Página 3
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Página 4
ENGLISH GETTING STARTED CHARGING YOUR APPLIANCE Note: It is recommended to fully charge your appliance before using for the first time. Please refer to the charge times shown in this book. • Connect the product to the adaptor and then to the mains. •...
Página 5
ENGLISH • Use the clipper without any fixed combs for trimming hair close to the skin. • This will trim hair to 1mm, holding the clipper so the blades are perpendicular to the skin will trim hair to 0.5mm. TO ATTACH A COMB •...
Página 6
ENGLISH CARE FOR YOUR HAIRCLIPPER • To ensure long lasting performance of your clipper, clean the blades and unit regularly. • Always keep the clipper in the provided travel pouch. • Ensure the appliance is switched off and unplugged from the mains before cleaning. •...
Página 7
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
Página 8
DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch nicht um das Gerät. • Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. BESTANDTEILE Ein- / Ausschalter Nicht abgebildet: Klingenblock • Reinigungsbürste 9 Kammaufsätze •...
Página 9
DEUTSCH VOR DEM SCHNEIDEN • Überprüfen Sie den Haarschneider, achten Sie darauf, dass er frei von Haaren und Schmutz ist. • Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden immer durch und beseitigen Sie Knoten und verhedderte Stellen. Kammaufsatz Schnittlänge 1 (Stufe 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm...
Página 10
DEUTSCH Die folgenden Anweisungen beziehen sich auf das Schneiden verschiedener Schnittlängen an der oberen Kopfpartie, dem Hinterkopf und den Seiten. 1. SCHRITT - NACKENBEREICH • Stellen Sie den Aufsteckkamm auf 3 mm oder 6 mm ein. • Halten Sie den Haarschneider mit den Zinken nach oben gerichtet. Beginnen Sie in der Mitte des Kopfs am Nackenansatz.
Página 11
DEUTSCH • Trocknen Sie den Haarschneider nach der Reinigung gut ab. • Für eine noch gründlichere Reinigung kann die Klingeneinheit ganz einfach abgenommen werden, um Haarreste von den Klingen zu entfernen. Um die Klingeneinheit zu lösen, drücken Sie die Klingen-Freigabetaste und schieben Sie die Klingen vom Trimmer weg. •...
Página 12
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
Página 13
NEDERLANDS ONDERDELEN Aan/uit schakelaar Geen afbeelding: Meseenheid • Reinigingsborstel 9 opzetkammen • Flesje olie Reinigingspoort • Adapter Indicatie lage batterijcapaciteit - LED • Opbergetui • Kapperscape OM TE BEGINNEN UW APPARAAT OPLADEN Opmerking: U wordt aanbevolen vóór het eerste gebruik het apparaat volledig op te laden. Raadpleeg de oplaadduur in deze handleiding.
Página 14
NEDERLANDS Opzetkam Snijlengte 1 (Niveau 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (Niveau 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Niveau 2) 6 mm 7 (Niveau 3) 9 mm 8 (Niveau 4) 12 mm 9 (Niveau 5) 15 mm • Gebruik de tondeuse zonder kam om het haar kort op de huid te trimmen.
Página 15
NEDERLANDS • Beweeg het apparaat langzaam omhoog en zijwaarts door het haar, waarbij u telkens slechts een kleine hoeveelheid haar verwijdert. STAP 2 – ACHTERKANT VAN HET HOOFD • Met de kam ingesteld op 9 mm of 12 mm trimt u de achterkant van het hoofd. STAP 3 –...
Página 16
NEDERLANDS DE BATTERIJ VERWIJDEREN • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. • Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de batterij. • Zorg ervoor dat het apparaat volledig ontladen is. • Begin bij de naad aan beide zijden van de laadindicator, werk de naad van de ene tot de andere kant stukje bij beetje open langs de laadindicator tot het snijsysteem tot de bovenkant van de tondeuse loskomt.
Página 17
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
Página 18
FRANÇAIS PIÈCES Bouton marche/arrêt Non illustré : Ensemble de lames • Brosse de nettoyage 9 guides de coupe • Bouteille d’huile Orifice de rinçage • Adaptateur Témoin de batterie • Trousse de voyage • Cape de coiffure POUR COMMENCER CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL Remarque : Il est recommandé...
