ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
ENGLISH PARTS 1. On/off switch • Barbers cape 2. Charging indicator light • Sectioning clips (x4) 3. Charging stand • Scissors 4. Blade set • Neck brush 5. Short length selection lever (rear) • Styling comb Not shown: • Cleaning brush •...
Página 5
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE STARTING THE CUT • Inspect the clipper making sure that it is free from hair and dirt. • Seat the person so that their head is approximately at your eye level. • Before cutting, always comb the hair so it is tangle free and dry. INSTRUCTIONS FOR CUTTING HAIR •...
ENGLISH SHORT LENGTH SELECTION LEVER • Your hair clipper has a short length selection lever located on the back of the hair clipper, under the blade set. Adjust the lever to change the closeness of the cut gradually and also to improve the effectiveness of the trimming guide attachments. Using the lever also extends the life of the blades because a different cutting edge is used in each setting.
Página 7
ENGLISH 6. Take out the inner assembly to expose the batteries. 7. Disconnect the battery from the circuit board. • The battery must be disposed of at an appropriate official recycling/collection point. • Do not attempt to operate the device once you have opened it. RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable...
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz. • Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch nicht um das Gerät.
Página 10
DEUTSCH NETZBETRIEB • Schließen Sie den Ladeadapter an das Gerät und anschließend an das Stromnetz an. • Wenn das Gerät angeschlossen ist, leuchtet die Ladekontrolllampe auf. ACHTUNG Ein häufiger Einsatz des Geräts im Netzbetrieb führt zu einer Verkürzung der Akkulaufzeit. AKKUBETRIEB •...
Página 11
DEUTSCH • Nutzen Sie für längere Haare der oberen Kopfpartie die Schere. Heben Sie das Haar am Oberkopf mit dem Stylingkamm an. Schneiden Sie es über dem Kamm ab oder halten Sie es zwischen den Fingern, um es anzuheben und schneiden Sie es auf die gewünschte Länge ab.
DEUTSCH • Setzen Sie die Klingeneinheit wieder auf, indem Sie die Ausbuchtung (innen an der unteren Seite der Klingeneinheit) in die Rille der Haarauffangkammer einführen und fest mit der Handfläche nach unten drücken, bis die Klingeneinheit mit einem hörbaren Klicken einrastet. (Bitte beachten Sie, dass der Einstellhebel für kurze Schnittlängen an der Rückseite der Klingeneinheit nicht die Ausbuchtung ist, die in die Rille eingefügt werden muss).
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
Página 14
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat. • Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar • kapperscape 2. Oplaadindicatie •...
Página 15
NEDERLANDS SNOERLOOS GEBRUIK • Wanneer het apparaat is ingeschakeld en volledig is opgeladen, kan het tot wel 45 minuten lang snoerloos worden gebruikt. GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT U BEGINT MET TRIMMEN • Inspecteer het apparaat en zorg ervoor dat er geen haar of vuil in het apparaat zit. •...
Página 16
NEDERLANDS • Voor een strakke lijn bij de bakkebaarden, draait u het apparaat om. Plaats het omgedraaide apparaat met de uiteinden van de snijbladen lichtjes in een rechte hoek tegen de huid en trim naar beneden. SELECTIEHENDEL KORTE LENGTE • Uw tondeuse heeft een selectiehendel voor de korte lengte aan de achterkant van de tondeuse, onder de messenset.
NEDERLANDS DE BATTERIJ VERWIJDEREN We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen. Bepaalde delen van de behuizing en het apparaat hebben scherpe randen en kunnen letsels veroorzaken als deze niet correct wordt gehanteerd. • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. •...
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
FRANÇAIS PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt • Cape de barbier 2. Témoin de charge lumineux • Pinces de sectionnement (x4) 3. Socle de charge • Ciseaux 4. Bloc lames • Brosse pour la nuque 5. Levier de réglage de la longueur courte •...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE COMMENCER • Vérifiez la tondeuse pour être sûr qu’elle soit bien propre. • Faites asseoir la personne afin que sa tête soit approximativement à hauteur des yeux. • Avant de couper, peignez toujours les cheveux pour les démêler et les sécher. INSTRUCTIONS POUR COUPER LES CHEVEUX •...
