Bellman & Symfon BE1431 Manual Del Usuario

Bellman & Symfon BE1431 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para BE1431:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
BE1431_049MAN004.indb 1
2015/2/11 10:26:37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bellman & Symfon BE1431

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com BE1431_049MAN004.indb 1 2015/2/11 10:26:37...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com BE1431_049MAN004.indb 1 2015/2/11 10:26:37...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Telephone transmitter Benutzerhandbuch BE1431 Brugervejledning User manual Manual del usuario Käyttöopas Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Használati útasítás Installer‘s guide BE1431_049MAN004.indb 2 2015/2/11 10:26:37...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 1 Ziehen Sie am Batterie Streifen um den Sender zu aktivieren. Reinigen Sie die Wand mit dem Feuchttuch und entfernen Sie die Schutzfolie von dem Klettverschluss. 2 Montieren Sie den Sender an der Wand. Ggf. die mitgelieferte Schraube nutzen. 3 Schließen Sie das Kabel an einer der ”N”...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Testen 1 Bitten Sie einen Freund, Sie an Ihrem Festnetz-Telefon anzurufen. 2 Wenn Ihr Festnetz-Telefon klingelt, leuchtet am Visit Empfänger ein Tele- fonsymbol auf und benachrichtigt mit Ton, Licht oder Vibration (je nach Empfänger).
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Zubehör Der Telefon-Sender kann mit folgendem Zubehör ergänzt werden: 1 Kontakt Matte – wird aktiviert, wenn jemand auf sie tritt 2 Mobile Phone Sensor – wird aktiviert, wenn Ihr Handy klingelt 3 Magnetschalter – wird aktiviert, wenn eine Tür/Fenster geöffnet/geschlossen wird 4 Externes Trigger-Kabel –...
  • Página 7: Zusätzliche Informationen

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Information Stromversorgung Batterieleistung : 2 x 1,5 V AA (LR6) Lithium oder Alkali-Batterien. Leistungsaufnahme Aktiv < 70 mA, inaktiv < 25 μA Betriebsdauer Alkali ~ 5 Jahre, Lithium ~10 Jahre Aktivierung Über Testknopf, RJ11-Eingang an analoge Telefonnetz (26 bis 120 V RMS, 15 bis 100 Hz), 2,5 mm ext.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Fehlerbehebung Wenn Versuchen sie Jede Minute ein oranges Licht erscheint (LR6) Lithium oder Alkalie-Batterien. Ein grünes Licht am Telefonsender erscheint - senders und des Empfängers. aber der Empfänger wird nicht aktiviert auf den gleichen Funkkanal eingestellt sind. Siehe Changing the radio key im Installer’s Guide.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Wenn Versuchen sie Kein grünes Licht auf dem Sender, beim drücken der Lithium oder Alkali-Batterien. Wenn das grüne Licht Test-Taste erscheint immer noch nicht angezeigt wird, kontaktieren Sie Ihren Händler für einen Service. Der Empfänger ohne Grund aktiviert wird Systems auslösen.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 1 Fjern beskyttelsesfilmen ved batteriet inden telefon senderen tages I brug. Rengør væggen vha. medfølgende vådserviet og fjern beskyttelses filmen fra Velcro tapen. 2 Montér telefonsender enheden på væggen. Alternativt benyttes skrue. 3 Tilslut telefonadapteren mellem telefonstikket og udtaget.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Test 1 Bed en ven, ringe til fastnet telefonen eller benyt din mobiltelefon. 2 Når fastnet telefonen ringer indikerer Visit modtageren med ”telefon” symbol, lyd, lys eller vibration (afhængig af modtager type), at den registrerer opkaldet. Hvis ingen reaktion, læs afsnittet Fejlsøgning.
  • Página 12: Ekstra Tilbehør

    All manuals and user guides at all-guides.com Ekstra Tilbehør Telefon sender enheden, kan udbygges med følgende tilbehørsprodukter: 1 Træde Måtte – aktiveres når måtten betrædes 2 Mobiltelefon sensor – aktiveres når mobiltelefonen modtager opkald 3 Magnet kontakt – aktiveres når døren eller vinduet åbnes/lukkes 4 Extern trig kabel –...
  • Página 13: Teknisk Information

