Página 1
Instruções de Utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso User instructions EVO4...
Página 2
Candy Le propone inoltre Candy le ofreces además, Mas a Candy orgulha-se una vasta gamma di Candy Candy is also able to offer a una amplia gama de ainda da vasta gama de elettrodomestici: lavatrici, electrodomésticos: vast range of other electrodomésticos que...
Página 3
CAPÍTULO CAPITOLO INDICE INDICE ÍNDICE CAPÍTULO INDEX CAPÍTULO Introdução Prefazione Introduccíon Introduction CHAPTER Verificações a efectuar Note generali alla consegna Notas generales a la General points on delivery quando a máquina lhe for entrega entregue Garantia Garanzia Garantía Guarantee Instruções de segurança Prescrizioni di sicurezza Normas de seguridad Safety Measures...
Página 4
If this is the case, transporte. Caso a máquina contrario llame al centro chiami il centro Candy più contact your nearest Candy esteja danificada entre Candy más cercano. Centre. vicino.
è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal funcionamento do aparelho em 80111505050 ( Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet casa do cliente. www.candy.it – Indemnizações por danos pessoais ou materiais causados directa ou indirectamente. MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? –...
Cierre el grifo del agua. alimentação da tomada. dell’acqua. Feche a torneira de All Candy appliances are alimentação de água. La Candy correda tutte le Candy provede a todas earthed. Ensure that the ’ Candy sue macchine di messa a sus máquinas de toma de...
Página 7
O incumprimento desta centro di Assistenza Tecnica solicite el uso de recambios for any repairs and ask for norma poderá acarretar Candy e richieda l’utilizzo di originales. El incumplimiento original Candy spare parts. sérias consequências para a ricambi originali. de estas sugerencias puede Avoidance of these norms segurança dos equipamentos.
CAPÍTULO 4 CAPÍTULO 4 CAPITOLO 4 CHAPTER 4 40 cm 60 cm DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA DADOS TÉCNICOS DATI TECNICI CAPACIDAD DE ROPA MAXIMUM WASH CAPACITA’ DI BIANCHERIA CARGA MÁXIMA LOAD DRY SECA ASCIUTTA (ROPA SECA) POTENCIA POWER INPUT POTENZA POTÊNCIA ABSORVIDA 2150 2150...
CHAPTER 5 CAPÍTULO 5 CAPITOLO 5 CAPÍTULO 5 SETTING UP MESSA IN OPERA PUESTA EN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLAZIONE FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN Move the machine near its Coloque a máquina, sem a Porti la macchina vicino al Ponga la máquina cerca permanent position without base da embalagem, perto luogo di utilizzo senza il del lugar de uso sin la base...
Página 10
Applichi il foglio di polionda Aplique la lamina de Fix the sheet of corrugated Fixe a placa de material " " material on the bottom as ondulado no fundo da sul fondo come mostrato in polionda como se muestra shown in picture. mãquina, da forma indicada figura.
Página 11
Livelli la macchina con i 4 Nivele la máquina con los 4 Use the 4 feet to level the Use os 4 pés para nivelar a piedini: pies. machine with the floor: máquina com o chão: a) Girare in senso orario il a) Girar la tuerca en el sentido a) Turn the nut clockwise to a) Rode a porca no sentido...
CAPÍTULO 6 CAPITOLO 6 CAPÍTULO 6 CHAPTER 6 G H I L M N P DESCRIÇÃO DOS COMANDOS COMANDI CUADRO DE MANDOS CONTROLS Manilla apertura puerta Manipulo para abrir a porta Maniglia apertura oblò Door handle Mando selector de programas Botão de selecção do programa Manopola programmi di Timer knob for wash...
DESCRIÇÃO DOS DESCRIPTION OF DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN DE COMANDOS CONTROL COMANDI LOS MANDOS “Kg DETECTOR” “Kg DETECTOR” “Kg DETECTOR” "KG DETECTOR" ( “Kg DETECTOR” (detector de peso) (Función activa solamente en los (Funzione attiva solo nei (Function active only on Função activa apenas para programas algodón y sintéticos.) Es programmi Cotone e Sintetici) Cotton and Synthetics...