FRANÇAIS graduellement la longueur de coupe et aussi pour améliorer l’efficacité des accessoires de coupe. L’utilisation du levier permet également de prolonger la durée de vie des lames, étant donné qu’un fil de lame différent est utilisé pour chaque réglage. ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR APRÈS CHAQUE UTILISATION •...
Página 22
FRANÇAIS 3. Retirez les 3 vis du boîtier arrière. 4. Ouvrez le boîtier supérieur. 5. Extrayez le bloc intérieur pour exposer les piles. 6. Débranchez la batterie de la carte de circuit imprimé. • La batterie doit être éliminée dans un point de recyclage/collecte officiel approprié. •...
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
ESPAÑOL PARTES 1. Interruptor de encendido/apagado • Capa de peluquería 2. Piloto indicador de carga • Pinzas (x4) 3. Base de carga • Tijeras 4. Conjunto de cuchillas • Cepillo para el cuello 5. Palanca de selección de longitudes cortas •...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE INICIAR EL CORTE • Compruebe que el aparato no tenga pelos ni suciedad. • Siente a la persona de modo que su cabeza quede aproximadamente al nivel de sus ojos. • Antes de cortar, peine siempre el cabello para eliminar enredos y asegúrese de que esté seco.
ESPAÑOL PALANCA DE SELECCIÓN DE LONGITUDES CORTAS • Su cortapelo cuenta con una palanca de selección de longitudes cortas ubicada en la parte posterior del cortapelo, bajo el conjunto de cuchillas. Ajuste la palanca para cambiar el apurado del corte de forma gradual y para mejorar la efectividad de los accesorios para la guía de corte.
Página 27
ESPAÑOL • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse. • Desconecte el adaptador del cargador antes de quitar las pilas. 1. Asegúrese de que el aparato está totalmente descargado. Para ello, utilice el aparato hasta que se pare. 2.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
ITALIANO PARTI 1. Interruttore on/off • Mantella 2. Indicatore luminoso di carica • Clip di sezionamento (x4) 3. Base di ricarica • Forbici 4. Gruppo lame • Spazzola per il collo 5. Leva di selezione lunghezza corta (parte • Pettine per lo styling posteriore) •...
Página 30
ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI INIZIARE A TAGLIARE • Controllare il tagliacapelli per assicurarsi che sia privo di capelli e di sporco. • Fate sedere la persona in modo che la sua testa sia all’incirca a livello dei vostri occhi. •...
ITALIANO LEVA DI SELEZIONE LUNGHEZZA CORTA • Il tagliacapelli è dotato di una leva di selezione per lunghezza corta situata sulla parte posteriore dell’apparecchio, sotto il gruppo lame. Regolare la leva per cambiare gradualmente la vicinanza del taglio e anche per migliorare l’efficacia degli accessori per la rifinitura.
Página 32
ITALIANO • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. • Scollegare il caricabatterie prima di rimuovere la batteria. 1. Assicurarsi che il dispositivo sia scarico. Per fare ciò, fare funzionare il dispositivo fino a quando si arresta. 2. Rimuovere il gruppo lame. 3.
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt • Frisørkappe 2. Indikatorlampe for opladning • Opdelingsklemmer (4 stk.) 3. Opladningsstand • Saks 4. Klingesæt • Nakkebørste 5. Indstillingsknap til kort længe (bag på) • Stylingkam Ikke illustreret: • Rengøringsbørste • Afstandskamme (x8) • Olie •...
Página 35
DANSK INSTRUKTIONER FOR BRUG FORUD FOR KLIPNINGEN • Efterse at der ikke sidder noget efterladt hår eller skidt i klipperen. • Sæt personen så deres hoved er nogenlunde i din øjenhøjde. • Forud for klipning skal håret altid redes ud så det er tørt og filterfrit. INSTRUKTIONER FOR KLIPNING •...