    All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk information Strømforsyning Batterier: 2 x 1.5 V AA (LR6) lithium eller alkaline batterier. Strømforbrug Aktiv < 70 mA, Stand-by position < 25 μA Driftstid Alkaline ~ 5 år, Lithium ~10 år Aktivering Via test knapperne, RJ11 tilslutning for analoge telefon systemer (26 - 120 V RMS, 15 - 100 Hz), 2.5 mm jack stik ext.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Fejlsøgning Problem Løsningsforslag Lysdiode lyser orange hvert minut alkaline batterier kan benyttes. Lysdiode lyser grønt på senderenheden, dens batterier og tilslutninger. men intet aktiverer modtagerenheden indstillet med same radionøgle. For mere information, se Changing the radio key i Installer’s Guide. Lysdiode lyser ikke grønt på...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Problem Løsningsforslag Lysdiode lyser ikke grønt på senderenheden, når test alkaline batterier. Lyser lysdioden forsat ikke grønt, knappen(r) nedtrykkes. kontaktes forhandleren omkring garanti/service. Modtagerenheden aktiveres uden årsag eller nærheden, som aktiverer dit system. Udskift radio grund nøglen på...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 1 Remove the battery pull tag to start the Telephone transmitter. Clean the wall with the wet wipe and remove the protective film from the velcro. 2 Paste the Telephone transmitter on the wall. You can also use a screw and plug. 3 Connect the telephone adapter between the telephone plugs and the socket.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Testing 1 Ask a friend to call your landline telephone or use your mobile phone. 2 When the landline telephone rings, the Visit receiver lights up a telephone symbol and indicates with sound, lights or vibrations (depending on the receiver).
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Accessories The telephone transmitter can be complemented with the following accessories: 1 Contact mat – Is activated when someone steps on it 2 Mobile phone sensor – Is activated when your mobile phone rings 3 Magnetic switch –...
  • Página 19: Technical Information

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical information Power supply Battery power: 2 x 1.5 V AA (LR6) lithium or alkaline Power consumption Active < 70 mA, Idle position < 25 μA Operating time Alkaline ~ 5 years, Lithium ~ 10 years Activation Via test buttons, RJ11 input to analogue telephone network (26 - 120 V RMS, 15 - 100 Hz), 2.5 mm ext trig, 3.5 mm ext trig...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Trouble shooting Try this An orange light Change batteries. Only use 1.5 V AA (LR6) lithium or appears every minute alkaline batteries. A green light appears on the transmitter batteries and connections. but the receiver is not activated is set to the same radio key.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Try this No green light appears Change batteries. Only use 1.5 V AA (LR6) lithium on the transmitter when I or alkaline batteries. If the green light still doesn’t press the test button(s) appear, contact your retailer for information about obtaining warranty service.
  • Página 22: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación 1 Retire la pestaña de las pilas para iniciar el transmisor telefónico. Limpie la pared con un paño húmedo y retire la película protectora del velcro. 2 Pegue el transmisor telefónico en la pared. También puede utilizar el tornillo y el enganche.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Comprobación 1 Pida a un amigo que le llame al teléfono fijo o use su teléfono móvil. 2 Cuando el teléfono fijo suene, en el receptor Visit se ilumina un símbolo de teléfono y se emite sonido, luz o vibraciones (según el receptor). Si no reacciona, lea la sección Localización y solución de averías.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Accesorios El transmisor telefónico puede complementarse con los siguientes accesorios: 1 Esterilla de contacto – se activa cuando alguien la pisa 2 Sensor de teléfonos móviles – se activa cuando suena su teléfono móvil 3 Interruptor magnético –...
  • Página 25: Información Técnica

    All manuals and user guides at all-guides.com Información técnica Fuente de alimentación Funciona con pilas: 2 pilas alcalinas o de litio AA de 1,5 V (LR6). Consumo eléctrico Activo: < 70 mA; en reposo: < 25 μA Tiempo de funcionamiento Alcalinas: ~ 5 años; litio: ~ 10 años Activación Mediante los botones de prueba, la entrada RJ11 de la red telefónica analógica, activación externa 2,5 mm e 3,5 mm...
  • Página 26: Localización Y Solución De Averías