Página 14
MANDO SELECTOR DE PROGRAMA SELECTOR COM A MANOPOLA PROGRAMMI PROGRAMME SELECTOR WITH PROGRAMAS CON POSICIÓN OFF. POSIÇÃO "OFF". CON OFF OFF POSITION DE “OFF” SEMPRE QUE O BOTÃO RUOTANDO LA MANOPOLA WHEN THE PROGRAMME GIRANDO EL MANDO, EL DESELECÇÃO DE SELECTOR IS TURNED THE IL DISPLAY SI ILLUMINA DISPLAY SE ILUMINARÁ,...
Página 15
“WASH TEMPERATURE” BUTTON TASTO “SELEZIONE TECLA “SELECCIÓN TECLA “TEMPERATURA DE " TEMPERATURA” TEMPERATURA” LAVAGEM” " When a programme is selected on the display is Quando o programa for Quando si seleziona un Cuando se selecciona un seleccionado, será mostrado no programma sul display viene show the recommended programa, en el display...
Página 16
“DELAY START” BUTTON BOTÃO “ARRANQUE TASTO “PARTENZA DIFFERITA” TECLA “INICIO DIFERIDO” RETARDADO” " " Questo tasto permette di This button allows you to pre- Este botão permite-lhe Esta tecla permite programar el programmare l’ avvio del programme the wash cycle programar previamente o ciclo inicio del ciclo de lavado con ciclo di lavaggio con un...
TASTO BLOCCO TASTI PROGRAMME LOCK BUTTON OPCIÓN BLOQUEO TECLAS: BOTÃO DE BLOQUEIO DE PROGRAMA This is a useful feature to Questa funzione è utile per Esta función es útil para evitar Esta é uma característica evitare che I bambini prevent children playing with que los niños jueguen con las muito útil, para prevenir que the option buttons and...
Página 18
TECLA QUITA MANCHAS TECLA LAVAGEM INTENSIVA TASTO LAVAGGIO INTENSIVO INTENSIVE BUTTON Accionando esta opción, By pressing this button, a Pressionando este botão, Premendo questo tasto, entran en función los sensors system come into um sistema por sensores entrano in funzione dei sensores que gestionan sea operation.
Página 19
" AQUAPLUS " TECLA “NO ALERGIA” TASTO “AQUAPLUS” “AQUAPLUS” BUTTON TECLA “AQUAPLUS” Gracias la nuevo Sensor Grazie al nuovo Sensor By pressing this button you Pressionando esta tecla System, accionando esta System, agendo sul tasto è can activate a special new poderá...
Página 20
TECLA “FÀCIL PLANCHA” TASTO “STIRO FACILE “ " “CREASE GUARD” BUTTON BOTÃO “PARA ROUPA " ENGOMAR FÁCIL” Con ayuda de esta tecla (no Attivando questa funzione The Crease Guard function disponible para los programas (non disponibile per i (Not available on COTTON Ao activar esta função (Não ALGODON) podrá...
Página 21
(START) TECLA START/PAUSA BOTÃO INÍCIO (START) TASTO AVVIO/PAUSA START BUTTON Pressione para começar o ciclo Apretar para iniciar el ciclo Premere per avviare il ciclo Press to start the selected seleccionado. seleccionado con el mando impostato con la manopola cycle. de programas.
VISOR “LCD” DISPLAY LCD LCD DISPLAY DISPLAY LCD O sistema de transmissão de Il sistema di segnalazione del The display’s indicator system h m m El sistema de aviso del display display consente di essere permite estar constantemente allows you to be constantly informações do visor permite-lhe costantemente informati sul informado del funcionamento...
Página 23
4) INDICADOR DE FECHO DE 4) SPIA PORTA BLOCCATA 4) PILOTO SEGURIDAD PUERTA 4) DOOR LOCKED INDICATOR PORTA La spia è illuminata quando El piloto se ilumina cuando la The “Door Locked” indicator O indicador luminoso de l’oblò è chiuso puerta está...