Página 19
FRANÇAIS Guide de coupe Longueur de coupe 1 (Niveau 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (Niveau 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Niveau 2) 6 mm 7 (Niveau 3) 9 mm 8 (Niveau 4) 12 mm 9 (Niveau 5) 15 mm •...
Página 20
FRANÇAIS • Commencez par le milieu de la tête à la base de la nuque. • Levez doucement la tondeuse, allant de bas en haut puis vers l’extérieur à travers les cheveux, tondez par petits bouts. ÉTAPE 2 – ARRIÈRE DE LA TÊTE •...
Página 21
FRANÇAIS RETRAIT DE LA BATTERIE • La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier. • L’appareil doit être débranché du secteur lors du retrait de la batterie. • Assurez-vous que la tondeuse soit totalement déchargée. •...
Página 22
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
Página 23
ESPAÑOL PIEZAS Interruptor de encendido/apagado No se muestra en la imagen: Conjunto de cuchillas • Cepillo de limpieza 9 peines guía • Botella de aceite Puerto de limpieza • Adaptador Indicador de carga • Neceser de viaje • Capa de peluquería CÓMO EMPEZAR CARGA DEL APARATO Nota: se recomienda cargar completamente el aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Página 24
ESPAÑOL Peines guía Longitud de corte 1 (Nivel 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (Nivel 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Nivel 2) 6 mm 7 (Nivel 3) 9 mm 8 (Nivel 4) 12 mm 9 (Nivel 5) 15 mm •...
Página 25
ESPAÑOL • Suba lentamente el aparato por el pelo moviéndolo hacia arriba y hacia fuera y cortando poco a poco. PASO 2: PARTE POSTERIOR DE LA CABEZA • Con el peine guía fijado a 9 mm o 12 mm, corte el pelo de la parte posterior de la cabeza. PASO 3: LADOS DE LA CABEZA •...
Página 26
ESPAÑOL CAMBIO DE LA BATERÍA • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse. • El aparato debe estar desconectado de la corriente al retirar la batería. • Asegúrese de que el aparato esté completamente descargado. • Partiendo de la juntura a cada lado de la lente indicadora del nivel de carga, vaya abriendo poco a poco la juntura manipulando de delante hacia atrás y de un lado a otro, siguiendo la dirección de la juntura desde la lente indicadora hasta el conjunto de cuchillas, hasta que la cubierta superior quede totalmente separada del resto del aparato.
Página 27
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
Página 28
ITALIANO COMPONENTI Interruttore on/off Non visualizzato: Gruppo lame • Spazzolina per la pulizia 9 pettini accessorio • Olio lubrificante Sistema di risciacquo • Adattatore Indicatore di carica • Custodia da viaggio • Mantella per capelli COME INIZIARE CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO Nota: Si raccomanda di caricare completamente l’apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta. Fare riferimento ai tempi di carica indicati nel presente documento.
Página 29
ITALIANO Pettine guida Taglio 1 (Livello 0) 1.5mm 2.5mm 4 (Livello 1) 4.5mm 6 (Livello 2) 7 (Livello 3) 8 (Livello 4) 12mm 9 (Livello 5) 15mm • Utilizzare il tagliacapelli senza pettini fissi per rifinire i capelli vicino alla pelle. In questo modo, si taglieranno i capelli a 1mm, tenendo il tagliacapelli in modo che le lame siano perpendicolari alla pelle il taglio avverrà...
Página 30
ITALIANO • Sollevare lentamente l’apparecchio, facendolo scorrere tra i capelli verso l’alto e verso l’esterno, tagliando poco alla volta. PASSAGGIO 2 – PARTE POSTERIORE DELLA TESTA • Con il pettine da 9mm o 12mm, tagliare i capelli sulla parte posteriore del capo. PASSAGGIO 3 –...
Página 31
ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. • L’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la batteria. • Accertarsi che il tagliacapelli sia completamente scarico. • Partendo dalla giuntura su entrambi i lati della lente dell’indicatore di carica, staccare aprendo la giuntura andando avanti e indietro da un lato all’altro, poco a poco seguendo la giuntura man mano che ci si sposta dalla lente dell’indicatore al gruppo lame fino a sollevare l’involucro superiore dal resto del tagliacapelli.