    All manuals and user guides at all-guides.com Localización y solución de averías Intente esto Aparece una luz naranja una vez por minuto de 1,5 V (LR6). Aparece una luz verde en el transmisor pero el y el receptor. receptor no se activa están ajustados en la misma clave de radiofrecuencia.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Intente esto No aparece una luz verde en el transmisor al pulsar AA de 1,5 V (LR6). Si la luz verde sigue sin aparecer, los botones de prueba póngase en contacto con el vendedor para obtener información sobre cómo beneficiarse de la garantía.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Asennus 1 Poista puhelinlähettimen sisään menevä paristojen suojaliuska. Puhdista seinä asennuskohdasta puhdistuspyyhkeellä ja poista kiinnitystarran suojakalvo. 2 Aseta puhelinlähetin seinälle. Voit myös käyttää mukana toimitettua ruuvia ja proppua. 3 Liitä puhelinadapteri puhelintöpselin ja seinässä olevan puhelinliittimen välille. BE1431_049MAN004.indb 1 2015/2/11 10:26:41...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Testaus 1 Pyydä ystävää soittamaan lankapuhelimeen tai käytä kännykkää soittamiseen. 2 Kun lankapuhelin soi, vastaanottimen puhelinta kuvaavan merkkivalon tulisi syttyä ja laitteen reagoida äänellä, valolla tai värinällä (riippuen vastaanottimesta). Jos laite ei reagoi, lue kohta Ongelmatilanteet. BE1431_049MAN004.indb 2 2015/2/11 10:26:41...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Lisävarusteet Puhelinlähetintä voidaan laajentaa seuraavilla lisävarusteilla: 1 Kontaktimatto – Aktivoituu, mikäli sen päälle astutaan 2 Kännykkäpuhelimen anturi – Aktivoituu kännykän soidessa tai tekstiviestin saapuessa 3 Magneettikytkin – Aktivoituu ikkunan tai oven avaamiseen/sulkemiseen 4 Ulkoisen aktivoinnin johto – Ovikellon tai sisäpuhelimen liittäminen Lisätietoja Installer’s Guide BE1431_049MAN004.indb 3...
  • Página 31: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Virtalähde Paristot: 2 x 1.5 V AA (LR6) lithium- tai alkaliparistot. Virrankulutus Aktiivina < 70 mA, lepotilassa < 25 μA Toiminta-aika Alkali ~ 5 vuotta, Lithium ~ 10 vuotta Aktivointi Testinapilla, RJ11 liittimellä analogiseen puhelinverkkoon (26 - 120 V RMS, 15 - 100 Hz), 2.5 mm ulk.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Ongelmatilanteet Mikäli Kokeile seuraavia ohjeita Oranssi LED- valo välähtää n. minuutin lithium- tai alkali- paristoja. välein Vihreä LED- valo syttyy kun puhelin soi – mutta liittimet. vastaanotin ei reagoi mitenkään samalla radiokoodilla. Katso Installer’s Guide / Changing the radio key.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Mikäli Kokeile seuraavia ohjeita Vihreä LED valo ei syty vaikka painan lithium- tai alkali- paristoja. Mikäli vihreä LED testinappeja valo ei vieläkään syty, ota yhteys jälleenmyyjään, mahdollisen huollon tai takuuvaihdon vuoksi. Vastaanotin aktivoituu ilman syytä...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 1 Ôtez la languette de libération des piles pour démarrer l'émetteur de téléphone. Net- toyez le mur à l'aide d'une lingette humide et ôtez le film protecteur de la bande Velcro. 2 Collez l'émetteur de téléphone sur le mur. Vous pouvez aussi utiliser une vis et une cheville.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Test 1 Demandez à un ami d'appeler sur votre téléphone fixe ou utilisez votre téléphone mobile. 2 Lorsque votre téléphone fixe sonne, un symbole de téléphone sur le récepteur Visit s'allume et une sonnerie, une lumière ou des vibrations se manifestent (en fonction du récepteur).
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires L'émetteur de téléphone peut être complété par les accessoires suivants : 1 Tapis de contact – s'active dès que quelqu'un marche dessus 2 Capteur de téléphone portable – s'active lorsque votre téléphone portable sonne 3 Interrupteur magnétique –...
  • Página 37: Informations Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Informations techniques Alimentation électrique Puissance de batterie : 2 piles alcalines ou lithium 1,5 V AA (LR6) Consommation électrique En activité < 70 mA, en veille < 25 μA Autonomie Alcalines ~ 5 ans, lithium ~ 10 ans Activation Boutons d'essai, entrée RJ11 vers réseau téléphonique analogique (26-120 V RMS, 15-100 Hz), prise ext.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Essayez la procédure suivante Une lumière orange s'allume toutes les ou alcalines de 1,5 V AA (LR6). minutes Une lumière verte apparaît sur l'émetteur téléphone et du récepteur. sans que le récepteur soit activé...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Essayez la procédure suivante Aucune lumière verte ne s'allume sur l'émetteur lithium ou alcalines de 1,5 V AA (LR6). Si aucune lorsque vous appuyez sur les boutons d'essai votre revendeur pour vous renseigner sur les réparations sous garantie.
  • Página 40: Installatie