DANSK INDSTILLINGSKNAP TIL KORT LÆNGDE • Hårklipperen har en indstillingsknap til kort længde på klipperens bagside, nedenfor klingesættet, Flyt indstillingsknappen for at ændre tætheden af klipningen gradvist og for at få et mere effektivt resultat med afstandskammene. Ved at bruge indstillingsknappen forlænger du også...
Página 37
DANSK 4. Lirk det øverste kabinet af. 5. Tag den indvendige enhed ud, så batterierne kommer til syne. 6. Kobl batteriet fra printkortet. • Batterier skal afleveres i en godkendt genbrugsbeholder/genbrugsstation. • Forsøg ikke at tænde enheden, efter at du har åbnet den. GENBRUG For at undgå...
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp • Frisörcape 2. Indikatorlampa för laddning • Sektionsklämmor (x4) 3. Laddningsställ • 4. Bladuppsättning • Nackborste 5. Väljare för kort längd (bak) • Stylingkam Visas ej: • Rengöringsborste • Distanskammar (x8) • Olja • Förvaringsfodral • Adapter KOMMA IGÅNG LADDA APPARATEN...
Página 40
SVENSKA BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR KLIPPA • Undersök klippmaskinen och se till att den är fri från hår och smuts. • Placera personen så att hans/hennes huvud är ungefär i din ögonhöjd. • Innan du klipper ska du alltid kamma håret så att det är trasselfritt och torrt. ANVISNINGAR VID HÅRKLIPPNING •...
Página 41
SVENSKA förlänger man också bladens livslängd eftersom olika skäregg används för varje inställning. TA HAND OM DIN RAKAPPARAT EFTER VARJE ANVÄNDNING • För att hårklipparen ska fungera väl och ha lång hållbarhet bör man rengöra bladen och enheten med jämna mellanrum. •...
Página 42
SVENSKA ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
Página 43
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
Página 44
NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 47
SUOMI KÄYTTÖOHJEET ENNEN LEIKKAAMISEN ALOITTAMISTA • Tarkista, että leikkurissa ei ole hiuksia tai likaa. • Aseta henkilö siten, että hänen päänsä on suunnilleen silmiesi tasolla. • Kampaa hiukset ennen leikkaamista siten, että niissä ei ole takkuja ja kuivata hiukset. HIUSTENLEIKKUUOHJEET •...
SUOMI PARTAKONEEN HOITAMINEN JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN • Puhdista terät ja laite säännöllisesti, jotta varmistat leikkurin pitkän käyttöiän. Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja irrotettu pistorasiasta. • Poista teriin ja leikkurin runkoon kerääntyneet hiukset harjaamalla. Älä upota leikkuria veteen. •...
Página 49
SUOMI KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen.
Página 50
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off • Penteador 2. Indicador de carga • Molas separadoras (4) 3. Base de carga • Tesoura 4. Conjunto de lâminas • Escova de limpeza do pescoço 5. Alavanca de seleção de comprimento • Pente de modelação curto (posterior) •...
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE CORTAR • Inspecione o aparador garantindo que está livre de cabelos e sujidade. • Sente a pessoa de forma que a cabeça fique aproximadamente ao nível dos seus olhos. • Antes de cortar, penteie primeiro o cabelo para que fique seco e desembaraçado. INSTRUÇÕES PARA O CORTE DE CABELO •...
PORTUGUÊS gradualmente o comprimento de corte e também para melhorar a eficácia dos acessórios guia de corte. O uso da alavanca também prolonga a vida útil das lâminas porque é usada uma extremidade de corte diferente em cada posição. CUIDADOS A TER COM A MÁQUINA DE BARBEAR APÓS CADA UTILIZAÇÃO •...
