- Gewährleistung
- Warranty
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler
A two-year warranty from date of delivery applies to
zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährlei-
defects attributable to poor materials or workmanship.
stungsfrist ab Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie
All moveable parts - batteries, cables, mains units, re-
z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind
chargeable batteries etc. - are excluded. Defects which
hiervon ausgenommen. Mängel, die unter die Gewähr-
come under warranty will be made good for the cus-
leistung fallen, werden für den Kunden gegen Vorlage
tomer at no charge on production of the receipt. No fur-
der Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere Ansprü-
ther claims can be entertained. The costs of transport in
che können nicht berücksichtigt werden. Kosten für
both directions will be borne by the customer should the
Hin- und Rücktransporte gehen zu Lasten des Kunden,
equipment be located anywhere other than the custom-
wenn sich das Gerät an einem anderen Ort als dem
er's premises. In the event of transport damage, claims
Sitz des Kunden befi ndet. Bei Transportschäden kön-
under warranty can be honoured only if the complete
nen Gewährleistungsansprüche nur geltend gemacht
original packaging was used for any transport and the
werden, wenn für Transporte die komplette Original-
merchandise secured and attached in that packaging
verpackung verwendet und die Ware darin gemäß dem
just as it was when originally packed. All the packaging
originalverpackten Zustand gesichert und befestigt
should therefore be retained.
wurde. Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile auf.
A claim under warranty will not be honoured if the
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät
equipment is opened by persons not expressly author-
durch Personen geöffnet wird, die hierzu nicht aus-
ised by seca to do so.
drücklich von seca autorisiert worden sind.
We would ask our customers abroad to contact their lo-
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleistungs-
cal sales agent in the event of a warranty matter.
fall direkt an den Verkäufer des jeweiligen Landes zu
wenden.
seca branches around the world:
seca gmbh & co. kg.
seca austria
Medizinische Waagen und Messsysteme
seca france
Hammer Steindamm 9-25
seca mexico
D-22089 Hamburg
seca nihon
Germany
seca north america east
Telefon +49 40 20 00 00 0
seca north america west
Telefax +49 40 20 00 00 50
seca schweiz
e-mail
info@seca.com
seca united kingdom
seca zhong guo
All contact data under www.seca.com
- Garanzia
- Garanti
Per difetti che si possono ricondurre ad errori di mate-
For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikations-
riale o di fabbricazione vale un termine di garanzia di
fejl, gælder en to års garantifrist fra dagen for leverin-
due anni a partire dalla consegna. Tutte le parti mobili
gen. Alle bevægelige dele, f.eks. batterier, kabler, net-
come, ad esempio, batterie, cavi, alimentatori, accu-
enheder, akkuer osv., er udelukket herfra. Mangler, som
mulatori, ecc, ne sono escluse. Difetti che sono coperti
dækkes af garantien, udbedres gratis for kunden mod
dalla garanzia, verranno eliminati gratuitamente per il
fremlæggelse af salgskvitteringen. Der kan ikke tages
cliente contro presentazione della ricevuta d'acquisto.
hensyn til andre krav. Udgifter for transporten frem og
Non è possibile prendere in considerazione altre pre-
tilbage debiteres kunden, hvis apparatet befi nder sig på
tese. I costi del trasporto di andata e di ritorno sono a
et andet sted end kundens adresse. Ved transportska-
carico del cliente, se l'apparecchio si trova in un luogo
der kan garantikrav kun gøres gældende, hvis hele den
diverso dal domicilio del cliente. Nel caso di danni do-
originale emballage er blevet benyttet til transporter, og
vuti al trasporto i diritti di garanzia si possono far valere
varen har været sikret og befæstet deri på tilsvarende
solo se per il trasporto si è utilizzato l'imballaggio origi-
måde som den originale emballagetilstand. Opbevar
nale completo e la merce vi è stata fi ssata in modo con-
derfor alle emballagedele.
forme allo stato dell'imballaggio originale. Conservate
Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer,
quindi le parti dell'imballaggio.
som ikke udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca.
Non vi è nessuna garanzia, se l'apparecchio è stato
I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet om at hen-
aperto da persone, che non sono state esplicitamente
vende sig direkte til sælgeren i det pågældende land.
autorizzate a ciò dalla seca.
Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi nei casi pre-
visti dalla garanzia direttamente al venditore del rispet-
tivo Paese.
- Garanti
- Garantía
För brister vilka kan hänföras till material- eller fabrika-
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha
tionsfel lämnas en garantifrist på två år från leverans-
de entrega por los fallos debidos a fallos de material
datum. Undantagna från detta är alla rörliga delar, som
o de fabricación. Se excluyen todas las piezas móvi-
t.ex. batterier, kablar, nätaggregat, laddningsbara bat-
les como p. ej. pilas, cables, equipos de alimentación,
terier osv.. Brister vilka faller under garantin åtgärdas
acumuladores, etc. Los fallos que recaigan durante el
utan kostnad för kunden mot förevisande av köpkvittot.
periodo de garantía se subsanarán gratis presentando
Övriga anspråk kan inte lämnas. Kunden står för trans-
el recibo de compra. Otros derechos no pueden tener-
portkostnaderna när apparaten befi nner sig på annan
se en consideración. El transporte de ida y vuelta corre
ort än kundens huvudadress. Vid transportskador kan
a cargo del cliente, si el aparato se encuentra en otro
garantianspråk endast göras gällande när för transpor-
lugar de la sede del cliente.
ten den kompletta originalförpackningen använts och
Sólo se concederán derechos de garantía en casos de
varan säkrats och fi xerats i originalförpackat tillstånd.
daños de transporte, si en el transporte se usó el em-
Ta därför vara på alla förpackningsdelar.
balaje original y la mercancía se aseguró y sujetó tal
Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av per-
como en su estado original.
son som inte uttryckligen auktoriserats av seca.
La garantía caduca si el aparato es abierto por perso-
Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med
nas que no han sido autorizadas expresamente para
representanten i respektive land.
ello por seca.
Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante
un caso de garantía al vendedor del país respectivo.
- Garantie
Une garantie de deux ans à compter de la date de li-
vraison est accordée pour les défauts de matière et
de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux
pièces amovibles, telles que les batteries, les câbles,
les adaptateurs secteur, les accumulateurs etc. Les dé-
fauts couverts par la garantie sont réparés gratuitement
sur présentation de la quittance d'achat par le client.
Aucune autre demande de réparation ne peut être prise
en compte. Les frais de transport sont à la charge du
client si l'appareil n'est pas installé à la même adresse
que celle du client. En cas d'endommagements dus au
transport, le cas de garantie peut être invoqué unique-
ment si l'emballage d'origine complet a été utilisé pour
les transports et si la marchandise a été immobilisée
et fi xée conformément à l'emballage initial. Tous les
éléments de l'emballage doivent par conséquent être
conservés.
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l'appareil
est ouvert par des personnes qui ne sont pas explicite-
ment autorisées par seca.
Nous prions nos clients à l'étranger de bien vouloir
contacter directement le revendeur de leur pays res-
pectif pour les cas de garantie.
Precision for health
- Garanti
For mangler som er å tilbakeføre til material- eller For
mangler som er å tilbakeføre til material- eller produk-
sjonsfeil gjelder en garantifrist på to år fra levering. Alle
bevegelige deler, som f.eks. batterier, kabler, nettappa-
rater, oppladbare batterier etc. er unntatt fra garantien.
Mangler som faller inn under garantien, utbedres gratis
for kunden mot fremleggelse av kjøpskvitteringen. An-
dre krav kan ikke imøtekommes. Utgifter til transport
frem og tilbake belastes kunden hvis apparatet befi n-
ner seg på et annet sted enn kundens adresse. Ved
transportskader kan garantikrav kun gjøres gjeldende
hvis hele originalemballasjen brukes under transporten
og varen sikres og festes i emballasjen på samme måte
som i originalpakket tilstand. Ta derfor vare på alle em-
ballasjedeler.
Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av per-
soner som ikke er uttrykkelig autorisert av seca.
Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt
med forhandleren i vedkommende land.
- Takuu
Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materiaali- tai
valmistusvirheistä, kahden vuoden takuun toimitus-
ajankohdasta alkaen. Kaikki liikkuvat osat, kuten esim.
paristot, sähköjohdot, verkkolaitteet, akut jne., eivät
kuulu takuun piiriin. Takuun piiriin kuuluvat puutteet
poistetaan asiakkaalle maksutta esitettäessä ostokuitti.
Muita vaatimuksia ei ole mahdollista ottaa huomioon.
Edestakaisesta kuljetuksesta syntyvät kulut menevät
asiakkaan laskuun, jos laite on muulla kuin asiakkaan
paikkakunnalla. Kuljetusvahingoista voidaan esittää
korvausvaatimuksia vain, kun kuljetukseen on käytetty
kokonaista alkuperäispakkausta ja tavara on varmis-
tettu ja kiinnitetty pakkaukseen samalla tavalla kuin al-
kuperäisessä toimituksessa. Kaikki pakkausosat tulee
säilyttää tallella tästä syystä.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota
seca ei ole nimenomaisesti valtuuttanut tähän.
Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään
takuutapauksessa suoraan kyseisen maan myyntiliik-
keen puoleen.