    All manuals and user guides at all-guides.com Installatie 1 Verwijder het lipje van de batterij om de telefoonzender te starten. Reinig de wand met het vochtige doekje en verwijder het beschermlaagje van de velcostrip. 2 Plak de telefoonzender op de wand. U kunt ook een schroef en plug gebruiken. 3 Sluit de telefoonadapter aan tussen de telefoonstekker en de contactdoos.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Testen 1 Vraag een vriend(in) om uw vaste lijn te bellen of gebruik uw mobiele telefoon. 2 Wanneer de telefoon van de vaste lijn overgaat, licht op de Visit-ontvanger een telefoonsymbool op en er volgt een geluids-, licht- of trillingssignaal (afhankelijk van de ontvanger) Als dit niet het geval is, raadpleegt u het gedeelte Problemen oplossen.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires De telefoonzender kan worden aangevuld met de volgende accessoires: 1 Contactmat – wordt geactiveerd wanneer iemand erop stapt 2 Mobiele-telefoonsensor – wordt geactiveerd wanneer uw mobiele telefoon of tablet overgaat 3 Magnetische schakelaar – wordt geactiveerd wanneer een deur of raam wordt geopend/ gesloten 4 Externe triggerkabel –...
  • Página 43: Technische Informatie

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische informatie Voeding Batterijvermogen: 2 x 1,5 V AA (LR6) lithium- of alkalinebatterijen. Energieverbruik Actief < 70 mA, inactief < 25 μA Bedrijfstijd Alkaline ~ 5 jaar, lithium ~ 10 jaar Activering Via testknoppen, RJ11 ingang naar analoog telefoonnetwerk (26 - 120 V RMS, 15 - 100 Hz), 2,5 mm ext.
  • Página 44: Problemen Oplossen

    All manuals and user guides at all-guides.com Problemen oplossen Indien Probeer dit Een oranje lampje gaat om de minuut branden lithium- of alkalinebatterijen. Er gaat een groen lampje branden op zender en de ontvanger. de zender, maar de ontvanger wordt niet geactiveerd dezelfde radioknop zijn ingesteld.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Indien Probeer dit Er gaat geen groen lampje branden op de lithium- of alkalinebatterijen. Als het groene lampje zender wanneer ik op de nog steeds niet brandt, neemt u contact op met de testknop(pen) druk winkel met het oog op garantieservice.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Montera 1 Dra bort batterilappen för att starta telefonsändaren. Rengör väggytan med våtservett och ta bort skyddsplasten från kardborrebandet. 2 Klistra upp telefonsändaren på väggen. Du kan också använda skruv och plugg. 3 Anslut mellanproppen mellan telefonkontakten och telefonjacket. BE1431_049MAN004.indb 1 2015/2/11 10:26:44...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Testa 1 Be en vän att ringa upp din fasta telefon eller använd mobiltelefon. 2 När din fasta telefon ringer, indikerar Visitmottagaren med ljud, ljus eller vibrationer (beroende på mottagare) och en upplyst telefonsymbol. Om den inte reagerar, läs mer i avsnittet Felsökning.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Tillbehör Telefonsändaren kan kompletteras med följande tillbehör: 1 Trampmatta – Aktiveras när någon trampar på den 2 Mobilsensor – Aktiveras när mobilen ringer eller tar emot ett meddelande 3 Magnetbrytare – Aktiveras när en dörr eller ett fönster öppnas/stängs 4 Extern trigg kabel –...
  • Página 49: Övrig Information

