Bosch GCM 8 S Professional Manual Original
Bosch GCM 8 S Professional Manual Original

Bosch GCM 8 S Professional Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GCM 8 S Professional:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-2420-003.fm Page 1 Thursday, April 10, 2008 3:45 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 619 P03 475 (2008.04) PS / 243 WEU
GCM 8 S Professional
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr Orijinal işletme talimat
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GCM 8 S Professional

  • Página 1 OBJ_DOKU-2420-003.fm Page 1 Thursday, April 10, 2008 3:45 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GCM 8 S Professional www.bosch-pt.com 1 619 P03 475 (2008.04) PS / 243 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Türkçe ......Sayfa 227 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-198-003.book Page 3 Thursday, April 10, 2008 2:56 PM Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 4 OBJ_BUCH-198-003.book Page 4 Thursday, April 10, 2008 2:56 PM 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-198-003.book Page 5 Thursday, April 10, 2008 2:56 PM GTA 3700 Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 6 OBJ_BUCH-198-003.book Page 6 Thursday, April 10, 2008 2:56 PM 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 7 OBJ_BUCH-198-003.book Page 7 Thursday, April 10, 2008 2:56 PM Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 8 OBJ_BUCH-198-003.book Page 8 Thursday, April 10, 2008 2:56 PM 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 9 OBJ_BUCH-198-003.book Page 9 Thursday, April 10, 2008 2:56 PM Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 10 OBJ_BUCH-198-003.book Page 10 Thursday, April 10, 2008 2:56 PM 10 | 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 11 OBJ_BUCH-198-003.book Page 11 Thursday, April 10, 2008 2:56 PM | 11 Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 12 OBJ_BUCH-198-003.book Page 12 Thursday, April 10, 2008 2:56 PM 12 | 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Medikamenten stehen. Ein ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Moment der Unachtsamkeit beim Ge- Stecker und passende Steckdosen verrin- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu gern das Risiko eines elektrischen Schla- ernsthaften Verletzungen führen. ges. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 14 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 15: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Verlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es Werkstücke, die zu klein zum Festspannen vollständig zum Stillstand gekommen ist. sind. Der Abstand Ihrer Hand zum rotieren- Nachlaufende Einsatzwerkzeuge können Ver- den Sägeblatt ist sonst zu gering. letzungen verursachen. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 16 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 17: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gehrungswinkel von – 50° bis +58° sowie vertikale Gehrungswinkel von 0° bis 45° möglich. Die Leistung des Elektrowerkzeugs ist ausgelegt zum Sägen von Hart- und Weichholz, sowie Span- und Faserplatten. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 18: Abgebildete Komponenten

    60 Kappen für Kohlebürsten 27 Transportsicherung 61 Kohlebürsten 28 Laser-Warnschild 29 Schalter für Schnittlinienkennzeichnung *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört („Laser“) nicht zum Standard-Lieferumfang. 30 Schalter für Beleuchtung („Light“) 31 Kippschutz 32 Kontermutter des Kippschutzes 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Technische Daten

    Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Maße für geeignete Sägeblätter Sägeblattdurchmesser...
  • Página 20: Lieferumfang

    Sollte es in Ausnahmefällen nicht möglich sein, mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer das Elektrowerkzeug auf einer ebenen und sta- Landessprache. bilen Arbeitsfläche zu montieren, können Sie es behelfsmäßig mit Kippschutz aufstellen. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 21 über den Spanauswurf 22. Die Klammer muss in der Rille des Spanauswurfs greifen. Der Staubbeutel darf während des Sägens nie mit den beweglichen Geräteteilen in Berührung kommen. Leeren Sie den Staubbeutel rechtzeitig aus. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 22 Elektrowerkzeugs (speziell der Pendelschutzhaube) darf nicht beein- trächtigt werden. – Verschrauben Sie die Holzleisten (max. Höhe 62 mm) mit der Anschlagschiene. Die Schraubenköpfe müssen bündig mit der Holzoberfläche abschließen oder versenkt werden. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 23: Gehrungswinkel Einstellen

    – Lösen Sie den Feststellknauf 11, falls dieser angezogen ist. – Ziehen Sie den Hebel 12 und drehen Sie den Sägetisch 8 bis der Winkelanzeiger 13 den gewünschten Gehrungswinkel anzeigt. – Ziehen Sie den Feststellknauf 11 wieder an. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 24 – Schrauben Sie die Schrauben 48 mit dem – Schalten Sie dazu die Beleuchtungseinheit mitgelieferten Kreuzschraubendreher heraus 45 mit dem Schalter 30 ein. und entnehmen Sie die alten Einlegeplatten. – Legen Sie die neue rechte Einlegeplatte ein. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 25 – Stellen Sie den gewünschten Gehrungswin- kel ein. – Ziehen Sie den Werkzeugarm soweit von der Anschlagschiene 18 weg, bis das Sägeblatt vor dem Werkstück ist. – Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 26 Werkstücks Sägetisch Sägetisch der Anschlag- der Anschlag- schiene schiene Fertiges Werk- ... rechts vom ... links vom ... rechts vom ... rechts vom stück befindet Schnitt Schnitt Schnitt Schnitt sich ... 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 27 Anschlag- der Anschlag- der Anschlag- schiene schiene schiene schiene Fertiges Werk- ... rechts vom ... links vom ... rechts vom ... rechts vom stück befindet Schnitt Schnitt Schnitt Schnitt sich ... Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 28: Grundeinstellungen Prüfen Und Einstellen

    Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechen- mit der Schnittlinie auf dem Werkstück bün- des Spezialwerkzeug. dig ist. Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Ar- Eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn bewegt beit schnell und zuverlässig aus. den Laserstrahl von links nach rechts, eine Dre-...
  • Página 29 Sie sie auf den Sägetisch 8. – Lösen Sie alle Innensechskantschrauben 24 mit dem mitgelieferten Innensechskant- Der Schenkel der Winkellehre muss mit dem Sä- schlüssel. geblatt 40 auf der ganzen Länge bündig sein. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 30: Wartung Und Service

    Verwenden Sie beim Transportieren des Kommutator vor möglichen Beschädigungen zu Elektrowerkzeugs nur die Transportvorrich- schützen. tungen und niemals die Schutzvorrichtun- Hinweis: Verwenden Sie nur über Bosch bezo- gen. gene Kohlebürsten, die für Ihr Produkt bestimmt sind. Wartung und Service – Lösen Sie die Kappen 60 mit einem geeigne- ten Schraubendreher.
  • Página 31 Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- gekennzeichnet. ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige lung von Produkten und Zubehören.
  • Página 32: General Power Tool Safety Warnings

    Keep your hair, clothing Damaged or entangled cords increase the and gloves away from moving parts. risk of electric shock. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 33: Machine-Specific Safety Warnings

    Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 34 Operate the machine only for materials mentioned under “Intended Use”. Other- wise, the machine can be subject to over- load. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 35 Danger area! Keep hands, fingers or arms away from this area. Observe the dimensions of the saw blade. The hole diameter must match the tool spindle without play. Do not use reducers or adapters. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 36: Functional Description

    54 Adjustment screw for laser position 17 Extension bar* (lateral deviation) 18 Fence 55 Screw for angle indicator (horizontal) 19 Scale for bevel angle (vertical) 56 Screw for angle indicator (vertical) 20 Angle indicator (vertical) 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 37: Technical Data

    Protection class / II Maximum workpiece dimensions, see page 42. Starting cycles generate brief voltage drops. Interfer- 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ence with other equipment/machines may occur in D-70745 Leinfelden-Echterdingen case of unfavourable mains system conditions. Mal- functions are not to be expected for system impedanc- es below 0,24 ohm.
  • Página 38: Delivery Scope

    – Pull the metal bar of the tilt protector 33 out forwards to the stop. – Screw the tilt protector 31 in or out until the machine stands level on the working surface. Lock this position with the lock nut 32. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 39: Dust/Chip Extraction

    – Place on the clamping flange 39 and the Allen rimental to health or carcinogenic, use a special screw 38. Press the spindle lock 37 until it vacuum cleaner. engages and tighten the Allen screw turning in anticlockwise direction. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 40: Preparing For Operation

    ( Ø 6 mm) onto which suitable wood pieces can be mounted. This auxiliary fence may be used only for 0° mitre cuts. The functions of the machine (especially of the retracting blade guard) must not be impaired. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 41: Starting Operation

    – For sawing, the locking lever 35 must be tating saw blade. pushed in addition to pressing the On/Off switch. (see figure J) Do not cross your arms when operating the tool arm. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 42 – Saw through the workpiece applying uniform feed. – Switch off the machine and wait until the saw blade has come to a complete stop. – Guide the tool arm slowly upward. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 43 ... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is lo- of the cut the cut of the cut of the cut cated... Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 44 ... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is lo- of the cut the cut of the cut of the cut cated... 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 45 53 with the Phillips screwdriver specialty tools are required for this. provided. A Bosch after-sales service station will handle – Move the retracting blade guard 6 complete- this maintenance task quickly and reliably. ly to the rear and lift off the laser protection cap.
  • Página 46 – Set an angle gauge to 90° and place it on the saw table 8. The leg of the angle gauge must be flush with the saw blade 40 over the complete length. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Maintenance And Service

    Note: Use only carbon brushes supplied by centre for Bosch power tools. Bosch and intended specifically for your prod- In all correspondence and spare parts order, uct. please always include the 10-digit article –...
  • Página 48 48 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Accessories Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Dust bag....2 605 411 222 Power Tools Quick-action clamp .
  • Página 49: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque ac- cru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 50 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 51 Des lames ne convenant pas aux pièces de dans le cas d’un contact accidentel avec la la- montage de la scie ne tournent pas rond et conduisent à une perte de contrôle. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 52 électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Porter des lunettes de protection. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 53: Description Du Fonctionnement

    La puissance de l’outil électroportatif est con- çue pour le sciage de bois tendre et de bois dur ainsi que pour les panneaux d’agglomérés et les panneaux de fibres. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 54: Eléments De L'appareil

    29 Interrupteur pour marquage du tracé de coupe (« Laser ») *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- 30 Interrupteur pour éclairage (« Light ») pris dans l’emballage standard. 31 Protection contre le basculement 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 55: Caractéristiques Techniques

    à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trou- vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Les désignations commerciales des différents outils D-70745 Leinfelden-Echterdingen électroportatifs peuvent varier.
  • Página 56: Accessoires Fournis

    28). – Avant la première mise en service, recouvrir le texte allemand de la plaque d’avertisse- ment par l’autocollant fourni dans votre lan- gue. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 57: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    N’utiliser que des lames de scie qui correspon- pays spécifiques aux matériaux à traiter. dent aux caractéristiques techniques indiquées dans les présentes instructions d’utilisation et qui sont contrôlées suivant EN 847-1 et mar- quées en conséquence. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 58: Mise En Marche

    – Visser les barres en bois (hauteur max. 62 mm) sur la butée. Les têtes de vis ne doi- vent pas dépasser la surface de bois ou doi- vent être enfoncées dans le bois. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 59: Mise En Service

    : (voir figure J) à gauche à droite Arrêt 0° – Pour éteindre l’outil électroportatif, relâcher 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; l’interrupteur Marche/Arrêt 4. 30°; 45° 30°; 45° Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 60 (voir « Ajustage du laser », page 64). Le faisceau la- ser peut se déplacer par ex. à cause des vibra- tions générées lors d’une utilisation intensive. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 61 Le cas échéant, fabriquer des fixations spécia- – Appuyer sur le levier de blocage 35 et pous- les. ser lentement vers le bas le bras d’outil avec le levier 5. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 62 ... du côté gau- ... du côté ... du côté vailler terminée droit de la che de la droit de la droit de la se trouve ... coupe coupe coupe coupe 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 63 ... du côté gau- ... du côté ... du côté vailler terminée droit de la che de la droit de la droit de la se trouve ... coupe coupe coupe coupe Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 64 Réglage de l’ecart latéral lorsque le bras Un atelier de service après-vente Bosch effectue d’outil est bougé : (voir figure Q4) ce travail rapidement et de façon fiable. – Desserrer les trois vis 52 du capot de protec- tion du laser53 à...
  • Página 65 – Tourner la table 8 jusqu’à l’encoche 14 pour cateur d’angle. Ensuite, répéter le réglage de 0°. Le levier 12 doit s’encliqueter de manière l’angle d’onglet de 45°. perceptible dans l’encoche. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 66: Entretien Et Service Après-Vente

    Note : N’utiliser que des balais fabriqués par Nettoyage et entretien Bosch qui sont prévus pour votre produit. Avant d’effectuer des travaux sur l’outil – A l’aide d’un tournevis approprié, desserrer électroportatif, retirez la fiche de la prise les capots 60.
  • Página 67: Elimination Des Déchets

    électri- www.bosch-pt.com ques et électroniques et sa réalisation dans les Les conseillers techniques Bosch sont à votre lois nationales, les outils électroportatifs dont on disposition pour répondre à vos questions con- ne peut plus se servir doivent être séparés et sui- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Página 68: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléc- Tricas

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 69: Español | 69

    éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 70: Instrucciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    Las aleaciones ligeras en yectados a alta velocidad contra el usuario. polvo pueden arder o explotar. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 71: Significado

    Esta herramienta eléctrica genera radia- ción láser de la clase 2 según EN 60825-1. Podría deslum- brar a otras personas sin tener conocimiento de ello. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 72: Descripción Del Funcionamiento