Página 32
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
Página 33
DANSK KOM IGANG OPLAD DIT APPARAT Bemærk: Det anbefales, at apparatet oplades helt, før det tages i brug første gang. Anvend de opladningstider, som er anført i denne bog. • Sæt opladningsadapteren i produktet og derefter i stikkontakten. • Under opladning blinker opladningsindikatoren langsomt. OPLADNINGSINDIKATORER Opladningsniveau Indikator...
Página 34
DANSK • Brug klipperen uden nogen kamme påsat, når du skal trimme hår tæt ved huden. Herved trimmes hårene ned til 1 mm, og hvis du holder klipperen, så bladene er vinkelrette mod huden trimmes hårene ned til 0,5 mm. MONTERING AF KAMMEN •...
Página 35
DANSK PAS GODT PÅ DIN HÅRKLIPPER • Rens blade og hårklipper regelmæssigt for at sikre lang levetid. • Opbevar altid klipperen i den medfølgende rejsepose. • Sørg for, at produktet er slukket og stikket taget ud af stikkontakten. • Undgå at bruge kraftige eller ætsende rengøringsmidler på enhederne eller disses skær. •...
Página 36
DANSK • Med det indre kabinets struktur vendt på hovedet, skal du nu trække printkortet resolut opad for at gøre plads til at fjerne batteriet. • Lirk batteriet ud af dets holder. • Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. GENBRUG For at undgå...
Página 37
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Página 38
SVENSKA KOMMA IGÅNG LADDA APPARATEN Obs! Vi rekommenderar att du laddar din apparat helt innan du använder den för första gången. Se laddningstiderna i denna bruksanvisning. • Anslut först laddningsadaptern till apparaten och därefter till eluttaget. • När produkten laddas blinkar laddningsindikatorn långsamt. INDIKATORER FÖR LADDNINGSNIVÅ...
Página 39
SVENSKA • Använd hårklipparen utan fastsatta kammar för att klippa håret med längden 1 mm. Om man håller hårklippare så att bladen är vinkelräta mot huden klipps håret till 0,5 mm. SÄTTA FAST EN KAM • Fäst kammens framkant vid de framre tänderna på det breda trimmerbladet. Tryck sedan ned baksidan av kammen tills den klickar på...
Página 40
SVENSKA TA HAND OM DIN HÅRKLIPPARE • För att hårklipparen ska fungera väl och ha lång hållbarhet bör man rengöra bladen och enheten med jämna mellanrum. • Förvara alltid hårklipparen i den medföljande förvaringspåsen. • Kontrollera att apparaten är avstängd och urkopplad från elnätet. •...
Página 41
SVENSKA ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
Página 42
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
Página 43
NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på et egnet retursted for offentlig resirkulering/innsamling.
Página 44
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 45
SUOMI ALOITUSOPAS LAITTEEN LATAAMINEN Huomautus: Suosittelemme lataamaan laitteen täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Katso latausajat tästä oppaasta. • Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. • Latauksen merkkivalo vilkkuu hitaasti latauksen aikana. LATAUSTASON MERKKIVALOT Lataustaso Merkkivalo Lataa LED vilkkuu hitaasti Täyteen ladattu LED palaa jatkuvasti •...
Página 46
SUOMI • Käytä leikkuria ilman kiinnitettyjä kampoja, jos leikkaat ihon läheltä. Hiuksen pituudeksi tulee silloin 1 mm. Pidä leikkuria siten, että terät ovat kohtisuoraan ihoa vasten, jolloin pituudeksi tulee 0,5 mm. KAMMAN KIINNITTÄMINEN • Ripusta kamman etureuna leveän trimmerin terän etuhampaisiin. Paina kamman takaosaa alaspäin, kunnes se napsahtaa paikoilleen.
Página 47
SUOMI HIUSTENLEIKKURIN HOITAMINEN • Puhdista terät ja laite säännöllisesti, jotta varmistat leikkurin pitkän käyttöiän. • Säilytä leikkuri aina mukana tulevassa säilytyspussissa. • Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja irrotettu pistorasiasta. • Älä puhdista laitteen osia tai leikkuuteriä voimakkailla tai syövyttävillä puhdistusaineilla. •...
Página 48
SUOMI KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen.