    All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk information Strömförsörjning Batteridrift: 2 x 1,5 V AA (LR6) litium eller alkaliska batterier Strömförbrukning Aktiv < 70 mA, Viloläge < 25 μA Drifttid Alkaliskt batteri ~ 5 år, Litiumbatteri ~ 10 år Aktivering Via testknappar, telefonuttag, 2,5 mm extern trigg för mobilsensor och 3,5 mm extern trigg för trampmatta, magnetbrytare eller galvanisk anslutning...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Felsökning Gör så här Lysdioden blinkar 1,5 V AA (LR6) litium orange en gång per eller alkaliska batterier. minut Lysdioden på telefon- sändaren lyser grönt sändaren fungerar och att alla kontakter är anslutna. men mottagaren aktiveras inte inställda på...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Gör så här Lysdioden tänds inte 1,5 V AA (LR6) litium när jag trycker på eller alkaliska batterier. Om lysdioden fortfarande inte test-knapparna tänds, Kontakta din återförsäljare för information om garanti och service. Visitmottagaren aktiveras utan som aktiverar din mottagare.
  • Página 52: Üzembe Helyezés

    All manuals and user guides at all-guides.com Üzembe helyezés 1 A telefonadó aktiváláshoz távolítsa el az elem kihúzható címkéjét. Tisztítsa meg a falat a nedves törlőkendővel, és vegye le a védőfóliát a tépőzárról. 2 Rögzítse a telefonadót a falra. Használhat csavart is. 3 Csatlakoztassa a kábelt az „N”...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Tesztelés 1 Kérje meg egy ismerősét, hogy hívja fel a vonalas telefonját. 2 Amikor a vonalas telefon kicseng, akkor a Visit vevőn világítani kezd egy telefon szimbólum, és a vevő hang-, fény vagy rezgőjelzést ad (a vevőtől függően). Ha a vevő...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Kiegészítők A telefonadó a következő kiegészítőkkel látható el: 1 Kontaktlábtörlő – Akkor aktiválódik, ha valaki rálép. 2 Mobiltelefon-érzékelő – Akkor aktiválódik, ha a mobiltelefonja cseng. 3 Mágneskapcsoló – Akkor aktiválódik, ha egy ajtót vagy ablakot kinyitnak/becsuknak. 4 Külső...
  • Página 55: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok Áramellátás Elemek feszültsége: 2 x 1,5 V AA (LR6) lítium vagy alkáli elemek. Áramfogyasztás Aktív < 70 mA, tétlen helyzet < 25 μA Működési idő Alkáli ~ 5 év, lítium ~ 10 év Aktiválás Tesztgombokkal, RJ11 bemenet analóg telefonhálózatra (26–120 V RMS, 15–100 Hz), 2,5 mm külső...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Hibaelhárítás Próbálja ki ezt Narancsszínű jelző- fény villan fel minden alkáli elemeket használjon. percben Zöld jelzőfény jelenik meg az adón, de a vevő nem aktiválódik. csatornára van-e beállítva. További információkat az Installer’s Guide kiadvány Changing the radio key részében talál. Nem jelenik meg zöld jelzőfény az adón a kiegészítő...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Próbálja ki ezt Nem jelenik meg zöld jelzőfény az adón vagy alkáli elemeket használjon. Ha a zöld jelzőfény a tesztgomb(ok) még mindig nem jelenik meg, akkor a garanciális megnyomásakor. javítás igénybevételének információiért forduljon a viszonteladóhoz.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com BE1431_049MAN004.indb 1 2015/2/11 10:26:45...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Installer’s Guide Introduction Installation Testing Advanced testing Customizing the signal Trouble shooting Trigger input Technical information BE1431_049MAN004.indb 2 2015/2/11 10:26:45...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Function The telehone transmitter is part of the Visit alerting system that helps people with hearing loss to notice signals in their home. It detects landline phones by default but can also detect a number of other sources. Connections ƒ...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Overview Test buttons LED lights 3.5 mm ext trig Contact mat Magnetic switch Galvanic connection Landline telephone 2.5 mm ext trig Mobile phone sensor BE1431_049MAN004.indb 4 2015/2/11 10:26:45...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 1 Remove the battery pull tag to start the telephone transmitter. Clean the wall with the wet wipe and remove the protective film from the Velcro. 2 Mount the telephone transmitter on the wall. You can also use a screw and plug. 3 Connect the telephone adapter between the telephone plug and the socket.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Testing 1 Use your mobile phone to call the landline telephone. 2 When the landline telephone rings, the Visit receiver lights up a telephone symbol and indicates with sound, lights or vibrations (depending on the receiver).