    – 50° y +58° y verticales, entre 0° y 45°. lesión grave. La herramienta eléctrica ha sido dotada con una potencia propicia para serrar maderas duras, blandas, tableros de aglomerado y de fibras. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 73: Componentes Principales

    29 Interruptor para trazado de la línea de corte (“Laser”) *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- 30 Interruptor de iluminación (“Light”) den al material que se adjunta de serie. 31 Protección contra vuelco Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 74: Datos Técnicos

    Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte- 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co- D-70745 Leinfelden-Echterdingen merciales de algunos aparatos pueden variar.
  • Página 75: Montaje

    ésta co- rresponde a la posición 28). – Antes de la primera puesta en marcha, pegue encima de la señal de aviso en alemán la eti- queta adjunta redactada en su idioma. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 76: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Únicamente use hojas de sierra con las caracte- sobre los materiales a trabajar. rísticas indicadas en estas instrucciones de ma- nejo que hayan sido ensayadas y vayan marca- das conforme a EN 847-1. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 77: Operación

    Este tope auxiliar solamente deberá em- plearse para realizar cortes a inglete de 0°. Deberá observarse que no se vea dificulta- da la funcionalidad (especialmente de la ca- peruza protectora pendular) de la herra- mienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 78: Ajuste Del Ángulo De Inglete

    – Tire de la palanca 12 y gire la mesa de corte 8 de manera que el indicador de ángulos 13 muestre el ángulo de inglete deseado. – Apriete el botón de enclavamiento 11. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 79: Instrucciones Para La Operación

    90° 90° 60 x 270 contra la regleta tope. 45° 90° 60 x 190 90° 45° 42 x 270 Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 80 47 en el sentido de completo. las agujas del reloj, hasta el tope. – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 81: Corte De Listones Perfilados (Rodapiés O Molduras)

    La pieza termina- ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha da se encuentra del corte del corte del corte del corte a … Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 82 La pieza termi- ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha nada se encuen- del corte del corte del corte del corte tra a … 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 83: Comprobación Y Reajuste De La Máquina

    Ajuste de la desviación lateral al mover el bra- rrespondiente herramienta especial. zo de la herramienta: (ver figura Q4) Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rá- – Afloje los tres tornillos 52 de la tapa de pro- pida y concienzudamente.
  • Página 84 ángulo de inglete de 45°. – Gire la mesa de corte 8 hasta la muesca 14 de 0°. La palanca 12 deberá enclavar en la muesca de forma perceptible. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 85: Transporte

    Mantenimiento y limpieza Observación: Únicamente emplee unas escobi- Antes de cualquier manipulación en la he- llas adquiridas a través de Bosch para este pro- rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red ducto. de la toma de corriente. – Afloje las tapas 60 con un destornillador ade- Si a pesar de los esmerados procesos de fabri- cuado.
  • Página 86: Accesorios Especiales

    86 | Español México Accesorios especiales Robert Bosch S.A. de C.V. Saco colector de polvo ..2 605 411 222 Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tornillo de apriete ... 2 600 499 075 Tel.
  • Página 87: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 88 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 89 Pequenos pedaços de madeira Pó de metal leve pode queimar ou explodir. ou outros objectos que entrem em contacto com a lâmina de serra, podem ser atirados contra o operador com alta velocidade. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 90: Significado

    1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 91: Descrição De Funções

    0° a 45°. A ferramenta eléctrica foi projectada com uma potência apropriada para serrar madeira dura e macia, assim como painéis de partículas e pai- néis de fibras. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 92: Componentes Ilustrados

    60 Capas para as escovas de carvão 29 Interruptor para marcação da linha de corte 61 Escovas de carvão (“Laser”) *Acessórios apresentados ou descritos não perten- 30 Interruptor para a iluminação (“Light”) cem ao volume de fornecimento. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 93: Dados Técnicos

    Observar o número de produto na placa de caracterís- 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ticas da sua ferramenta eléctrica. A designação comer- D-70745 Leinfelden-Echterdingen cial das ferramentas eléctricas individuais pode variar.
  • Página 94: Volume De Fornecimento

    – Antes da primeira colocação em funciona- mento, deverá colar o adesivo com o texto de advertência no seu idioma nacional sobre a placa de advertência em idioma alemão. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 95 Só utilizar lâminas de serra que correspondam aos dados característicos indicados nesta ins- trução de serviço e que sejam controlados con- forme EN 847-1 e respectivamente marcados. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 96: Preparação De Trabalho

    Este limitador auxiliar só deve ser utilizado para cortes de meia-esquadria de 0°. A fun- cionalidade da ferramenta eléctrica (espe- cial para a capa de protecção pendular) não deve ser dificultada. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 97: Ajustar Ao Ângulo De Chanfradura

    – Puxar a alavanca 12 e girar a mesa de serrar 8 até o indicador de ângulo 13 indicar o ân- gulo de meia-esquadria desejado. – Reapertar o manípulo de fixação 11. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 98: Colocação Em Funcionamento

    – Para tal deverá ligar a unidade de iluminação fenda em cruz fornecido e retirar a placa de 45 com o interruptor 30. alimentação. – Colocar uma nova placa de alimentação. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 99 – Afastar o braço da ferramenta do carril limi- especiais. tador 18, até a lâmina de serra estar na fren- te da peça a ser trabalhada. – Ligar a ferramenta eléctrica. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 100: Trabalhar Tramelas Perfiladas (Tramelas De Soalho E De Tecto)

    ... no lado di- ... no lado es- ... no lado di- ... no lado di- balhada se en- reito do corte querdo do reito do corte reito do corte contra ... corte 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 101 ... no lado direi- ... no lado es- ... no lado di- ... no lado di- balhada se en- to do corte querdo do reito do corte reito do corte contra ... corte Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 102: Controlar E Realizar Os Ajustes Básicos

    Uma oficina de serviço pós-venda Bosch execu- Ajustar a divergência lateral ao movimentar o ta este trabalho de forma rápida e fiável. braço da ferramenta: (veja figura Q4) –...
  • Página 103 0° para o ângulo de meia-esquadria e para o ra 0°. A alavanca 12 deve engatar percepti- indicador de ângulo. Em seguida deverá repetir o velmente na ranhura. ajuste do ângulo de meia-esquadria de 45°. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 104: Manutenção E Serviço

    Manutenção e limpeza Nota: Só utilizar escovas de carvão adquiríveis Antes de todos trabalhos na ferramenta na Bosch, apropriadas para o seu produto. eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to- – Soltar as capas 60 com uma chave de fenda mada.
  • Página 105 ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Página 106: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Le spine non modificate e le prese tensile può essere causa di gravi inciden- adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 107: Italiano | 107

    Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 108 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 109 Questo elettroutensile sviluppa una radiazione laser della Classe laser 2 conforme alla norma EN 60825-1. Con essa vi è il pericolo di abbagliare involon- tariamente altre persone. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 110: Descrizione Del Funzionamento