Página 49
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
Página 50
PORTUGUÊS COMPONENTES Botão on/off Não mostrado: Conjunto de lâminas • Escova de limpeza (não mostrado) 9 pentes guia • Garrafa de óleo (não mostrado) Porta de lavagem • Adaptador (não mostrado) Indicador de carga • Bolsa de viagem • Penteador COMO COMEÇAR CARREGAR O APARELHO Nota: é...
Página 51
PORTUGUÊS Pente guia Comprimento de corte 1 (grau 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (grau 1) 3 mm 4,5 mm 6 (grau 2 6 mm 7 (grau 3) 9 mm 8 (grau 4) 12 mm 9 (grau 5) 15 mm •...
Página 52
PORTUGUÊS PASSO 2: PARTE DE TRÁS DA CABEÇA • Com o pente guia na posição de 9 mm ou de 12 mm, corte o cabelo na parte de trás da cabeça. PASSO 3: LADOS DA CABEÇA • Com o pente definido para 3 mm ou 6 mm, apare as patilhas. Em seguida, mude para o pente mais comprido de 9 mm e continue a cortar o topo da cabeça.
Página 53
PORTUGUÊS REMOÇÃO DA BATERIA • A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. • O aparelho deve ser desligado da corrente antes de remover a bateria. • Certifique-se de que o aparador se encontra completamente descarregado. •...
Página 54
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
Página 55
SLOVENČINA DIELY Tlačidlo ON/OFF Bez vyobrazenia: Zostava čepelí • Čistiaca kefka 9 nadstavcov s vodiacimi hrebeňmi • Fľaštička na olej Otvor na oplachovanie • Adaptér Ukazovateľ úrovne nabitia • Cestovné puzdro • Kadernícky plášť ZAČÍNAME NABITIE PRÍSTROJA Pozn.: Pred prvým použitím sa odporúča prístroj úplne nabiť. Časy nabíjania si môžete pozrieť v tejto knižke.
Página 56
SLOVENČINA Vodiaci hrebeň Dĺžka strihu 1 (Stupeň 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (Stupeň 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Stupeň 2 6 mm 7 (Stupeň 3) 9 mm 8 (Stupeň 4) 12 mm 9 (Stupeň 5) 15 mm •...
Página 57
SLOVENČINA KROK 2 – ZADNÁ ČASŤ HLAVY • Hrebeň s nastavením na 9 mm alebo 12 mm slúži na strihanie vlasov v zadnej časti hlavy. KROK 3 – PO STRANÁCH HLAVY • S hrebeňom nastaveným na 3 mm alebo 6 mm zastrihávajte bokombrady. Potom zmeňte nastavenie vodiaceho hrebeňa na 9 mm a pokračujte v strihaní...
Página 58
SLOVENČINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. • Zabezpečte, aby bol prístroj úplne vybitý. • Začínajúc na spoji na každej strane šošovky ukazovateľa nabíjania, otvárajte spoj postupujúc tam a späť...
Página 59
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Página 60
ČESKY ZAČÍNÁME NABÍJENÍ PŘÍSTROJE Poznámka: Před prvním použitím doporučujeme produkt plně nabít. Doby nabití jsou uvedeny v této příručce. • Připojte nabíjecí adaptér k přístroji a potom do sítě. • Při nabíjení bude ukazatel nabití pomalu blikat. UKAZATEL ÚROVNĚ NABITÍ Úroveň...
Página 61
ČESKY • Při zastřihování vlasů blízko pokožky používejte strojek bez fixních hřebenů. Tak vlasy zastřihnete na 1 mm, a když budete strojek držet s břity kolmo k pokožce, délka střihu bude 0,5 mm. NASAZOVÁNÍ HŘEBENE • Hřeben zahákněte předním okrajem za přední zoubky širokého zastřihovacího břitu.
Página 62
ČESKY PÉČE O VÁŠ STROJEK NA VLASY • Aby vám přístroj dlouho a dobře sloužil, je třeba čepelky a strojek pravidelně čistit. • Strojek vždy uchovávejte v přiloženém cestovním pouzdře. • Ujistěte se, že je přístroj před čištěním vypnutý a vypojený ze sítě. •...
Página 63
ČESKY RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě.
Página 64
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
Página 65
POLSKI PIERWSZE KROKI ŁADOWANIE URZĄDZENIA Uwaga: Zaleca się, przed pierwszym użyciem, naładować urządzenie do pełna. Potrzebne czasy ładowania znajdują się w niniejszej broszurze. • Podłącz ładowarkę do urządzenia, a następnie do gniazdka sieciowego. • Podczas ładowania wskaźnik ładowania będzie powoli migać. WSKAŹNIKI POZIOMU NAŁADOWANIA AKUMULATORA Poziom naładowania Wskaźnik...
Página 66
POLSKI • Do przycinania włosów blisko skóry używaj maszynki do strzyżenia bez nakładki grzebieniowej. Pozwoli to przyciąć włosy na 1 mm, natomiast prowadząc ostrza prostopadle do skóry można przyciąć włosy na 0,5 mm. MOCOWANIE GRZEBIENIA • Zaczep przednią krawędź grzebienia na przednich zębach ostrzy szerokiego trymera. Następnie naciśnij tył...
Página 67
POLSKI DBAJ O MASZYNKĘ DO STRZYŻENIA WŁOSÓW • Aby zapewnić długotrwałe działanie maszynki, należy regularnie czyścić ostrza i korpus. • Zawsze przechowuj maszynkę w podróżnym etui. • Przed czyszczeniem, upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od gniazdka zasilania. •...
Página 68
POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
Página 69
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Página 70
MAGYAR ALKATRÉSZEK Ki-/bekapcsoló Az ábrán nem látható: Pengekészlet • Tisztítókefe 9 vezetőfésű tartozékként • Olajpalack Kimosónyílás • Adapter Alacsony töltöttségi szint jelző • Hordtáska • Hajvágó köpeny A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE Megjegyzés: Az első használat előtt ajánlott teljesen feltölteni a készüléket. Tekintse meg a kézikönyv ajánlott feltöltési időről szóló...
Página 71
MAGYAR Es vezetőfésű Vágás hossza 1 (0 fokozat) 1,5 mm 2 mm 2, mm 4 (1 fokozat) 3 mm 4,5 mm 6 (2 fokozat) 6 mm 7 (3 fokozat) 9 mm 8 (4 fokozat) 12 mm 9 (5 fokozat) 15 mm •...
Página 72
MAGYAR 2. LÉPÉS – A FEJ HÁTSÓ RÉSZE • 9 vagy 12 mm-re állított fésűtoldattal vágja le a hajat a fej hátsó részén. 3. LÉPÉS – A FEJ OLDALSÓ RÉSZE • A 3 vagy 6 mm-es vezetőfésű segítségével végezze el a pajesz nyírását. Ezután a hosszabb, 9 mm-es vezetőfésűt csatlakoztatva folytassa a hajvágást a fejtetőn.
Página 73
MAGYAR AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását. • Ellenőrizze, hogy áramtalanította a készüléket. • A töltésjelző két oldalán az illesztésnél kezdje el szétválasztani a borítást, a két végpont között finoman előre-hátra mozgatva az illesztés mentén, hogy a borítás a jelzőfénytől indulva a pengékig szétváljon, egészen addig, míg a külső...
Página 74
PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
Página 75
PУCCKИЙ КОМПОНЕНТЫ Выключатель На рисунке не показано: Набор лезвий • Щетка для чистки 9 направляющих насадки • Масло для лезвий Канал для промывки • Переходник Индикатор разряда батареи • Дорожный чехол • Парикмахерская накидка НАЧАЛО РАБОТЫ ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА Примечание. Перед первым использованием прибора рекомендуется полностью зарядить его. См. значения...
Página 76
PУCCKИЙ Направляющие насадки Длина стрижки 1 (деление 0) 1.5 мм 2 мм 2.5 мм 4 (деление 1) 3 мм 4.5 мм 6 (деление 2 6 мм 7 (деление 3) 9 мм 8 (деление 4) 12 мм 9 (деление 5) 15 мм •...
Página 77
PУCCKИЙ ШАГ 1 – ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ ШЕИ • Установите насадку на 3 или 6 мм. • Держите машинку для стрижки волос зубцами лезвия вверх. Начинайте стрижку по центру головы у основания шеи. • Медленно поднимайте машинку, обрабатывая волосы вверх и наружу, состригая немного за один...
Página 78
PУCCKИЙ • Для более тщательной очистки блок лезвий можно легко снять, чтобы смыть все остатки волос с лезвий. Чтобы разблокировать блок лезвий, нажмите кнопку фиксатора блока и сдвиньте лезвия по направлению от триммера. • Дайте лезвиям достаточно просохнуть после промывки под краном. Чтобы заново прикрепить блок...
Página 79
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Página 80
TÜRKÇE BİLEŞENLERİ Aç/Kapat (On/Off) düğmesi Gösterilmemiş: Bıçak seti • Temizleme fırçası 9 adet kılavuz tarak ataşmanı • Yağ şişesi Yıkama portu • Adaptör Düşük pil göstergesi • Seyahat çantası • Kuaför pelerini BAŞLARKEN CİHAZI ŞARJ ETME • Not: İlk kez kullanmaya başlamadan önce cihazınızı tam dolu şarj etmeniz önerilir. Lütfen bu kitapta belirtilen şarj sürelerine başvurun.
Página 81
TÜRKÇE Kilavuz tarak Kesim uzunluğu 1 (Derece 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (Derece 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Derece 2 6 mm 7 (Derece 3) 9 mm 8 (Derece 4) 12 mm 9 (Derece 5) 15 mm •...
Página 82
TÜRKÇE • Saç kesme makinesini yavaşça kaldırın, saç boyunca yukarı ve dışarı doğru çalışarak her defasında az bir miktar kesin. ADIM 2 – BAŞIN ARKASI • 9 mm veya 12 mm’ye ayarlanmış tarakla, başın arkasındaki saçı kesin. ADIM 3 – BAŞIN YAN KISIMLARI •...
Página 83
TÜRKÇE • Bıçakların her bir ucuna ve bıçakların orta noktalarına küçük birer damla makas veya dikiş makinesi yağı damlatın. Yağı dağıtmak için cihazı birkaç dakika çalıştırın, sonra kapatın ve fazla yağı silerek temizleyin. PİLİ ÇIKARMA • Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. •...
Página 84
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
Página 85
ROMANIA INTRODUCERE ÎNCĂRCAREA APARATULUI Notă: Vă recomandăm să încărcaţi aparatul complet înainte de a-l folosi pentru prima oară. Verificaţi timpii de încărcare în această broşură. • Conectați adaptorul de încărcare la produs, apoi la sursa de curent. • În timpul încărcării, indicatorul de încărcare va pâlpâi lent. INDICATORI NIVEL DE ÎNCĂRCARE Nivel de încărcare Indicator...
Página 86
ROMANIA • Folosiţi maşina de tuns fără niciun pieptene fix pentru a tunde părul aproape de piele. Acesta va tunde părul la 1 mm, iar ţinând lamele perpendicular pe piele va tunde părul la 0,5 mm. PENTRU A ATAȘA UN PIEPTENE •...
Página 87
ROMANIA ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE TUNS • Pentru a asigura performanța de lungă durată a mașinii de tuns, curățați lamele și unitatea în mod regulat. • Păstraţi maşina de tuns în husa pentru călătorie furnizată. • Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la sursa de curent. •...
Página 88
ROMANIA • De pe partea de sus a acestei structuri interioare, tăiaţi firul roşu şi firul negru care sunt conectate la baterie. • Ţinând structura carcasei interioare în sus, trageţi ferm în sus placa de circuite pentru a face loc pentru îndepărtarea bateriei.
Página 89
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Página 90
EΛΛHNIKH ΜΈΡΗ Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Δεν απεικονίζεται : Σετ λεπίδων • Βούρτσα καθαρισμού 9 αποσπώμενα χτενάκια οδηγοί • Φιάλη λαδιού Θύρα για δυνατότητα πλυσίματος • Ψηφιακή οθόνη Λυχνία χαμηλής μπαταρίας • Θήκη ταξιδιού • Κάπα κομμωτικής ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Σημείωση: Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να έχει φορτιστεί πλήρως. Συμβουλευτείτε τους...
Página 91
EΛΛHNIKH Χτενα-οδηγος Κοπή 1 (Βαθμίδα 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (Βαθμίδα 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Βαθμίδα 2) 6 mm 7 (Βαθμίδα 3) 9 mm 8 (Βαθμίδα 4) 12 mm 9 (Βαθμίδα 5) 15 mm • Χρησιμοποιήστε...
Página 92
EΛΛHNIKH ΒΗΜΑ 1 - ΑΥΧΕΝΑΣ • Θέστε τη χτένα στη ρύθμιση 3 mm ή 6 mm. • Κρατήστε την κουρευτική μηχανή με τα δόντια της λεπίδας στραμμένα • προς τα πάνω. Ξεκινήστε από το κέντρο του κεφαλιού στη βάση του αυχένα. •...
Página 93
EΛΛHNIKH • Για πιο σχολαστικό καθάρισμα, το σετ λεπίδων μπορεί να αφαιρεθεί εύκολα για να απομακρυνθούν τυχόν κομμένες τρίχες από τις λεπίδες. Για να αποδεσμεύσετε το σετ λεπίδων, πατήστε το κουμπί αποδέσμευσης του σετ λεπίδων και τραβήξτε τις λεπίδες για να τις αποσπάσετε από την κοπτική μηχανή.
Página 94
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
Página 95
SLOVENŠČINA PRVI KORAKI POLNJENJE NAPRAVE Opomba: priporočamo, da svojo napravo povsem napolnite, preden jo boste prvič uporabili. Prosimo, upoštevajte čase polnjenja, ki so navedeni v tej knjižici. • Napajalnik priključite na izdelek in nato na električno omrežje. • Med polnjenjem bo kazalnik polnjenja počasi utripal. KAZALNIKI STOPNJE NAPOLNJENOSTI Stopnja napolnjenosti Kazalnik...
Página 96
SLOVENŠČINA • Uporabite strižnik las brez fiksnih nastavkov, če želite pristriči lase blizu kože. Na ta način boste pristrigli lase na dolžino 1 mm, če držite strižnik las navpično na kožo, pa na dolžino 0,5 mm. PRITRDITEV NASTAVKA • Zataknite sprednji rob nastavka na sprednje zobe širokega rezila strižnika. Nato pritisnite zadnji del nastavka navzdol, da se zaskoči na mesto.
Página 97
SLOVENŠČINA NEGA STRIŽNIKA • Dolgotrajno zmogljivost svojega strižnika zagotovite tako, da redno čistite rezila in enoto. • Ko strižnika ne uporabljate, ga shranite v priloženi potovalni torbici. • Poskrbite, da je naprava pred čiščenjem izključena in izklopljena iz vtičnice. • Na enotah ali rezalnikih ne uporabljajte ostrih ali jedkih čistil.
Página 98
SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
Página 99
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Página 100
HRVATSKI JEZIK PRIJE POČETKA PUNJENJE UREĐAJA • Napomena: prije prve uporabe uređaja preporučujemo da ga potpuno napunite. Pogledajte vremena punjenja prikazana u ovoj knjižici. • Priključite adapter za punjenje na proizvod i potom na električnu mrežu. • Tokom punjenja indikator punjenja će polako treptati. INDIKATORI RAZINE NAPUNJENOSTI Indikatori razine napunjenosti Indikator...
Página 101
HRVATSKI JEZIK • Upotrijebite šišač bez fiksnih češljeva za šišanje kose tik do kože. Tako ćete ošišati dlačice na 1 mm; držeći šišač tako da su oštrice postavljene okomito u odnosu na kožu, dlačice se šišaju na 0,5 mm. POSTAVLJANJE ČEŠLJA •...
Página 102
HRVATSKI JEZIK BRIGA O VAŠEM ŠIŠAČU ZA KOSU • Kako biste osigurali dugotrajnu učinkovitost Vašeg šišača, redovito čistite oštrice i jedinicu. • Čuvajte šišač u predviđenoj kozmetičkoj torbici. • Prije čišćenja osigurajte da je uređaj isključen i iskopčan iz utičnice električne mreže. •...
Página 103
HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
Página 104
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
Página 105
УКРАЇНСЬКА ЧАСТИНИ Вимикач Hе показано: Набір лез • Щітка для чищення 9 напрямні гребінцеві насадки • Маслянка Канал для промивання • Олія Індикатор низького рівня заряду батареї • Дорожній чохол • Перукарська накидка ПОЧАТОК РОБОТИ ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ Примітка. Перед першим використанням приладу рекомендується повністю зарядити його. Див. значення...
Página 106
УКРАЇНСЬКА Напрямна насадка довжина стрижки 1 (позначка 0) 1.5 мм 2 мм 2.5 мм 4 (позначка 1) 3 мм 4.5 мм 6 (позначка 2 6 мм 7 (позначка 3) 9 мм 8 (позначка 4) 12 мм 9 (позначка 5) 15 мм •...
Página 107
УКРАЇНСЬКА ЕТАП 1 — ЗАДНЯ ЧАСТИНА ШИЇ • Встановіть насадку на 3 або 6 мм. • Тримайте машинку зубцями леза догори. Починайте стрижку по центру голови від основи шиї. • Повільно підіймайте машинку, проходячи вгору від себе по голові, та підрівнюючи невелику ділянку...
Página 108
УКРАЇНСЬКА • Дайте тримеру повністю висохнути після очищення. • Для більш ретельного очищення блок лез можна легко зняти, щоб змити з нього всі залишки волосся. Щоб розблокувати блок лез, натисніть кнопку фіксатора блока та зсуньте леза у напрямку від тримера. •...
Página 109
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
Página 110
БЪЛГАРСКИ ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ Забележка: препоръчва се да направите пълно зареждане на уреда преди първа употреба. Вижте времената за зареждане в тази книжка с инструкции. • Свържете адаптера за зареждане към продукта и след това към електрическата мрежа. •...
Página 111
БЪЛГАРСКИ • Използвайте уреда без никакви закрепени гребени, за да подстригвате косата близо до кожата. • Така ще отрежете косата до 1 мм, а ако държите машинката, така че остриетата да са перпендикулярни на кожата ще подстрижете косата до 0.5 мм. ЗА...
Página 112
БЪЛГАРСКИ • За да получите права линия на бакенбардите, обърнете машинката обратно. Поставете обърнатата машинка под прав ъгъл спрямо главата, насочете остриетата така, че леко да докосват кожата и след това продължете надолу. ГРИЖА ЗА МАШИНКАТА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ • За да гарантирате дълготрайна ефективност на машинката за подстригване, редовно почиствайте...
Página 113
БЪЛГАРСКИ • От вътрешната страна на тази вътрешна конструкция, срежете червения и черен проводник, които водят до батерията. . • Като обърнете дясната страна на вътрешната конструкция нагоре, изтеглете нагоре платката, за да осигурите пространство и да отстраните батерията. • Отделете...
Página 114
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Página 115
عريب .سيومض مؤشر الشحن ببطء عند الشحن مؤشر الشحن مستوى الشحن يومض المؤشر ببطء شحن المؤشر ثابت شحنه بالكامل .تصل مدة التشغيل من الشحن الكامل إلى 04 دقيقة .مدة الشحن من الفارغ 4 ساعات للحفاظ على عمر البطاريات، دعها تنفد كل 6 شهور ثم قم بإعادة شحنها الشحن...
Página 116
عريب إلخراج المشط .ادفع الجزء الخلفي للمشط ألعلى إلى أن تخرج شفرة المقص من مكانها تعليمات قص الشعر المريح العديد من الطرق المختلفة لمسك المقص أثناءQuickCut يوفر تصميم مقص .استخدامه. يمكن رؤية الطرق الموصى بها لمسك المقص أدناه .(1 لقص أعلى ال ر أس (انظر الشكل .(2 لقص...
Página 117
عريب صيانة مقص الشعر .نظف الشف ر ات والوحدة بانتظام لضمان استم ر ار أداء المقص لمدة طويلة .احفظ المقص دائم ا ً في ج ر اب الحفظ المرفق .تأكد من تشغيل الجهاز وفصله من الكهرباء قبل التنظيف .ال تستخدم منظفات خشنة أو أكالة على الوحدات أو شف ر اتها .بعد...
Página 118
عريب .أخرج البطارية من حاملها .يجب التخلص من البطارية بأمان إعادة التدوير ،لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من األجهزة والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ً ا التخلص من المنتجات الكهربائية واإللكترونية،...
Página 120
Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200мA 9 19/INT/ HC4255 T22-7000986 Version 04 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...