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Advanced testing Testing the telephone transmitter is easy. First, make sure that the telephone transmitter is installed properly. For instructions, read the section Installation. Using the test button Press both test buttons simultaneously. 1 The transmitter’s LED lights up to show that a radio signal is being transmitted.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Default indication and signal Transmitter indication When the transmitter is activated, the LED lights up in green. This means that the batteries are in good condition. Change batteries If the LED blinks in orange. Receiver signal When a receiver is activated, it signals with sound, flashes or vibrations.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Customizing the signal The telephone transmitter controls the signal pattern on the receiver. Use the signal switches to customize the signal pattern. ƒ How to customize the signal pattern Move the signal switches on the Telephone transmitter according to the tables on the following spreads.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Signal switches Up = On (See table) Down = Off BE1431_049MAN004.indb 10 2015/2/11 10:26:46...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Signal output for 868 MHz and 315 MHz Test button 1 and Mobile phone Dip switch Output External trigger 2 Landline phone sensor Light Yellow light Blinking in yellow Green light Vibration Fast pattern Fast pattern Slow pattern Sound...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Test button 1 and Mobile phone Dip switch Output External trigger 2 Landline phone sensor Light 2 x yellow blinks Yellow light 3 x orange blinks Vibration Rapid pattern Fast pattern Rapid pattern Sound 2 x ring ring, Lo 1 x ring, Lo...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Signal output for 868 MHz and 315 MHz Test button 1 and Mobile phone Dip switch Output External trigger 2 Landline phone sensor Light Blinking in yellow Yellow light Green light Vibration Fast pattern Fast pattern Slow pattern Sound...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Test button 1 and Mobile phone Dip switch Output External trigger 2 Landline phone sensor Light 3 x yellow blinks Yellow light 3 x orange blinks Vibration Fast pattern Fast pattern Rapid pattern Sound 1 x ring, Hi 1 x ring, Lo...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Signal output for 433 MHz Test button 1 and Mobile phone Dip switch Output External trigger 2 Landline phone sensor Light Yellow light Yellow light Green light Vibration Slow pattern Fast pattern Slow pattern Sound 1 x ding dong, Hi 1 x ring, Lo...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Test button 1 and Mobile phone Dip switch Output External trigger 2 Landline phone sensor Light Yellow light Yellow light Orange light Vibration Slow pattern Fast pattern Fast pattern Sound 1 x ding dong, Hi 1 x ring, Lo 2 x ring, Lo Light...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Signal output for 433 MHz Test button 1 and Mobile phone Dip switch Output External trigger 2 Landline phone sensor Light Yellow light Yellow light Green light Vibration Fast pattern Slow pattern Slow pattern Sound 1 x ring, Lo 1 x ding dong, Hi...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Test button 1 and Mobile phone Dip switch Output External trigger 2 Landline phone sensor Light Yellow light Yellow light Orange light Vibration Fast pattern Slow pattern Slow pattern Sound 1 x ring, Lo 1 x ding dong, Hi Baby melody Light...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Trouble shooting Try this An orange light Change batteries. Only use 1.5 V AA (LR6) lithium or appears every minute alkaline batteries. A green light appears on the transmitter batteries and connections. but the receiver is not activated is set to the same radio key.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Try this No green light appears Change batteries. Only use 1.5 V AA (LR6) lithium on the transmitter when or alkaline batteries. If the green light still doesn’t I press the test button(s) appear, contact your retailer for information about obtaining warranty service.
  • Página 78: Trigger Input

    All manuals and user guides at all-guides.com Trigger input You can use both stereo and mono plugs. The 3.5 mm input is located on the top right side and the 2.5 mm input under the lid. Mono Trig is made by closing the two connectors Stereo Trig is made by: 1 Closing the outer and middle connector or closing the...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Technical information Power supply Battery power: 2 x 1.5 V AA (LR6) lithium or alkaline Power consumption Active < 70 mA, Idle position < 25 μA Operating time Alkaline ~ 5 years, Lithium ~ 10 years Activation Via test buttons, RJ11 input to analogue telephone network (26 - 120 V RMS, 15 - 100 Hz), 2.5 mm ext trig, 3.5 mm ext trig...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com (1) this device may not cause Hereby, Bellman & Symfon decla- Use and disposal of batteries interference, and (2) this device res that this Telephone trans- Replace only with the same or equi- must accept any interference, including interference that may mitter is in compliance with...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com BE1431_049MAN004.indb 24 2015/2/11 10:26:51...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com DESIGN FOR EARS ™ bellman.com BE1431_049MAN004.indb 2 2015/2/11 10:26:37...

Tabla de contenido