Página 54
PORTUGUÊS 2. Remova o conjunto de lâminas. 3. Remova os 3 parafusos da sede traseira. 4. Abra a sede superior. 5. Retire o conjunto interno para expor as pilhas. 6. Desligue a pilha da placa de circuito. • A bateria deve ser eliminada num ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado. •...
Página 55
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
Página 56
SLOVENČINA SÚČASTI 1. Tlačidlo ON/OFF • Strihací plášť 2. Indikátor nabíjania • Sponky na pramene (x4) 3. Nabíjací podstavec • Nožnice 4. Sada čepelí • Kefka na krk 5. Páčka na voľbu krátkej dĺžky (vzadu) • Tvarovací hrebeň Nezobrazené: • Čistiaca kefka •...
SLOVENČINA NÁVOD NA POUŽÍVANIE PRED ZAČATÍM • Zastrihávač skontrolujte, aby v ňom neboli vlasy a špina. • Osobu, ktorú idete strihať usaďte tak, aby bola jej hlava približne na úrovni vašich očí. • Pred strihaním vlasy vždy prečešte, aby boli bez chuchvalcov a suché. NÁVOD NA STRIHANIE VLASOV •...
Página 58
SLOVENČINA PÁČKA NA VOĽBU KRÁTKEJ DĹŽKY • Strihač vlasov má na zadnej strane umiestnenú páčku na voľbu krátkej dĺžky, pod zostavou čepelí. Pomocou páčky postupne nastavte priblíženie strihu, čím zlepšíte účinnosť vodiacich zastrihávačov. Používanie páčky tiež predlžuje životnosť čepelí, pretože pri každom nastavení sa použije iné ostrie. STAROSTLIVOSŤ...
Página 59
SLOVENČINA 5. Vyberte vnútornú zostavu a obnažte batérie. 6. Prerušte spojenie medzi batériou a obvodovou doskou. • Batériu je nutné odovzdať na likvidáciu na vhodnom oficiálnom recyklačnom/zbernom mieste. • Po otvorení prístroja sa nepokúšajte prístroj spustiť. RECYKLÁCIA Aby sme sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom vyplývajúcim z nebezpečných látok, prístroje a nabíjateľné...
Página 60
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Página 62
ČESKY INSTRUKCE PRO POUŽITÍ NEŽ ZAČNETE STŘÍHAT • Strojek prohlédněte a ujistěte se, že v něm nejsou vlasy a nečistoty. • Stříhanou osobu posaďte tak, abyste měli její hlavu přibližně ve výši očí. • Před stříháním vlasy vždy rozčešte, aby nebyly zacuchané. Musí být suché. POKYNY PRO STŘÍHÁNÍ...
Página 63
ČESKY PÉČE O VÁŠ STROJEK PO KAŽDÉM POUŽITÍ • Aby vám přístroj dlouho a dobře sloužil, je třeba čepelky a strojek pravidelně čistit. • Ujistěte se, že je přístroj před čištěním vypnutý a vypojený ze sítě. • Nahromaděné chloupky z břitů a těla strojku vymeťte. Strojek neponořujte do vody. •...
Página 64
ČESKY RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
POLSKI CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off • Peleryna fryzjerska 2. Wskaźnik ładowania • Spinacze (x4) 3. Podstawka ładująca • Nożyczki 4. Zestaw ostrzy • Szczotka do szyi 5. Dźwignia wyboru krótkiej długości (tył) • Grzebień do stylizacji Brak na rysunku: • Szczotka do czyszczenia •...
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED STRZYŻENIEM • Sprawdź maszynkę, czy nie ma na niej włosów albo brudu. • Posadź osobę do strzyżenia w taki sposób, aby jej głowa znajdowała się na poziomie twoich oczu. • Przed strzyżeniem włosy powinny być uczesane i suche. INSTRUKCJA STRZYŻENIA WŁOSÓW •...