    0° fino a 45°. La prestazione dell’elettroutensile è prevista per tagliare legno duro e legno tenero come pu- re pannelli di masonite e pannelli in fibra. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 111: Componenti Illustrati

    *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per 29 Interruttore per il tracciamento della linea di l’uso non è compreso nella fornitura standard. taglio («Laser») 30 Interruttore per illuminazione («Light») 31 Antirovesciamento Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 112: Dati Tecnici

    230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di mo- delli speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche ri- portate possono essere divergenti. 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato D-70745 Leinfelden-Echterdingen sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensi- le.
  • Página 113: Volume Di Fornitura

    L’elettroutensile viene fornito con un cartello di taggio rilevanti per i GCM 8 S, consultare la avvertimento in lingua tedesca (contrassegnato figura. nell’illustrazione dell’elettroutensile sulla pagi- na grafica con il numero 28). Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 114: Aspirazione Polvere/Aspirazione Trucioli

    Osservare le norme in vigore nel Vostro paese presenti istruzioni d’uso, omologate secondo la per i materiali da lavorare. norma EN 847-1 e munite della rispettivo con- trassegno. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 115: Pianificazione Operativa

    Questa battuta ausiliaria può essere utiliz- zata soltanto per tagli obliqui da 0°. La fun- zionalità dell’elettroutensile (in modo parti- colare della cuffia di protezione pendolare) non deve essere in nessun modo impedita. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 116: Impostazione Dell'angolo Obliquo

    5 fino alla battuta di arresto – Allentare il pomello di fissaggio 11, qualora verso destra (0°) oppure fino alla battuta di questo dovesse essere stretto forte. arresto verso sinistra (45°). 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 117: Messa In Funzione

    – Svitare completamente le viti 48 utilizzando – A tal fine, accendere l’unità di illuminazione il cacciavite a croce fornito in dotazione ed 45 con l’interruttore 30. estrarre le vecchie piastre di posizionamen- Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 118 – Serrare il pezzo in lavorazione a seconda del- le rispettive dimensioni. Se necessario, si dovranno predisporre dei sup- – Registrare l’angolo obliquo che si desidera. porti speciali. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 119 Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 120 Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 121 Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue que- sto tipo di operazione in modo veloce ed affida- Una rotazione in senso antiorario muove il rag- bile.
  • Página 122 (vedere «Regolazione dell’indicazione dei gradi vista per il trasporto. (verticalmente)», pagina 122). – Ruotare il tavolo per troncare multiuso 8 fino all’intaglio 14 per 0°. La levetta 12 deve scat- tare in modo percettibile nell’intaglio. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 123: Manutenzione Ed Assistenza

    Pulire regolarmente il rullo di scorrimento 7 e leva 47 in senso orario fino all’arresto. l’unità di illuminazione e l’unità laser (45, 46). – Mettere l’elettroutensile nella posizione pre- vista per il trasporto. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 124: Smaltimento

    Criterio per la sostituzione delle spazzole di car- www.bosch-pt.com bone: Sulla grande superficie laterale della spaz- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- zola di carbone è riconoscibile una linea a tratti- sizione per rispondere alle domande relative ni oppure punteggiata.
  • Página 125: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 126 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 127 Houd uw werkplek schoon. Materiaalmeng- raken. sels zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte metalen kan ontvlammen of exploderen. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 128 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 129: Gebruik Volgens Bestemming

    Daarbij zijn horizontale verstekhoeken van – 50° tot +58° en verticale verstekhoeken van 0° tot 45° mogelijk. De capaciteit van het elektrische gereedschap is geschikt voor het zagen van hard en zacht hout, spaanplaat en vezelplaat. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 130: Afgebeelde Componenten

    61 Koolborstels 27 Transportvergrendeling * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt 28 Laser-waarschuwingsplaatje standaard meegeleverd. 29 Schakelaar voor snijlijnmarkering („Laser”) 30 Schakelaar voor verlichting („Light”) 31 Kantelbeveiliging 32 Contramoer van kantelbeveiliging 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 131: Technische Gegevens

    230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land ver- schillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwij- ken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elek- 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trische gereedschap. De handelsbenamingen van som- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken.
  • Página 132: Stationaire Of Flexibele Montage

    28). – Plak over de Duitse tekst van het waarschu- wingsplaatje de meegeleverde sticker in uw eigen taal voordat u het gereedschap voor het eerst gebruikt. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 133 Neem de in uw land geldende voorschriften voor Gebruik alleen zaagbladen die voldoen aan de in de te bewerken materialen in acht. deze gebruiksaanwijzing vermelde specificaties, volgens EN 847-1 zijn gecontroleerd en overeen- komstig zijn gemarkeerd. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 134 – Schroef de houten latten (max. hoogte 62 mm) op de aanslagrail vast. De schroef- koppen moeten vlak aansluiten op het hout- oppervlak of moeten worden verzonken. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 135: Verstekhoek Instellen

    35 indrukken terwijl u aan de aan/uit- schakelaar trekt. (zie afbeelding J) Links Rechts Uitschakelen 0° – Als u het gereedschap wilt uitschakelen laat 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; u de aan/uit-schakelaar 4 los. 30°; 45° 30°; 45° Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 136: Tips Voor De Werkzaamheden

    Opmerking: Controleer voor het zagen of de zaaglijn nog correct wordt aangegeven (zie „La- ser instellen”, pagina 140). De laserstraal kan bijvoorbeeld door de trillingen bij intensief ge- bruik worden versteld. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 137 – Schakel het elektrische gereedschap in. Maak indien nodig speciale houders. – Druk de blokkeerhendel 35 in en beweeg de gereedschaparm met de handgreep 5 lang- zaam omlaag. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 138 Bovenkant te- het werkstuk zaagtafel zaagtafel gen aanslagrail gen aanslagrail Gereed werkstuk ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van bevindt zich ... zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 139 Gereed werk- ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van stuk bevindt zich zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 140: Basisinstellingen Controleren En Instellen

    Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap Instellen van de zijwaartse afwijking bij het be- vereist. wegen van de gereedschaparm: De Bosch-klantenservice voert deze werkzaam- (zie afbeelding Q4). heden snel en vakkundig uit. – Draai de drie schroeven 52 van het laserbe-...
  • Página 141 Vervolgens herhaalt u de portstand. instelling van de 45°-verstekhoek. – Draai de zaagtafel 8 tot aan de inkeping 14 voor 0°. De hendel 12 moet merkbaar in de inkeping vastklikken. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 142: Onderhoud En Service

    Onderhoud en service commutator te voorkomen. Opmerking: Gebruik alleen via Bosch verkregen koolborstels die voor uw product bestemd zijn. Onderhoud en reiniging – Verwijder de kapjes 60 met een geschikte Trek altijd voor werkzaamheden aan het schroevendraaier.
  • Página 143: Klantenservice En Advies

    Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België en Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 144: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Maskinen må ikke udsættes for regn el- øger risikoen for personskader. ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 145: Dansk | 145

    EN 60825-1: 2003-10, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, < 1 mW, 650 nm hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 146 Små træstykker sættes for fare. eller andre genstande, der kommer i kontakt med den roterende savklinge, kan ramme brugeren med stor hastighed. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 147 Brug beskyttelsesmaske. Farligt område! Hold helst hænder, fingre eller arme væk fra dette område. Overhold målene på savklingen. Huldiameteren skal passe til værktøjsspindlen uden slør. Brug hverken reduktionsstykker el- ler adaptere. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 148: Funktionsbeskrivelse

    (sidevendt afvigelse) 18 Anslagsskinne 55 Skrue til vinkelviser (vandret) 19 Skala til geringsvinkel (lodret) 56 Skrue til vinkelviser (lodret) 20 Vinkelviser (lodret) 57 Unbracoskrue (3 mm) til standardgerings- vinkel 0° (lodret) 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 149: Tekniske Data

    Certification Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse / II 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Max. emnemål se side 154. Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndt- befolket område kan andre apparater blive påvirket heraf.
  • Página 150: Stationær Eller Fleksibel Montering

    – Træk vippebeskyttelses-bøjlen 33 ud helt frem. – Drej vippebeskyttelsen 31 så meget ind eller ud, at el-værktøjet står lige på arbejdsfladen. Fastlås denne position med kontramøtrikken 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 151 37, til den går i indgreb og ler tørt støv. spænd sekskantskruen til venstre. – Fastgør pendulbeskyttelsesskærmen 6 igen (spænd skrue 36). – Tryk på låsen 35 og før pendulbeskyttelses- skærmen ned igen. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 152: Indstilling Af Geringsvinkel

    – Slip derefter armen. Armen skal falde rigtigt i Emnet skal altid være spændt fast for at sikre en hak. optimal arbejdssikkerhed. Bearbejd ikke emner, der er så små, at de ikke kan spændes fast. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 153 (f.eks. som følge kontakten 4. af vibrationer). Håndtering (se billede M) Hold hænder, fingre og arme væk fra den rote- rende savklinge. Kryds ikke armene foran værktøjsarmen. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 154 Få fremstillet specielle holdere, hvis det skulle somt ned med håndgrebet 5. være nødvendigt. – Sav emnet igennem med jævn fremføring. – Sluk for el-værktøjet og vent til savklingen står helt stille. – Før værktøjsarmen langsomt opad. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 155 Overkant på emne savbord savbord anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre ... til højre for ... til højre for findes … snittet for snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 156 – Positionér emnet på en sådan måde, at sav- Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt klingens tænder flugter med snitlinjen. af en Bosch-servicetekniker. – Hold emnet fast i denne position og før værk- tøjsarmen langsomt opad igen. Justering af laser –...
  • Página 157 Vinkelviseren 13 skal være i en linje med 0°- mærket på skalaen 9. Indstilling: – Løsne skruen 55 med den medleverede krydsskruetrækker og positionér vinkelvise- ren langs med 0°-mærket. – Spænd skruen fast igen. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 158: Vedligeholdelse Og Service

    Herefter gentages Fjern støv og spåner med trykluft eller en pensel indstillingen af 45°-geringsvinklen. efter hver arbejdsgang. Rengør gliderullen 7 og belysnings- og laseren- heden (45, 46) med regelmæssige mellemrum. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 159: Bortskaffelse

    Kriterium for skift af kullene: På den ene, store Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig side af kullet ses en stimplet eller punkteret lin- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- je. Er en af de to kul brugt op til denne linje, skal se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Página 160: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- skruvnycklar innan du kopplar på elverk- ken för elstöt. tyget. Ett verktyg eller en nyckel i en rote- rande komponent kan medföra kropps- skada. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 161: Svenska | 161

    Låt skadade delar repa- fullständigt. Insatsverktyg som efter från- reras innan elverktyget tas i bruk. Många koppling fortsätter att rotera kan orsaka per- olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. sonskada. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 162 Handens av- annan typ. En laser som inte passar till detta stånd till roterande sågklinga är i detta fall elverktyg kan innebära fara för personer. för litet. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 163 Bär dammskyddsmask. Riskområde! Håll händerna, fingrarna och armarna på be- tryggande avstånd från detta område. Beakta sågklingans dimensioner. Centrumhålet måste utan spel passa på verktygsspindeln. Använd inte reducerstycken el- ler adapter. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 164: Ändamålsenlig Användning

    55 Skruv för vinkelindikator (horisontal) 19 Skala för geringsvinkel (vertikal) 56 Skruv för vinkelindikator (vertikal) 20 Vinkelindikator (vertikal) 57 Insexkantskruv (3 mm) för standardgerings- 21 Spännspak för valfri geringsvinkel (vertikal) vinkel 0° (vertikal) 22 Spånutkast 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 165: Tekniska Data

    För högsta mått på arbetsstycket se sidan 170. Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nätförhållanden kan annan utrustning på- 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division verkas. Vid nätimpedanser mindre än 0,24 ohm behö- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ver man inte räkna med störning.
  • Página 166: Leveransen Omfattar

    – Dra ut tippningsskyddsbygeln 33 framåt mot stopp. – Skruva tippningsskyddet 31 in eller ut tills el- verktyget står plant på arbetsytan. Lås i detta läge med motmuttern 32. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 167 Tryck spindellåsknappen 37 tills den snäpper fast och dra moturs fast sexkantskruven. – Skruva åter fast pendlande klingskyddet 6 (och dra fast skruven 36). – Tryck på låsarmen 35 och för pendlande klingskyddet åter nedåt. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 168: Förberedande Arbeten

    – Släpp åter armen. Armen måste kännbart snäppa fast i urtaget. För optimal arbetssäkerhet ska arbetsstycket alltid spännas fast. Bearbeta inte arbetsstycken som är så små att de inte kan spännas fast. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 169 Hantering (se bild M) Håll händerna, fingrarna och armarna på betryg- gande avstånd från roterande sågklinga. Lägg inte armarna i kors framför verktygsarmen. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 170 – Tryck på låsarmen 35 och för verktygsarmen med handtaget 5 långsamt nedåt. – Såga arbetsstycket med jämn matningshas- tighet. – Koppla från elverktyget och vänta till såg- klingan stannat helt. – Skjut verktygsarmen långsamt uppåt. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 171: Inställningar