Página 24
8) SPIE TASTI 8) INDICADORES TECLAS 8) BUTTONS INDICATOR LIGHT 8) BOTÕES COM Si accendono quando i Se encienden cuando las These light up when the INDICADORES LUMINOSOS rispettivi tasti vengono respectivas teclas se relevant buttons are Esta luz acende-se quando o premuti.
CAPÍTULO 7 TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM PROGRAMA PARA QUANTIDA- SELECTOR DE TEMPERATURA COLOCAÇÃO DO DE MÁXIMA TEMPERATURA DETERGENTE NA GAVETA PROGRAMAS: RECOMENDADA DE ROUPA MÁXIMA °C °C Tecidos resistentes Até: 20° Tecidos mistos e sintéticos 20° Até: Tecidos resistentes 40°...
Página 26
TABELLA PROGRAMMI CAPITOLO 7 PROGRAMMA PER: SELEZIONE TEMP. CARICO TEMP. CARICO DETERSIVO MASSIMA PUNTATORE CONSIGLIATA °C MANOPOLA °C PROGRAMMI SU: Cotone Fino a: 20° Misti e Sintetici 20° Fino a: Cotone 40° 40° Note da considerare Fino a: Cotone 60° 60°...
Página 27
(kg) °C (°C) M p : 20° 20° M p : 40° 40° M p : 60° 60° . 1015/2010 M p : 30° 1061/2010 30° 14’ 60°C 40°C M p : 40° 40° 30’ M p : 40° 40° 44’...
CAPITOLO 7 TABLA DE PROGRAMAS TEMP. PROGRAMA PARA: LLEVE EL CARGA TEMP. CARGA MÁXIMA DETERGENTE PUNTERO DEL MANDO ACONSEJADA °C °C SELECTOR DE PROGRAMAS SOBRE: Tejidos resistentes Hasta: 20° Tejidos mixtos y sintéticos 20° Hasta: Tejidos resistentes 40° 40° Tejidos resistentes Hasta: Notas a considerar: 60°...
Página 29
TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: PROGRAMME WEIGHT RECOMMENDED CHARGE DETERGENT SELECTOR ON: TEMP. MAX TEMP. °C °C Resistant fabrics Up to: 20° 20° Mixed fabrics and synthetics Up to: Resistant fabrics 40° 40° Please read these notes Up to: Resistant fabrics 60°...
Página 30
CAPÍTULO 8 CAPÍTULO 8 CAPITOLO 8 CHAPTER 8 SELECÇÃO DOS SELEZIONE SELECCIÓN DE PROGRAMMES PROGRAMAS PROGRAMMI PROGRAMAS SELECTION SISTEMA MIX POWER MIX POWER SYSTEM MIX POWER SYSTEM MIX POWER SYSTEM MIX POWER SYSTEM A máquina está equipada com La lavabiancheria è dotata di La lavadora está...
Página 31
INTENSIVO A 40ºC INTENSIVO 40°C INTENSIVO 40ºC INTENSIVE 40 ° C Este programa é adequado Questo programma indicato 40°C Este programa está indicado This program is suitable for para tecidos de algodão, per capi in cotone consente para tejidos de algodón y cotton garments and pode obter excelentes di ottenere un eccellente...
Página 32
ESCOAR SOLO SCARICO SÓLO VACIADO DRAIN ONLY O programa escoar é Questo programma effettua Este programa le permite This programme drains out indicado para escoar a água. lo scarico dell’acqua. realizar el vaciado del agua. the water. TEJIDOS DELICADOS SPECIAL DELICATE FIBRES TESSUTI DELICATISSIMI TECIDOS MUITO DELICADOS Es un nuevo concepto de...
Página 33
CAPÍTULO 9 CAPÍTULO 9 CHAPTER 9 CAPITOLO 9 COLOCAÇÃO DO CASSETTO DETERSIVO CUBETA DEL DETERGENT DETERGENTE DETERGENTE DRAWER GAVETA PARA DETERGENTE Il cassetto detersivo è La cubeta del detergente The detergent draw is split A gaveta para detergente está dividida em 3 suddiviso in 3 vaschette: está...