Página 68
POLSKI DŹWIGNIA WYBORU KRÓTKIEJ DŁUGOŚCI • Maszynka do strzyżenia włosów ma dźwignię wyboru krótkiej długości znajdującą się z tyłu maszynki, pod zestawem ostrzy. Ustaw dźwignię tak, aby stopniowo zmieniać bliskość cięcia, a także poprawić skuteczność nasadek prowadzących. Stosowanie dźwigni wydłuża również żywotność ostrzy, ponieważ w każdym ustawieniu używana jest inna krawędź...
Página 69
POLSKI 3. Odkręć 3 śruby z tylnej obudowy. 4. Wyjmij zespół wewnętrzny, aby odsłonić akumulatory. 5. Odłącz akumulator od płytki drukowanej. • Akumulator należy oddać do odpowiedniego oficjalnego punktu recyklingu/zbiórki odpadów. • Nie próbuj używać urządzenia po jego otwarciu. RECYKLING Aby uniknąć...
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Página 71
MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló • Borbélyköpeny 2. Töltésjelző fény • Elválasztó csatok (4 db) 3. Töltőállvány • Olló 4. Pengekészlet • Nyaktisztító ecset 5. Rövid hossz kiválasztó kar (hátsó) • Formázó fésű Nincs ábrázolva: • Tisztító ecset • Vezetőfésű (x8) •...
Página 72
MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A HAJVÁGÁS MEGKEZDÉSE ELŐTT • Ellenőrizze, hogy a hajvágó mentes a hajtól és szennyeződéstől. • Ültesse le a személyt úgy, hogy a feje körülbelül szemmagasságban legyen. • Hajvágás előtt mindig fésülje a hajat szárazra és gubancmentesre. ÚTMUTATÓ A HAJVÁGÁSHOZ •...
MAGYAR VÉDJE BOROTVÁJÁT MINDEN HASZNÁLAT UTÁN • A hajvágó hosszan tartó teljesítményének megőrzéséhez rendszeresen tisztítsa meg a pengéket és a készüléket. • Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy kikapcsolta a készüléket, és a csatlakozó dugót kihúzta a hálózati aljzatból. • A tisztítókefével távolítsa el a felgyülemlett hajat a pengékről és a hajvágóról.
Página 74
MAGYAR • A felnyitott készüléket ne próbálja meg működtetni. ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető...
PУCCKИЙ Бритва электрическая Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
PУCCKИЙ • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. • Изделие предназначено для бытовых нужд. СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ 1. Выключатель • Парикмахерская накидка 2. Индикатор заряда батареи • Разделительные зажимы (4 шт.) 3. Подставка для подзарядки • Ножницы 4. Набор лезвий •...
PУCCKИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В БЕСПРОВОДНОМ РЕЖИМЕ • Эксплуатация от аккумулятора — если прибор включен и полностью заряжен, его можно использовать без шнура в течение 45 минут. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД СТРИЖКОЙ • Осмотрите машинку, убедитесь в отсутствии на ней волос и грязи. •...
Página 78
PУCCKИЙ • Для получения четкой ровной линии на висках, переверните машинку для стрижки. Приложите повернутую машинку для стрижки под прямым углом к голове, при этом концы лезвий должны лишь слегка прикасаться к коже. Подстригите волосы сверху вниз. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВЫБОРА МАЛОЙ ДЛИНЫ •...
Página 79
PУCCKИЙ ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ Настоятельно рекомендуется, чтобы извлечение перезаряжаемой батареи выполнял специалист. Части корпуса и инструменты имеют острые углы; при их неправильном использовании возможны травмы. • Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. • Перед извлечением батареи отключите зарядный адаптер. 1. Убедитесь, что прибор полностью разряжен. Во избежание этого следует эксплуатировать...
Página 80
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Página 81
TÜRKÇE PARÇALAR 1. Aç/Kapat düğmesi • Berber başlığı 2. Şarj gösterge lambası • Bölme klipsleri (x4) 3. Şarj standı • Makas 4. Bıçak seti • Boyun fırçası 5. Kısa saç seçim kolu (arka) • Şekillendirme tarağı Görüntülenmeyen parçalar: • Temizleme fırçası •...