- Garantie
- Εγγύηση
Voor gebreken, die voortvloeien uit materiaal- of fabri-
Για ελαττώματα, τα οποία οφείλονται σε σφάλμα-
cagefouten, geldt een garantieperiode van 2 jaar vanaf
τα υλικού ή κατασκευής, ισχύει διετής προθεσμία
de levering. Alle beweeglijke delen zoals bijv. batterijen,
εγγύησης από την ημερομηνία παράδοσης. Όλα τα
kabels, voedingseenheden, accu's enz. zijn hiervan
κινούμενα εξαρτήματα, όπως π.χ. μπαταρίες, καλώ-
uitgesloten. Gebreken die onder de garantie vallen,
δια, τροφοδοτικά, συσσωρευτές κ.λπ., αποκλείονται
worden tegen overdracht van de koopkwitantie koste-
από την εγγύηση αυτή. Ελαττώματα, τα οποία καλύ-
loos voor de klant verholpen. Met verdere aanspraken
πτονται από την εγγύηση, επιδιορθώνονται δωρεάν
kan geen rekening worden gehouden. Transportkosten
για τον πελάτη με προσκόμιση της απόδειξης αγο-
voor het zenden en terugsturen gaan ten laste van de
ράς. Περαιτέρω αξιώσεις δεν μπορούν να ληφθούν
klant, wanneer het apparaat zich op een andere plaats
υπόψη. Τα έξοδα μεταφοράς από και προς τον πε-
bevindt, dan de woonplaats van de klant. Bij transport-
λάτη επιβαρύνουν τον πελάτη, εάν η συσκευή βρί-
schade kunnen er alleen garantieaanspraken geldend
σκεται σε άλλο μέρος από την έδρα του πελάτη. Σε
gemaakt worden, wanneer voor de transporten de ori-
περίπτωση ζημιών που οφείλονται στη μεταφορά,
ginele verpakking wordt gebruikt en wanneer het artikel
μπορεί να εγερθεί εγγυητική αξίωση μόνο εφόσον
hierin volgens de origineel verpakte toestand beveiligd
χρησιμοποιήθηκαν για τις μεταφορές η πλήρης
en bevestigd werd. Bewaar daarom alle verpakkings-
γνήσια συσκευασία και το προϊόν ασφαλίσθηκε και
delen.
στερεώθηκε στη συσκευασία όπως κατά τη γνήσια
Er bestaat geen aanspraak op garantie wanneer het
συσκευασία της. Για το λόγο αυτό διαφυλάξτε σε
apparaat door personen wordt geopend die hiervoor
ασφαλές μέρος όλα τα μέρη της συσκευασίας.
niet uitdrukkelijk door seca werden geautoriseerd.
Δεν υφίσταται εγγυητική αξίωση, εάν η συσκευή
Klanten in het buitenland adviseren wij zich in geval
ανοιχτεί από άτομα, τα οποία δεν έχουν τη ρητή
van garantieaanspraken direct tot de verkoper van het
εξουσιοδότηση για το σκοπό αυτό από την εταιρία
desbetreffende land te richten.
seca. Παρακαλούμε τους πελάτες μας στο εξωτε-
ρικό, σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης, να απευ-
- Garantia
θυνθούν άμεσα στην αντιπροσωπεία αγοράς της
εκάστοτε χώρας.
A garantia para falhas decorrentes de defeito do mate-
rial ou de fabrico é de dois anos, a partir da data do for-
necimento. Excluem-se todas as partes móveis, como
sejam pilhas, cabos, alimentadores, acumuladores,
etc.. As falhas abrangidas pela garantia serão corrigi-
das gratuitamente mediante a apresentação do talão
de compra. Não serão tidas em conta outras reclama-
ções. Os custos de transporte de e para as instalações
do cliente, caso se aplique, fi cará a cargo do cliente. No
caso de danos de transporte, a garantia só se aplica se
tiver sido utilizada a embalagem original completa para
acondicionar a mercadoria, de forma bem imobilizada
e fi xa, tal como se encontrava originalmente. Por este
motivo, guarde todos os componentes da embalagem.
A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por
pessoas não expressamente autorizadas, pela seca,
para o efeito.
Solicitamos aos nossos clientes de fora da Alemanha
que, caso tenham direito à garantia, se dirijam directa-
mente ao revendedor do país onde se encontram.
seca 216
- 保修说明
CN
对于由设备材料本身或者厂家生产所引起的质量问题,
我公司向您提供自供货期起生效的两年保修服务。所
有可拿掉的部件,如:电池、电缆、电源设备、蓄电池
等,不包括在可保修的部件之内。您只需要出示购买发
票,即可获得我方免费的保修服务。任何其它费用不包
括在保修服务范围之内。如:仪器的所在地与购买者的
住地不一致,设备的运输费将由购买者承担。如果设备
在运输时出现损坏,我方只有在仪器以它整项原包装材
料,以及以它的原装置状态下包装起来的前提下,才会
承担费用。因此,请您把所有原包装件保存好。如果设
备仪器由非赛康授权人员打开,我方将不会承担保修责
任。国外的客户请直接与当地代理商联系。