    Överkant mot placering sågbordet sågbordet anslagsskenan anslagsskenan Färdigt arbets- ... till höger om ... till vänster ... till höger om ... till höger om stycke ligger … snittet om snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 172 För detta behövs erfarenhet och lämpliga speci- med handtaget 5 långsamt nedåt. alverktyg. – Rikta in arbetsstycket så att sågklingans tän- En auktoriserad Bosch-servicestation kan der fluktar med snittlinjen. snabbt och tillförlitligt utföra dessa arbeten. – Håll arbetsstycket i detta läge och för verk- tygsarmen långsamt uppåt.
  • Página 173 Vinkelindikatorn 13 måste ligga i linje med 0°- märket på skalan 9. Inställning: – Lossa skruven 55 med medlevererad kryss- pårsmejsel och rikta upp vinkelindikatorn längs 0°-märket. – Dra åter fast skruven. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 174: Underhåll Och Service

    – Lossa spännarmen 21 och sväng verktygsar- ration utföras av auktoriserad serviceverkstad men med handtaget 5 mot stopp åt vänster för Bosch elverktyg. (45°). Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- Kontroll: (se bild V1) ställningar det 10-siffriga produktnumret som...
  • Página 175 Svenska tuella skador. Tel.: +46 (020) 41 44 55 Anvisning: Använd endast av Bosch levererade Fax: +46 (011) 18 76 91 kolborstar som är avsedda för produkten. – Lossa kapslarna 60 med en lämplig skruvmej- Avfallshantering sel.
  • Página 176: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller tøy eller en nøkkel som befinner seg i en fuktighet. Dersom det kommer vann i et roterende verktøydel, kan føre til skader. elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 177 Du må aldri forlate verktøyet før det er de delene repareres før stanset helt. Innsatsverktøy som fortsetter å elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- gå kan forårsake skader. holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 178 Ikke bearbeid arbeidsstykker elektroverktøyet kan medfare fare for perso- som er for små til å kunne spennes fast. El- ner. lers er det for liten avstand mellom hånden din og det roterende sagbladet. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 179 Bruk en støvmaske. Fareområde! Hold helst hender, fingre eller armer borte fra dette området. Ta hensyn til sagbladets dimensjoner. Hulldiameteren må pas- se uten klaring på verktøyspindelen. Ikke bruk reduksjonsstyk- ker eller adaptere. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 180: Formålsmessig Bruk

    16 Boringer for skrutvinge 54 Stillskrue for laserposisjoneringen (sideavvik) 17 Forlengelsesbøyle* 55 Skrue for vinkelanviser (horisontal) 18 Anleggsskinne 56 Skrue for vinkelanviser (vertikal) 19 Skala for gjæringsvinkel (vertikal) 20 Vinkelanviser (vertikal) 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 181 Head of Product Laserklasse Engineering Certification Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Beskyttelsesklasse / II D-70745 Leinfelden-Echterdingen Maksimale arbeidsstykkemål se side 186. Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på an- dre apparater.
  • Página 182: Stasjonær Eller Fleksibel Montering

    (f. eks. arbeidsbenk). Montering på en arbeidsflate – Fest elektroverktøyet på arbeidsflaten med en egnet skruforbindelse. Boringene 15 er beregnet til dette. (se bilde A1) 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 183 37 til den går i lås og trekk seks- kantskruen fast mot urviserne. – Fest vernedekselet 6 igjen (trekk fast skrue 36). – Trykk låsearmen 35 og før vernedekselet ned igjen. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 184: Innstilling Av Gjæringsvinkelen

    For å oppnå en optimal arbeidssikkerhet må ar- – Slipp deretter armen. Armen må da følbart gå beidsstykket alltid spennes fast. Ikke bearbeid arbeidsstykker som er for små til i lås i kjervet. å kunne spennes fast. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 185 – Til utkopling slipper du på-/av-bryteren 4. vibrasjoner ved intensiv bruk. Bruk (se bilde M) Hold hender, fingre og armer borte fra det rote- rende sagbladet. Ikke legg armene over kors foran verktøyarmen. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 186 Om nødvendig må du lage spesielle holdere. – Sag gjennom arbeidsstykket med jevn frem- føring. – Slå av elektroverktøyet og vent til sagbladet er helt stanset. – Før verktøyarmen langsomt oppover. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 187: Vertikal Gjæringsvinkel

    Ferdig arbeids- ... til høyre for ... til venstre ... til høyre for ... til høyre for stykke befinner snittet for snittet snittet snittet seg... Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 188 Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesial- langsomt nedover med håndtaket 5. verktøy. – Rett arbeidsstykket slik opp at tennene til En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene sagbladet er i flukt med skjærelinjen. hurtig og pålitelig. – Hold arbeidsstykket fast i denne posisjonen og før verktøyarmen langsomt opp igjen.
  • Página 189 Vinkelanviseren 13 må være i en linje med 0°- merket på skalaen 9. Innstilling: – Løsne skruen 55 med medlevert stjerneskru- trekker og rett vinkelanviseren opp langs 0°- merket. – Trekk skruen fast igjen. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 190: Service Og Vedlikehold

    (45°). svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert Kontroll: (se bilde V1) serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. – Innstill en vinkellære på 45° og legg den på Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger sagbordet 8. må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret Benet på...
  • Página 191: Norsk

    Robert Bosch A/S Merk: Bruk kun kullbørster som er kjøpt hos Trollaasveien 8 Bosch og som er beregnet for dette produktet. Postboks 10 – Løsne kappene 60 med en egnet skrutrekker. 1414 Trollaasen – Skift ut kullbørstene 61 som står under fjær- Tel.
  • Página 192: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tistat itsesi onnettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 193: Suomi | 193

    Täten varmistat, että sähkötyökalu mellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. säilyy turvallisena. c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- työkalun tahattoman käynnistyksen. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 194 Älä koskaan moitteetonta välilaattaa saattaa sahanterä ai- purista suojusta kiinni, sen ollessa auki. heuttaa loukkaantumista. Pidä kädet loitolla sahausalueelta sähkötyö- kalun ollessa käynnissä. Sahanterää koske- tettaessa on olemassa loukkaantumisvaara. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 195 Käytä kuulonsuojainta. Melu saattaa aiheuttaa kuulon me- netystä. Käytä pölynsuojanaamaria. Vaaravyöhyke! Pidä mikäli mahdollista kädet, sormet ja käsivarret loitolla tältä alueelta. Ota huomioon sahanterän mitat. Aukon halkaisijan tulee sopia työkalun karaan välyksittä. Älä käytä vähennyskappaleita tai adaptereita. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 196: Määräyksenmukainen Käyttö

    54 Laserkohdistuksen säätöruuvi 17 Pidennystanko* (sivupoikkeama) 18 Ohjainkisko 55 Kulmaosoittimen ruuvi (vaakasuora) 19 Asteikko jiirikulmaa varten (pystysuora) 56 Sahauskulmaosoittimen ruuvi (pystysuora) 20 Sahauskulmaosoitin (pystysuora) 57 Vakiojiirikulman 0° (pystysuora) kuusiokolo- ruuvi (3 mm) 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 197: Tekniset Tiedot

    Suojausluokka / II Katso suurimmat sallitut työkappaleen mitat sivu 202. Kytkentätapahtumat aiheuttavat lyhytaikaisia jännite- 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pudotuksia. Heikossa sähköverkossa saattaa tämä häi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ritä muita verkkoon kytkettyjä sähkölaitteita. Verkkoim- pedanssin ollessa alle 0,24 Ohm, ei häiriöitä ole odotettavissa.
  • Página 198 – Vedä ulos kaatumisestosanka 33 vasteeseen asti eteenpäin. – Käännä kaatumisesto 31 niin paljon sisään tai ulos, että sähkötyökalu seisoo suorassa työ- pinnassa. Lukitse tähän asentoon vastamut- terilla 32. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 199: Työkalunvaihto

    – Asenna kiristyslaippa 39 ja ruuvi 38. Paina ka- rointiin. ralukitusta 37, kunnes se lukkiutuu, ja kiristä kuusiokantaruuvi vastapäivään. – Kiinnitä heilurisuojus 6 uudelleen (kiristä ruuvi 36). – Paina lukkovipua 35 ja siirrä heilurisuojus ta- kaisin alas. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 200: Työn Valmistelu

    – Avaa lukkonuppi 11, jos se on kiristettynä. – Vedä vivusta 12 ja kierrä sahapöytä 8 halut- tuun loveen vasemmalle tai oikealle. – Vapauta sitten vipu. Vivun tulee lukkiutua tuntuvasti loveen. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 201 204). Lasersäde saattaa siirtyä esim. voimakkaan käytön aiheuttaman tärinän johdosta. Käsittely (katso kuva M) Pidä kädet, sormet ja käsivarret loitolla pyöriväs- tä sahanterästä. Älä pidä käsivarsia poikittain konevarren edessä. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 202 – Sahaa työkappale läpi tasaisesti syöttäen. Tarvittaessa täytyy valmistaa erikoisia – Pysäytä sähkötyökalu ja odota, kunnes sa- pidikkeitä. hanterä on pysähtynyt kokonaan. – Siirrä konevarsi hitaasti ylös. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 203 Valmis työkappa- … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta le sijaitsee … oikealla vasemmalla oikealla oikealla Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 204: Perusasetusten Tarkistus Ja Säätö

    Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikois- varsi hitaasti alaspäin. työkalua. – Suuntaa työkappale niin, että sahanterän Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nä- hampaat ovat sahausviivan kohdalla. mä työt nopeasti ja luotettavasti. – Pidä työkappale tässä asennossa ja vie kone- varsi hitaasti takaisin yläasentoon.
  • Página 205 12 tulee lukkiutua tuntuvasti uraan. Tarkistus: Sahauskulmaosoittimen 13 tulee olla linjassa 0°-merkin kanssa asteikossa 9. Asetus: – Avaa ruuvi 55 toimitukseen kuuluvalla risti- pääruuvitaltalla ja suuntaa sahauskulmaosoi- tin 0°-merkkiä pitkin. – Kiristä ruuvi uudelleen. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 206: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- Tarkistus: (katso kuva V1) sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- – Säädä kulmatulkki asentoon 45° ja aseta se tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. sahapöytään 8. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Kulmatulkin haaran tulee olla koko pituudeltaan 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
  • Página 207 Älä koskaan vaihda vain toista hiiliharjaa! myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Hiilihrjojen vaihtokriteeri: Hiiliharjan toisessa Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään suuressa sivupinnassa näkyy katkoviiva tai piste- sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyt- viiva. Jos toinen hiiliharja on kulunut tähän vii- töä ja säätöä koskevissa kysymyksissä.
  • Página 208 σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 209 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 210 στο υπό κατεργασία τεμάχιο, υπάρχει κίνδυνος κλοτσήματος. Διατηρείτε πάντα καθαρό το χώρο που εργάζεσθε. Μίγματα από διάφορα υλικά είναι ιδιαιτέρως επικίνδυνα. Σκόνη από ελαφρά μέταλλα μπορεί να αναφλεχθεί ή να εκραγεί. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 211 με το σωστό μέγεθος και με τη σωστή τρύπα δημιουργήσει κινδύνους σωματικών βλαβών. υποδοχής (π.χ. αστεροειδή ή στρογγυλή). Πριονόδισκοι που δεν ταιριάζουν στα τμήματα συναρμολόγησης του πριονιού περιστρέφονται ανομοιόμορφα και οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 212 ή/και τα μπράτσα σας όσο το δυνατό πιο μακριά από αυτόν τον τομέα. Να δίνετε προσοχή στις διαστάσεις του πριονόδισκου. Η διάμετρος της τρύπας πρέπει να ταιριάζει χωρίς ανοχή [«παιχνίδι»] στον άξονα εργαλείου. Μη χρησιμοποιείτε μειωτήρες ή προσαρμοστικά. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 213: Περιγραφή Λειτουργίας

    51 Βίδα ρύθμισης για την τοποθέτηση του λέιζερ 15 Τρύπες για συναρμολόγηση (ευθείαση) 16 Τρύπες για νταβίδι 52 Βίδες για καπάκι προστασίας λέιζερ 17 Έλασμα επιμήκυνσης* 53 Καπάκι προστασίας λέιζερ 18 Ράγα οδήγησης Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 214: Πληροφορίες Για Θόρυβο Και Δονήσεις

    Οι ζεύξεις/αποζεύξεις προκαλούν σύντομες πτώσεις της τάσης. Υπό δυσμενείς συνθήκες στο ηλεκτρικό δίκτυο μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά άλλες ηλεκτρικές 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division συσκευές. Σε περίπτωση που η σύνθετη αντίσταση D-70745 Leinfelden-Echterdingen δικτύου είναι μικρότερη από 0,24 Ohm δεν αναμένονται...
  • Página 215: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    θέση μεταφοράς (βλέπε «Εξασφάλιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών ηλεκτρικού εργαλείου (θέση μεταφοράς)», χαρακτηρίζεται με τον αριθμό 28). σελίδα 217). Εξακριβώστε στην εικόνα τις κατάλληλες τρύπες υποδοχής για τα GCM 8 S. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 216: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    αυτές τις οδηγίες χειρισμού και οι οποίοι έχουν ελεγχθεί σύμφωνα με το πρότυπο EN 847-1 και Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα φέρουν τα αντίστοιχα χαρακτηριστικά. σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 217 επηρεάζεται αρνητικά. – Βιδώστε τούς ξύλινους πήχεις (μέγ. ύψος 62 mm) στη ράγα οδήγησης. Οι κεφαλές των βιδών πρέπει να είναι «πρόσωπο» με την επιφάνεια του ξύλου ή να βυθιστούν σ αυτό. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 218: Ρύθμιση Της Γωνίας Φαλτσοτομής

