnika ne uporabljate, ga shranite v priloženi potovalni torbici. Poskrbite, da je naprava pred čiščenjem izključena in izklopljena iz vtičnice. Na enotah ali rezalnikih ne uporabljajte ostrih ali jedkih čistil. Čiščenje je treba opraviti z mehkim čopičem.
  • Página 121 SLOVENŠČINA Pričnite pri spoju na obeh straneh lučke kazalnika polnjenja in ga začnite počasi razpirati naprej in nazaj in z ene strani na drugo, tako da korak za korakom sledite spoju, ki se razteza od lučke kazalnika polnjenja do kompleta rezil, dokler zgornjega ohišja povsem ne odstranite od preostalega dela strižnika las.
  • Página 122 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim izičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s...
  • Página 123 HRVATSKI JEZIK C PRIJE POČETKA , PUNJENJE UREĐAJA Napomena: prije prve uporabe uređaja preporučujemo da ga potpuno napunite. Pogledajte vremena punjenja prikazana u ovoj knjižici. Priključite adapter za punjenje na proizvod i potom na električnu mrežu. Tokom punjenja indikator punjenja će polako treptati. , INDIKATORI RAZINE NAPUNJENOSTI Indikatori razine Indikator...
  • Página 124 HRVATSKI JEZIK Češalj Dužina 1 (Stupanj 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (Stupanj 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Stupanj 2 6 mm 7 (Stupanj 3) 9 mm 8 (Stupanj 4) 12 mm 9 (Stupanj 5) 15 mm Upotrijebite šišač...
  • Página 125 HRVATSKI JEZIK Za šišanje tjemena (vidi sl. 1). Za šišanje potiljka (vidi sl. 2). Za šišanje bočnih strana glave (vidi sl. 3). Za precizno šišanje (vidi sl. 4). dlake. Nemojte forsirati brzi prolaz. Ukoliko podrezujete prvi put, započnite s uporabom najdužeg nastavka češlja. vodite šišač...
  • Página 126: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK C BRIGA O VAŠEM ŠIŠAČU ZA KOSU oštrice i jedinicu. električne mreže. oštricama. osušite. , MOKRO ČIŠĆENJE QuickCut šišač je potpuno periv čime se omogućuje njegovo jednostavno čišćenje. , UPUTE ZA UPORABU OTVORA ZA ISPIRANJE , Napomena: nemojte ispirati, prati ili na drugi način stavljati ovaj proizvod u dodir s nekom tekućinom dok je priključen električni kabel.
  • Página 127 HRVATSKI JEZIK pomalo, pomjerajući naprijed-nazad s jedne na drugu stranu od leća indikatora do kompleta oštrice dok se gornja obloga potpuno ne odvoji od preostalog dijela šišača. uklonili oblogu unutrašnjeg kućišta. tiskane pločice. van strukture donjeg kućišta šišača. vode ka bateriji. odlučno povucite prema gore tiskanu ploču kako biste dobili prostor za izvlačenje baterije.
  • Página 128 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Página 129 УКРАЇНСЬКА C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Вимикач Набір лез 9 напрямні гребінцеві насадки Канал для промивання Дорожній чохол Індикатор низького рівня заряду батареї Щітка для чищення (не показано) Маслянка (не показано) Олія (не показано) C ПОЧАТОК РОБОТИ , ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ , Примітка. Перед першим використанням приладу рекомендується повністю...
  • Página 130 УКРАЇНСЬКА , ФУНКЦІЯ ШВИДКОГО ЗАРЯДЖАННЯ Приладу має функцію швидкого заряджання (10 хвилин), яка забезпечить заряд 10 хвилини. F IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ його з адаптером, а потім із мережею електроживлення. , ОБЕРЕЖНО призводить до зменшення терміну служби батареї. , ВИКОРИСТАННЯ БЕЗ ШНУРА підключення...
  • Página 131 УКРАЇНСЬКА , ДЛЯ ПРИКРІПЛЕННЯ НАСАДКИ Зачепіть передній край гребінцевої насадки за передні зубці леза широкого тримера. Потім натискайте на задню частину гребінцевої насадки, доки вона не стане на місце. , ЩОБ ЗНЯТИ НАСАДКУ Підіймайте задню частину гребінцевої насадки, доки вона не від’єднається...
  • Página 132 УКРАЇНСЬКА , ЕТАП 1 — задня частина шиї Встановіть насадку на 3 або 6 мм. голови від основи шиї. підрівнюючи невелику ділянку волосся за раз. , ЕТАП 2 — потилиця Користуючись насадкою із довжиною від 9 мм до 12 мм, підстригайте волосся...
  • Página 133 УКРАЇНСЬКА одразу ж видаляючи залишки вологи. , ВОЛОГЕ ОЧИЩЕННЯ Машинку QuickCut можна мити повністю, що спрощує її очищування. відключено від мережі живлення. , ІНСТРУКЦІЇ СТОСОВНО КАНАЛУ ДЛЯ ПРОМИВАННЯ , Примітка. Ні в якому разі не промивайте, не чистьте і не піддавайте цей виріб...
  • Página 134 УКРАЇНСЬКА Викрутіть два гвинта з внутрішньої частини корпусу. Обережно підніміть внутрішню частину корпусу прямо вгору та від себе, щоб зняти її. Викрутіть два гвинта, розташовані з обох боків електронної плати, з внутрішньої конструкції приладу. Обережно підніміть внутрішню конструкцію, яка містить батарею й електронну...
  • Página 135 ‫عري‬ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋...
  • Página 136 ‫عري‬ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ QuickCut ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋...
  • Página 137 ‫عري‬ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ "0 ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋...
  • Página 138 ‫عري‬ ̋ ̋ ̋ ̋ QuickCut...
  • Página 139 ‫عري‬ ̋ ̋ ̋ ," " ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋...
  • Página 140 ‫عري‬ ̶ Tgokpivqp SW-040010EU SW-040010BST Qp1qhh...
  • Página 144 Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 220-240В~50/60Гц 15/INT/ HC4250 T22-0003097 Version 04 /15 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Tabla de contenido