Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com GC 2D Bedienungsanleitung GC 2D GC 2D Istruzioni per l’uso àÌÒÚÛ͈ËË Á‡ ÛÔÓÚ·‡ è‡Î̇ χ¯Ë̇ àÌÒÚÛ͈ËË Á‡ ÛÔÓÚ·‡ è‡Î̇ χ¯Ë̇ Instruções de Utilização Upete za kori‰tenje Upete za kori‰tenje Instrucciones para el uso Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu User instructions...
Página 2
èéáÑêÄÇãÖçàü! GLÜCKWUNSCH! ë˙Ò Á‡ÍÛÔÛ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÚÓÁË Û‰ ̇ Kupnjom ovog Candy proizvoda Mit dem Kauf dieses Candy CANDY ÇË ÔÓ͇Á‡ıÚÂ, ˜Â Ì ÒÚ Con l’acquisto di questo pokazali ste da ne Ïelite prihvatiti Elektrogerätes haben Sie bewiesen, elettrodomestico Candy; ÒÍÎÓÌÌË Í˙Ï ÍÓÏÔÓÏËÒË. ÇËÂ...
Página 3
Mas a Candy orgulha-se ainda da vasta Candy is also able to offer a vast Candy le ofreces además, una gama de electrodomésticos que range of other household amplia gama de coloca à...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com KAPITEL CAPITOLO ëíêÄçàñÄ INHALT INDICE KAZALO ë˙‰˙ʇÌË CAPÍTULO POGLAVLJE KAZALO ë˙‰˙ʇÌË CAPÍTULO POGLAVLJE Einleitung Prefazione Uvod POGLAVJE CHAPTER è‰ÒÚ‡‚flÌ Uvod è‰ÒÚ‡‚flÌ CHAPTER Allgemeine Hinweise zur Note generali alla consegna Opçenita upozorenja i é·˘Ë Ò‚Â‰ÂÌËfl ÓÚÌÓÒÌÓ Opçenita upozorenja i Lieferung é·˘Ë...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE ÍNDICE CAPÍTULO INDEX Introdução Introduccíon Introduction Verificações a efectuar Notas generales a la General points on delivery quando a máquina lhe for entrega entregue Garantia Garantía Guarantee Instruções de segurança Normas de seguridad Safety Measures Dados técnicos Datos técnicos...
Página 6
Provjerite perilicu da prilikom Ì  Ôӂ‰Â̇ ÔË eventuelle subito danni durante il transporta nije o‰teçena. Ú‡ÌÒÔÓÚˇÌÂ. Transportschäden trasporto, in caso contrario Ako je o‰teçena, obratite se untersuchen und chiami il centro Candy più prodavaãu. gegebenenfalls beim vicino. Händler reklamieren.
If this is the case, contrario llame al centro transporte. Caso a máquina contact your nearest Candy Candy más cercano. esteja danificada entre Centre. imediatamente em contacto com o Centro de Assistência Técnica mais...
Página 8
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità popravljati Candy uredjaje che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a u jamstvenom roku.
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 2 CAPÍTULO 2 CHAPTER 2 GARANTIA GUARANTEE CONDIÇÕES DE GARANTIA The appliance is supplied GARANTIA with a guarantee certificate which allows free use of the Este electrodoméstico está Technical Assistance Service. abrangido por uma Garantia. Para beneficiar desta garantia deverá...
● àÁÍβ˜ÂÚ ˘ÂÔÒ· dell’acqua. Izvucite utikaã iz utiãnice. ● ● Zatvorite slavinu za dotok vode. La Candy correda tutte le ● á‡Ú‚ÓÂÚ ͇̇ Á‡ ‚Ó‰‡ sue macchine di messa a ● Svi Candy uredjaji za Alle Candy Geräte sind ●...
Ensure that the sus máquinas de toma de ● Todos os electrodomésticos main electricity circuit is tierra. Candy têm ligação à terra. earthed. Contact a qualified Asegúrese de que la Assegure-se de que a instalação electrician if this is not the eléctrica a que a máquina está...