    είναι σφιγμένη. – Τραβήξτε το μοχλό 12 και γυρίστε το τραπέζι σέγας 8 μέχρι ο δείκτης γωνίας 13 να δείξει την επιθυμητή γωνία φαλτσοτομής. – Σφίξτε πάλι τη λαβή σύσφιξης 11. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 219 – Ξεβιδώστε τελείως τις βίδες 48 με το άμεσης περιοχής εργασίας. σταυροκατσάβιδο που περιέχεται στη – Γι αυτό να ανάβετε τη μονάδα φωτισμού 45 συσκευασία και αφαιρέστε τις παλιές πλάκες με το διακόπτη 30. στήριξης. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 220 Αν χρειαστεί, πρέπει να κατασκευάσετε ειδικούς – Απομακρύνετε το βραχίονα εργαλείου από τη συγκρατήρες. ράγα οδήγησης 18 μέχρι ο πριονόδισκος να φτάσει μπροστά στο υπό κατεργασία τεμάχιο. – Θέστε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 221 τραπέζι σέγας τραπέζι σέγας οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 222 στη ράγα τεμαχίου οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 223: Έλεγχος Και Ρύθμιση Των Βασικών Ρυθμίσεων

    Το γύρισμα με φορά αντίθετη της ωρολογιακής Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της μετατοπίζει την ακτίνα λέιζερ από τα αριστερά Bosch διεξάγει αυτήν την εργασία γρήγορα και προς τα δεξιά και το γύρισμα με ωρολογιακή αξιόπιστα. φορά μετατοπίζει την ακτίνα λέιζερ από τα δεξιά...
  • Página 224 σημάδι 0° της κλίμακας 19, τότε θα πρέπει να 14 για 0°. Ο μοχλός 12 πρέπει να ασφαλίσει ευθυγραμμίσετε ανάλογα το δείκτη γωνίας αισθητά στην εγκοπή. (βλέπε «Ευθυγράμμιση του δείκτη γωνίας (κάθετα)», σελίδα 224). 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 225: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    γωνίας 20 δε βρίσκεται σε μια γραμμή με το πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο σημάδι 45° της σκάλας 19, ελέγξτε πρώτα τη συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ρύθμιση για 0° της γωνίας φαλτσοτομής και του Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Página 226 ανθρακόψηκτρες, για να προστατέψετε το συλλέκτη από ενδεχόμενες ζημιές. Ελλάδα Υπόδειξη: Να χρησιμοποιείτε ανθρακόψηκτρες Robert Bosch A.E. από την Bosch, που προορίζονται για το προϊόν Kηφισσού 162 σας. 12131 Περιστέρι-Aθήvα – Λύστε τα καλύμματα 60 με ένα κατάλληλο Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO κατσαβίδι.
  • Página 227: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 228 ğ n , hareketli bat veya mengene ile sabitlenen iş parças parçalar n kusursuz olarak işlev görüp elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. görmediklerini ve s k ş p s k şmad k- 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 229 S k şt r lmak için çok küçük olan el aletine uygun olmayan bir lazer insanlar iş parçalar n işlemeyin. Aksi takdirde eliniz için tehlikeli olabilir. dönen testere b çağ na çok yak n olur. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 230 Testere b çağ n n ölçülerine dikkat edin. Testere b çağ n n delik çap hiç boşluk b rakmadan alet miline uymal d r. Redüksiyon parçalar veya adaptör kullanmay n. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 231: Şekli Gösterilen Elemanlar

    56 Aç göstergesi vidas (dikey) 18 Dayama ray 57 İç alt gen vida (3 mm), 0°’lik standart gönye 19 Gönye aç s skalas (dikey) aç s için (dikey) 20 Aç göstergesi (dikey) Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 232: Teknik Veriler

    Elverişsiz şebeke koşullar nda diğer aletler etkilenebilir. 0,24 Ohm’den daha küçük şebeke empedanslar nda hatalar ortaya ç kmaz. 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Veriler [U] 230/240 V’luk anma gerilimleri için D-70745 Leinfelden-Echterdingen geçerlidir. Daha düşük gerilimlerde ve ülkelere özgü...
  • Página 233: Teslimat Kapsam

    – Devrilme emniyeti kolunu 33 sonuna kadar öne çekin. – Devrilme emniyetini 31 elektrikli el aleti çal şma yüzeyinde doğru olanak duracak ölçüde içeri veya d şar çevirin. Bu pozisyonu kontra somunla 32 sabitleyin. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 234: Toz Ve Talaş Emme

    üzerindeki ok yönü ile ayn olmas na dikkat edin! Özellikle sağl ğa zararl , kanserojen veya kuru tozlar emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullan n. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 235 ( Ø 6 mm) uygun tahta ç talar n göstergesi 13 istediğiniz gönye aç s n tak lmas na yarar. gösterinceye kadar çevirin. – Tespit topuzunu 11 tekrar s k n. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 236 örneğin titreşimler nedeniyle yoğun kullan mda alet kolu aşağ indirilebilir. değişebilir. – Bu nedenle açma/kapama şalterini 35 çekebilmek için kilitleme koluna da bast rman z gerekir. (Bak n z: Şekil J) 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 237 – İstediğiniz gönye aç s n ayarlay n. ray ve kesme masas aras nda hiç aral k – Elektrikli el aletini çal şt r n. olmamal d r. Eğer gerekiyorsa özel tutma araçlar haz rlay n. Bosch Power Tools 1 619 P03 475 | (10/4/08)
  • Página 238 Haz r iş ... kesme ... kesme ... kesme ... kesme parças n n yerinin yerinin yerinin yerinin bulunduğu sağ nda solunda sağ nda sağ nda konum ... 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 239 – İş parças n testere b çağ dişleri kesme hatt vard r. ile ayn hizaya gelecek biçimde doğrultun. Bosch Müşteri Servisi bu işlemi h zl ve güvenilir – İş parças n bu pozisyonda tutun ve alet biçimde yapar. kolunu tekrar yavaşça yukar kald r n.
  • Página 240 Ayarlama: – Viday 55 aletle birlikte teslim edilen y ld z başl tornavida ile gevşetin ve aç göstergesi boyunca 0°-İşaretini doğrultun. – Viday tekrar s k n. 1 619 P03 475 | (10/4/08) Bosch Power Tools...
  • Página 241: Bak M Ve Temizlik

    8 üzerine yerleştirin. yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za Aç masdar n n kolu bütün uzunluğu boyunca yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri kesme masas 40 ile ayn hizada olmal d r. için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Página 242 Bu nedenle pandül hareketli www.bosch-pt.com koruyucu kapağ n çevresini her zaman temiz Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- tutun. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Her çal şmadan sonra toz ve talaş bas nçl hava işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...

Tabla de contenido