TÜRKÇE KULLANIM TALİMATLARI KESMEYE BAŞLAMADAN ÖNCE • Saç kesme makinesinin içinde saç ve kir olmaması için kontrol edin. • Saçını keseceğiniz kişiyi, başı sizin yaklaşık göz hizanıza gelecek şekilde oturtun. • Kesmeden önce saçı mutlaka tarayın ve karışıklıkları açılmış ve kuru olmasını sağlayın. SAÇ...
Página 83
TÜRKÇE TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI HER KULLANIMDAN SONRA • Saç kesme aletinizin performansının uzun süreli olmasını sağlamak için, bıçakları ve üniteyi düzenli aralıklarla temizleyin. • Temizlemeye başlamadan önce, cihazın kapalı ve fişinin elektrik prizinden çekilmiş durumda olmasına dikkat edin. • Bıçaklarda ve saç kesme aletinin gövdesinde biriken tüyleri fırçalayarak temizleyin. Saç kesme makinesini suya daldırmayın.
TÜRKÇE • Pil uygun bir resmi geri dönüşüm/toplama noktasına atılmalıdır. • Cihazı açtıktan sonra çalıştırmaya kalkışmayın. GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
Página 85
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
Página 86
ROMANIA PĂRȚILE COMPONENTE 1. Buton Pornire/Oprire • Pelerină pentru tuns 2. Bec indicator încărcare • Cleme pentru secționarea părului (x4) 3. Suport de încărcare • Foarfecă 4. Set lame • Perie de gât 5. Manetă pentru reglarea lungimii de • Pieptene pentru aranjat părul tăiere (spate) •...
ROMANIA INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE ÎNCEPE SĂ TUNDEȚI • Verificați aparatul, asigurându-vă că nu prezintă fire de păr și murdărie. • Așezați persoana astfel încât capul acesteia să fie aproximativ la nivelul ochilor dvs. • Înainte de tundere, descâlciți întotdeauna părul cu un pieptene și uscați-l. INSTRUCȚIUNI PENTRU TUNDEREA PĂRULUI •...
ROMANIA ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS DUPĂ FIECARE UTILIZARE • Pentru a asigura performanța de lungă durată a mașinii de tuns, curățați lamele și unitatea în mod regulat. • Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la sursa de curent.
Página 89
ROMANIA RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător.
Página 90
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΑΡΧΙΣΕΤΕ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ • Ελέγξτε την κουρευτική μηχανή και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει τρίχες και ακαθαρσίες. • Βάλτε το άτομο που θα κουρέψετε να καθίσει, έτσι ώστε το κεφάλι του να είναι περίπου στο ύψος των ματιών σας. •...
Página 93
EΛΛHNIKH ΜΟΧΛΟΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΜΙΚΡΟΥ ΜΗΚΟΥΣ • Η κουρευτική μηχανή σας διαθέτει έναν μοχλό επιλογής μικρού μήκους στο πίσω μέρος της, κάτω από το σετ λεπίδων. Προσαρμόστε τον μοχλό για να αλλάξετε βαθμιαία την εγγύτητα κοπής και επίσης για να βελτιώσετε την αποτελεσματικότητα των εξαρτημάτων...
Página 94
EΛΛHNIKH ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Συνιστούμε ιδιαίτερα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να αφαιρεθεί από έναν επαγγελματία. άποια μέρη του περιβλήματος και τα εργαλεία τα ίδια έχουν αιχμηρές ακμές και μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμό, σε περίπτωση λανθασμένου χειρισμού. • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή προτού πεταχτεί. •...
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in...
SLOVENŠČINA DELI 1. Stikalo za vklop/izklop • Prekrivalo za britje 2. Indikator polnjenja • Sponke za razdeljevanje (x4) 3. Stojalo za polnjenje • Škarje 4. Komplet rezil • Krtača za vrat 5. Ročica za izbiro kratke dolžine (zadaj) • Glavnik za oblikovanje Ni prikazano: •...
Página 97
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO PRED ZAČETKOM STRIŽENJA • Preglejte strižnik, ali je brez las in umazanije. • Osebo postavite tako, da ima glavo približno na ravni vaših oči. • Pred striženjem lase vedno prečešite, da so brez vozlov in suhi. NAVODILA ZA STRIŽENJE LAS •...
SLOVENŠČINA NEGA BRIVNIKA PO VSAKI UPORABI • Dolgotrajno zmogljivost svojega strižnika zagotovite tako, da redno čistite rezila in enoto. • Poskrbite, da je naprava pred čiščenjem izključena in izklopljena iz vtičnice. • Nakopičene lase odstranite z rezil in ohišja strižnika las s krtačko. Strižnika las ne smete potopiti v vodo.
Página 99
SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
Página 100
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Página 101
HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje • Ogrtač za brijanje 2. Indikatorsko svjetlo punjenja • 4 kvačice za razdvajanje 3. Postolje za punjenje • Škare 4. Komplet oštrica • Četkica za vrat 5. Kratka ručica za odabir dužine (straga) •...
Página 102
HRVATSKI JEZIK UPUTE ZA UPORABU PRIJE ŠIŠANJA • Provjerite šišač da u njemu nema kose i nečistoća. • Posjednite osobu tako da je njezina glava otprilike u razini Vaših očiju. • Prije šišanja uvijek iščetkajte kosu tako da ne bude zamršena te pazite da bude suha. UPUTE ZA ŠIŠANJE •...
HRVATSKI JEZIK ODRŽAVANJE VAŠEG BRIJAČA NAKON SVAKE UPORABE • Kako biste osigurali dugotrajnu učinkovitost Vašeg šišača, redovito čistite oštrice i jedinicu. • Prije čišćenja osigurajte da je uređaj isključen i iskopčan iz utičnice električne mreže. • Očetkajte nakupljene dlačice iz oštrica i tijela šišača. Nemojte uranjati šišač u vodu. •...
Página 104
HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
Página 105
SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
Página 106
SRPSKI DELOVI 1. Prekidač za uključenje/isključenje • Berberski plašt 2. Indikatorsko svetlo punjenja • Štipaljke za kosu (x4) 3. Postolje za punjenje • Makaze 4. Komplet oštrica • Četka za vrat 5. Polugica za izbor dužine (zadnji kraj) • Češalj za oblikovanje Nije prikazano: •...
SRPSKI UPUTSTVA ZA UPOTREBU Pre šišanja • Proverite da u šišaču nema kose i prljavštine. • Namestite osobu da sedi tako da je njena glava otprilike na nivou vaših očiju. • Pre šišanja, uvek očešljajte kosu tako da ne bude zamršena i pazite da bude suva. UPUTSTVA ZA PODREZIVANJE KOSE •...
Página 108
SRPSKI RUČICA ZA IZBOR KRATKE DUŽINE • Šišač poseduje polugicu za izbor dužine smeštenu sa zadnje strane šišača, ispod oštrica. Podesite ručicu kako biste postepeno promenili dužinu šišanja i kako biste pojačali efikasnost nastavka za podrezivanje. Ova ručica takođe produžava vek trajanja sečiva zato što se u svakom od podešenih položaja menja i odgovarajuće sečivo.
Página 109
SRPSKI 5. Izvadite unutrašnji sklop da biste došli do baterija. 6. Izvadite bateriju iz strujnog kola. • Baterije moraju da odlože na odgovarajuće mesto koje je zvanično određeno za reciklažu / odlaganje. • Ne pokušavajte da koristite uređaj nakon što ga otvorite. RECIKLAŽA Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci, aparati i punjive i nepunjive baterije obeleženi...
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
УКРАЇНСЬКА • Не перекручуйте, не переламуйте та не намотуйте кабель навколо пристрою. • Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи в перукарнях. КОМПОНЕНТИ 1. Вимикач • Перукарська накидка 2. Світловий індикатор зарядження • Розділові затискачі (4 шт.) 3. Зарядний пристрій •...