Página 34
CAPÍTULO 10 CAPITOLO 10 CAPÍTULO 10 CHAPTER 10 SEPARAÇÃO DAS IL PRODOTTO EL PRODUCTO THE PRODUCT PEÇAS DE ROUPA ATENÇÃO: Recomendamos que, sempre que lavar tapetes pesados, colchas e outras ATENCION: ATTENZIONE: IMPORTANT: peças de roupa igualmente si tiene que lavar alfombras, se deve lavare tappetoni, When washing heavy rugs, pesadas, suprima a...
CAPÍTULO 11 CHAPTER 11 CAPÍTULO 11 CAPITOLO 11 CUSTOMER CONSCIENCIALIZA- CONSIGLI UTILI CONSEJOS ÚTILES AWARENESS ÇÃO DO CLIENTE PER GLI UTENTI PARA EL USUARIO A guide environmentally Um guia para uma Breves sugerencias para la Brevi suggerimenti per un friendly and economic use of utilização mais ecológica e utilización del utilizzo del proprio...
Página 36
LAVAGEM LAVAGGIO LAVADO WASHING CAPACIDADE VARIÁVEL ETAB HTH CAPACIDA VARIABILE CAPACITÁ VARIABILE VARIABLE CAPACITY X PHTIKOTHTA Esta máquina ajusta Esta lavadora adapta Questa lavatrice é in grado di This washing machine automaticamente o nível de automáticamente el nivel del adattare automaticamente il automatically adapts the level água ao tipo e quantidade agua al tipo y cantidad de...
Asegúrese de que el grifo del Certifique-se de que a torneira Si assicuri che il rubinetto Ensure that the water inlet agua esté abierto, dell’acqua sia aperto. tap is turned on. de alimentação de água esteja aberta. Che lo scarico sia in posizione Que el desagüe esté...
CAPITOLO 12 CHAPTER 12 CAPÍTULO 12 CAPÍTULO 12 LIMPEZA E CLEANING AND PULIZIA E LIMPIEZA Y MANUTENÇÃO DA ROUTINE MANUTENZIONE MANTENIMIENTO MAQUINA MAINTENANCE ORDINARIA ORDINARIO Não utilize produtos Per la Sua lavatrice abrasivos, com álcool, all’esterno non usi abrasivi, soluções alcoólicas e/ou Do not use abrasives, spirits alcool e/o diluenti, basta Para su limpieza exterior no...
PULIZIA FILTRO LIMPIEZA FILTRO FILTER CLEANING LIMPEZA DO FILTRO La lavatrice è dotata di uno La lavadora está dotada de The washing-machine is A máquina dispõe de um filtro speciale filtro in grado di un filtro especial que retiene equipped with a special filter especial, concebido para trattenere i residui più...
Página 40
AVARIA ACÇÃO NECESSÁRIA CAUSA PROVÁVEL Assistência Técnica Candy. Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de 1. O programa não A máquina não está ligada à corrente Ligue a máquina à...
Página 41
Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica ANOMALIA RIMEDIO CAUSA Candy comunicando il modello di lavabiancheria, riportato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò o sul foglio di garanzia. 1. Non funziona con Spina corrente elettrica...
Página 42
Candy. (ON/OFF) − − − − − − Candy. 0,1,5,7,8,9 HMEI H Y KEYH EINAI E O I MENH ME EI IKO H EKTPONIKO AI HTHPIO OY A OTPE EI THN EKTE E H TOY KYK OY TI IMATO AN TA POYXA TO TYM ANO EN EINAI OMOIOMOP A KATANEMHMENA. AYTO A OTPE EI...
Página 43
CAPÍTULO 13 Si la anomalía persistiese, diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy, indicando el ANOMALÍA SOLUCIÓN CAUSA modelo de lavadora, relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la 1. No funciona con puerta o en la hoja de garantía.
Página 44
CHAPTER 13 If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on FAULT REMEDY CAUSE the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
Página 45
Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado.