Descargar Imprimir esta página

NéoBulle Neo Manual Del Usuario página 4

Ocultar thumbs Ver también para Neo:

Publicidad

AVANT LA MISE DE PLACE DU BÉBÉ
1
Essential rules to respect
Antes de colocar al bebé
Régler approximativement le porte-bébé avant la mise en place du bébé.
Roughly adjust the buckle before putting your baby in the infant carrier.
Realizar un ajuste approximado del portabebé antes de colocar al bebé.
RÉGLER LA
HAUTEUR DU
PORTE-BÉBÉ.
Adjust the height
of the carrier.
Ajustar la altura
del portabebé.
1
VÉRIFIER.
Check.
Consulte.
3
RÉGLER LA
LARGEUR DU
PORTE-BÉBÉ.
Adjust the width
of the carrier.
Ajustar el ancho
del portabebé.
2
LA CEINTURE
DOIT ÊTRE INSTALLÉE
HAUT SOUS LA POITRINE
ET NON SUR LES
HANCHES.
The belt must be
installed high under the
chest and not on the hips.
El cinturón debe instalarse
en lo alto del pecho y no
4
en las caderas.
6
SANGLE &
ÉTIQUETTE VISIBLES.
PORTE-BÉBÉ
TOMBANT.
The strap and
label must be visible. The
carrier must be hanging.
La correa y la etiqueta deben
5
ser visibles. El portabebé
debe estar colgado.
7
ASTUCE / ADVICE / ACONSEJO
Enroulez le surplus de sangle.
Roll the extra length of the strap.
La tira sobrante se puede enrollar.
7
6
RÉGLER.
Adjust.
Ajustar.
8

Publicidad

loading