Página 112
УКРАЇНСЬКА ОБЕРЕЖНО Надмірне використання пристрою в режимі живлення від мережі призводить до зменшення терміну використання батареї. ВИКОРИСТАННЯ БЕЗ ШНУРА • Увімкнений і повністю заряджений пристрій можна використовувати без підключення шнура живлення до 45 хвилин. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ СТРИЖКИ •...
Página 113
УКРАЇНСЬКА ЕТАП 5 — завершальні штрихи • Використовуйте машинку без гребінцевої насадки для завершення підрівнювання волосся навколо основи та боків шиї. • Для досягнення чіткої рівної лінії скронь слід змінити напрямок машинки для стрижки волосся на протилежний. Розташуйте обернену машинку під прямим кутом...
Página 114
УКРАЇНСЬКА ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ Наполегливо рекомендується, щоб батарею з можливістю заряджання виймав спеціаліст. Частини корпусу й інструменти мають гострі кути; їх неправильне використання може спричинити травмування. • Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею. • Перед зняттям батареї від’єднайте зарядний адаптер. 1.
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
Página 116
БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Бутон за включване/изключване • Наметало за подстригване 2. Индикаторна светлина за зареждане • Фиби за коса (4 бр.) 3. Поставка за зареждане • Ножица 4. Комплект ножове • Четка за врата 5. Лостче за избор на къса дължина (от •...
Página 117
БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ПОДСТРИГВАНЕТО • Проверете машинката, за да се уверите, че по нея няма коса или мръсотия. • Разположете човека така, че косата му да е приблизително на нивото на очите ви. • Преди подстригване винаги сресвайте косата, за да не е заплетена и да е суха. ИНСТРУКЦИИ...
Página 118
БЪЛГАРСКИ ЛОСТЧЕ ЗА ИЗБОР НА КЪСА ДЪЛЖИНR • Вашата машинка за подстригване разполага с лостче за избор на къса дължина, което се намира на гърба на самия уред, под комплекта с ножове. Нагласете лостчето така че постепенно да регулирате близостта при отрязване на косъмчетата...
Página 119
БЪЛГАРСКИ СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА Силно препоръчително е да презареждащата се батерия да бъде отстранена от специалист. Частите от комплекта и самите инструменти имат остри краища и могат да доведат до нараняване при неправилна употреба. • Батерията трябва да бъде извадена преди уредът да се предаде за скрап. •...
Página 120
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Página 121
عريب بدء العمل شحن الجهاز .تأكد من إيقاف المنتج .قم بتوصيل محول الشحن بالمنتج ثم بالكهرباء يمكنك شحن ماكينة قص الشعر في حامل الشحن أو خارجه. قم إما بتوصيل وصلة المحول مباشرة في الجزء السفلي من ماكينة قص الشعر، أو عن طريق وضع ماكينة قص الشعر في .الحامل...
Página 122
عريب )الخطوة -1 خلف الرقبة (القفا .ث ب ّ ت المشط الثابت 3 مم أو 6 مم .أمسك المقص مع جعل أسنان الشفرة تشير ألعلى. ابدأ من وسط ال ر أس عند قاعدة الرقبة .ارفع المقص ببطء ودعه يعمل خالل الشعر ألعلى وللخارج ويقوم بالتشذيب قليال في كل مرة الخطوة...
Página 123
عريب ضع إبهام اليد المعاكسة أسفل الشفرات في مقدمة الوحدة، وامسك الجزء الخلفي من الشفرة بإصبعك األمامي واإلصبع األوسط واضغط بقوة ألعلى بإبهامك. سيتم فصل مجموعة الشفرات عن ماكينة قص .الشعر .ي ُرجى تنظيف الشعر المتراكم بالفرشة من جيب الشعر والشفرات استبدل...
Página 124
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200мA 9 21/INT/ HC4110 T22-7001908 Version 01 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...