Página 12
͇ÚÓ ÔÓËÒ͇Ú ÔÓ‰Ïfl̇ Ò dvije osobe kako je to dvije osobe kako je to ● Candy und bestehen Sie auf die dell’apparecchio, lo spenga, ● Perilicu uvijek moraju diçi ● Perilicu uvijek moraju diçi Á‡Ú‚ÓÂÚ ͇̇ Á‡ ‚Ó‰‡ Ë Ì ÒÂ...
Página 13
Candy, devendo eventual reparación diríjase and do not tamper with the sempre ser instaladas peças únicamente a un centro de appliance. Contact a Candy sobressalentes originais. Asistencia Técnica Candy y Technical Assistance Centre O incumprimento desta solicite el uso de recambios for any repairs and ask for norma poderá...
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 4 CAPÍTULO 4 CHAPTER 4 DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS MAXIMUM WASH CARGA MÁXIMA CAPACIDAD DE ROPA LOAD DRY (ROPA SECA) SECA POTÊNCIA ABSORVIDA POWER INPUT POTENCIA ABSORBIDA FUSÍVEL POWER CURRENT FUSE AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED SPIN...
All manuals and user guides at all-guides.com ëíêÄçàñÄ 5 POGLAVLJE 5 KAPITEL 5 CAPITOLO 5 INBETRIEBNAHME MESSA IN OPERA åéçíÄÜ POSTAVLJANJE I INSTALLATION INSTALLAZIONE PRIKLJUâIVANJE PERILICE Gerät ohne Perilicu bez podmetaãa èÂÏÂÒÚÂÚ Û‰‡ ·ÎËÁÓ ‰Ó Porti la macchina vicino al Verpackungsunterteil in die postavite blizu mjesta gdje ÏflÒÚÓÚÓ...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 5 CAPÍTULO 5 CHAPTER 5 PUESTA EN SETTING UP INSTALAÇÃO FUNCIONAMIENTO INSTALLATION INSTALACIÓN Coloque a máquina, sem a Move the machine near its Ponga la máquina cerca base da embalagem, perto permanent position without del lugar de uso sin la base do local onde vai ficar the packaging base.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Befestigen Sie die gewellte Applichi il foglio di polionda Priãvrstite ploãu od èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÎËÒÚ‡ ÓÚ ÔÓÂÒÚ Bodenplatte wie in der sul fondo come mostrato in valovitog materijala na dno χÚ¡Π(Ô‰̇Á̇˜ÂÌ Á‡ ÔÓÂχÌ Abbildung dargestellt.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Fixe a placa de material Fix the sheet of corrugated Aplique la lamina de ondulado no fundo da material on the bottom as polionda como se muestra shown in picture. mãquina, da forma indicada en la figura.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Richten Sie das Gerät mit Livelli la macchina con i 4 Koristite 4 noÏice kako bi çË‚ÂΡÈÚ χ¯Ë̇ڇ Ò Ô‰ÌËÚ den 4 Verstellfüßen piedini: poravnali perilicu. ͇˜ÂÚ‡. waagerecht aus: a) Kontermuttern im a) Girare in senso orario il a) Maticu kojom je priãvr‰çena a) ᇂ˙ÚÂÚÂ...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Use os 4 pés para nivelar a Nivele la máquina con los 4 Use the 4 feet to level the máquina com o chão: pies. machine with the floor: a) Rode a porca no sentido a) Girar la tuerca en el sentido a) Turn the nut clockwise to dos ponteiros do relógio para...
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 6 CHAPTER 6 CAPÍTULO 6 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS CUADRO DE MANDOS CONTROLS Manilla apertura puerta Manipulo para abrir a porta Door handle Luz indicadora de inicio de Programme start light Indicador luminoso de programa arranque do programa Tecla “Start/Pausa”...
All manuals and user guides at all-guides.com OPIS KONTROLA BESCHREIBUNG DER éèàëÄçàÖ çÄ DESCRIZIONE OPIS KONTROLA éèàëÄçàÖ çÄ BEDIENELEMENTE äéçíêéãçàíÖ Åìíéçà COMANDI äéçíêéãçàíÖ Åìíéçà RUâICA VRATA ÑêöÜäÄ áÄ éíÇÄêüçÖ çÄ MANIGLIA APERTURA OBLÒ ÑêöÜäÄ áÄ éíÇÄêüçÖ çÄ RUâICA VRATA TÜRÖFFNUNGSGRIFF ÇêÄíÄíÄ...
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIÇÃO DOS DESCRIPCIÓN DE DESCRIPTION OF COMANDOS LOS MANDOS CONTROL MANIPULO PARA ABRIR A MANILLA APERTURA PUERTA DOOR HANDLE PORTA Press the finger-bar inside Para abrir la puerta pulse la Pressione o botão no the door handle to open the palanca situada en el interior manípulo para abrir a porta...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com START/PAUSE TASTE TIPKA START TASTO AVVIO/PAUSA Åìíéç ëíÄêí Pritisnite da pokrenete Premere per avviare il ciclo ç‡ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ‰‡ ÒÚ‡ÚˇÚ Drücken Sie diese Taste, um das odabrani ciklus pranja. ËÁ·‡Ì‡Ú‡ ÔÓ„‡Ï‡. impostato con la manopola Programm zu starten, die mit programmi.
All manuals and user guides at all-guides.com (START) TECLA START/PAUSA BOTÃO INÍCIO START BUTTON Pressione para começar o Apretar para iniciar el ciclo Press to start the selected ciclo seleccionado. seleccionado con el mando cycle. de programas. NOTA: DEPOIS DE ACCIONAR O BOTÃO NOTA: DESPUÉS DE NOTE: WHEN THE START...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Opcijske tipke potrebno je éÔˆËËÚ Í˙Ï ÓÒÌӂ̇ڇ ÔÓ„‡Ï‡ Á‡ Opcijske tipke potrebno je Die Optionstasten müssen I tasti opzione devono éÔˆËËÚ Í˙Ï ÓÒÌӂ̇ڇ ÔÓ„‡Ï‡ Á‡ odabrati prijepritiska na ԇ̠Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁ·Ë‡ÌË odabrati prijepritiska na VOR der Betätigung der Ô‡ÌÂ...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Las teclas de opción deberán The option buttons should A opção do botão deverá estar seleccionadas antes de ser seleccionada antes de be selected before pressing pulsar la tecla de START. pressionar o botão “START”. the START button “AQUAPLUS”...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com KALTWASCH-TASTE TIPKA HLADNO PRANJE Åìíéç ◊ëíìÑÖçé èêÄçÖ“ LAVAGGIO A FREDDO TIPKA HLADNO PRANJE Åìíéç ◊ëíìÑÖçé èêÄçÖ“ Pritiskom na ovu tipku moguçe Durch das Drücken dieser Taste Inserendo questa funzione si ë ̇ÚËÒ͇ÌÂÚÓ Ì‡ ÚÓÁË ·ÛÚÓÌ ËχÚ Pritiskom na ovu tipku moguçe je svaki program pretvoriti u ë...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com LAVADO EN FRIO TECLA DE LAVAGEM A FRIO COLD WASH BUTTON Escogiendo esta funcion se By pressing this button it is consigue efectuar todos los Com esta função podem-se possible to transform every ciclos de lavado sin calentar executar todos os ciclos de programme into a cold...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com TASTE SCHLEUDERDREHZAHL TASTO SELEZIONE Åìíéç “ñÖçíêéîìÉàêÄçÖ” TIPKA ZA PODE·AVANJE CENTRIFUGA BRZINE CENTRIFUGE Die Schleuderphase ist sehr î‡Á‡Ú‡ ̇ ˆÂÌÚÓÙۄˇÌÂÚÓ Â Ciklus centrifugiranja vrlo je wichtig für eine gute Trocknung La fase di centrifuga è molto ÏÌÓ„Ó...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com TECLA SELECCIÓN TECLA VELOCIDADE DE SPIN SPEED BUTTON CENTRIFUGADO CENTRIFUGAÇÃO The spin cycle is very La fase de centrifugado es muy O ciclo de centrifugação é important to remove as muito importante para remover importante para la preparación much water as possible from a maior quantidade de água...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com DISPLAY “DIGIT” DISPLAY DIGIT “DIGITALNI” EKRAN “DIGITALNI” EKRAN ÑàÉàíÄãÖç ÑàëèãÖâ ÑàÉàíÄãÖç ÑàëèãÖâ Sustav pokazatelja na ekranu Sustav pokazatelja na ekranu à̉Ë͇ÚÓËÚ ̇ ‰ËÒÔÎÂfl ÇË ‰‡‚‡Ú à̉Ë͇ÚÓËÚ ̇ ‰ËÒÔÎÂfl ÇË ‰‡‚‡Ú Die Anzeigen im Display Il sistema di segnalazione del omoguçuje Vam stalni uvid u omoguçuje Vam stalni uvid u...
All manuals and user guides at all-guides.com VISOR “DIGITAL” “DIGITAL” DISPLAY DISPLAY DIGITAL El sistema de aviso del display The display’s indicator permite estar constantemente O sistema de transmissão de system allows you to be informado del funcionamento informações do visor permite-lhe constantly informed about del aparato: manter-se constantemente...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com 4) PROGRAMMDAUER 4) DURATA CICLO 4) èÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚ Ì‡ 4) SVJETLO TRAJANJA CIKLUSA Sobald das Programm Al momento della selezione di ÔÓ„‡Ï‡Ú‡ PRANJA Nakon ‰to je odabran program eingestellt ist, wird die un programma, verrà ëΉ...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com 4) DURAÇÃO DO CICLO 4) CYCLE DURATION 4) DURACIÓN DEL CICLO En el momento de la selección Sempre que um programa é When a programme is de un programa, se indicará selected the display seleccionado é...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com TASTENANZEIGE SVJETLOSNI POKAZATELJI TIPKI SPIE TASTI ëÇÖíãàççà àçÑàäÄíéêà çÄ ÅìíéçàíÖ Ova svjetla ukljuãuju se kada íÂÁË Ò‚ÂÚÎËÌÌË Ë̉Ë͇ÚÓË Ò‚ÂÚflÚ Sie leuchten auf, sobald die Si accendono quando i je pritisnuta pripadajuça ÍÓ„‡ÚÓ ÌflÍÓÈ ÓÚ ·ÛÚÓÌËÚ Ò entsprechenden Tasten rispettivi tasti vengono tipka.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com LUZES DAS TECLAS INDICADORES LUMINOSOS BUTTONS INDICATOR LIGHT TECLAS Estes indicadores luminosos These light up when the Se encienden cuando son acendem-se sempre que os relevant buttons are pulsadas las teclas botões a que estão associados pressed.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com KAPITEL 7 PROGRAMMTABELLE TEMP. PROGRAMM- PROGRAMM FÜR / GEWEBEART WASCHMITTEL °C WAHL- BELADUNG EINFÜLLEN SCHALTER EINSTELLEN Koch-/Buntwäsche Kochwäsche ● ● ● 90° Baumwolle Leinen Jute mit Vorwäsche Baumwolle Widerstandsfähige 60° ● ● Mischgewebe Buntwäsche Widerstandsfähige 40°...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise: * Die maximale Fassungsvermögen für Trockenwäsche ist je nach Modell unterschiedlich (siehe Matrikelschild). ** VERGLEICHSPROGRAMME FÜR BAUMWOLLE LT. (EU) Nr. 1015/2010 und Nr. 1061/2010. PROGRAMM BAUMWOLLE mit Waschtemperatur 60°C PROGRAMM BAUMWOLLE mit Waschtemperatur 40°C Diese Programme sind geeignet zum Waschen von normal verschmutzten Wäschestücken aus Baumwolle und sind hierfür die sparsamsten Programme, was den Strom- und Wasserverbrauch betrifft.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com ëíêÄçàñÄ 7 POGLAVLJE 7 íÄÅãàñÄ çÄ èêéÉêÄåàíÖ áÄ èêÄçÖ TABELARNI PREGLED PROGRAMA PUNJENJE GUMB PROGRAM ZA: TEMP. éèàëÄçàÖ çÄ èêéÉêÄåàíÖ MAX. TEÎINA íÖåè. åÄäë.äÄèÄñà èêÖèÄêÄí èéáàñàü çÄ DETERDÎENTA PROGRAMA- °C °ë íÖí (äÉ.) èêéÉêÄåÄíéêÄ...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com ● Molimo proãitajte ova napomene: åéãü èêéóÖíÖíÖ íÖáà áÄÅÖãÖÜäà * Pogledati ploãicu(naljepnicu) s tehniãkimpodacima * å‡ÍÒËχÎÂÌ Í‡Ô‡ˆËÚÂÚ ÒÛıË ‰ÂıË ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÏӉ· (‚ËÊÚ ڇ·ÂÎ͇ڇ Ò ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÚ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË). ** STANDARDNI PROGRAMI ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA PREMA NORMAMA (EU) br. 1015/2010 i br.
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 7 TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM QUANTIDA-DE TEMPE- PROGRAMA PARA SELECTOR DE COLOCAÇÃO DO MÁXIMA DE DETERGENTE NA GAVETA RATURA PROGRAMAS: ROUPA °C Tecidos resistentes Brancos com pré ● ● ● 90° Algodão, linho lavagem Algodão,...
All manuals and user guides at all-guides.com Observações importantes *) Capacitade máxima de roupa seca, de acordo com o modelo usado (verifique a placa de identificação ** PROGRAMAS DE ALGODÕES STANDARD EM CONFORMIDADE COM (EU) Nº 1015/2010 E Nº 1061/2010 PROGRAMA DE ALGODÃO COM TEMPERATURA A 60ºC PROGRAMA DE ALGODÃO COM TEMPERATURA A 40ºC Estes programas são adequados para lavar roupas em algodão com sujidade normal, são...
All manuals and user guides at all-guides.com CAPITOLO 7 TABLA DE PROGRAMAS PROGRAMA PARA: TEMP. LLEVE EL CARGA CARGA °C PUNTERO DEL DETERGENTE MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS SOBRE: Tejidos resistentes Blanco ● ● ● 90° Algodón, lino, cáñamo con prelavado 60°...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Notas a considerar: * La máxima capacidad de carga de colada seca, varía según el modelo seleccionado de lavadora (ver tarjeta de datos del modelo). **PROGRAMAS DE ALGODÓN SEGUN (EU) No 1015/2010 e No 1061/2010. PROGRAMA ALGODÓN con temperatura de 60ºC PROGRAMA ALGODÓN con temperatura de 40ºC Estos programas están indicados para lavar prendas de algodón de suciedad normal y...
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 TEMP. PROGRAMME WEIGHT CHARGE DETERGENT PROGRAM FOR: °C SELECTOR Resistant fabrics Whites with ● ● ● 90° Cotton, linen Prewash Cotton, mixed 60° Fast coloureds ● ● Fast coloureds 40°...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Please read these notes * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). ** STANDARD COTTON PROGRAMMES ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and No 1061/2010 COTTON PROGRAMME with a temperature of 60°C COTTON PROGRAMME with a temperature of 40°C These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for...
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 8 CHAPTER 8 CAPÍTULO 8 SELECCIÓN DE SELECTION SELECÇÃO DOS PROGRAMAS PROGRAMAS Para tratar los diferentes tipos de For the various types of fabrics tejidos y los diferentes grados de and various degrees of dirt the A máquina dispõe de 4 grupos de suciedad, la lavadora dispone washing machine has 4 different...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Posebni programi 4. SPECIALI 4. SPEZIALPROGRAMM 4.ëèÖñàÄãçà èêéÉêÄåà poseban program 4. Posebni programi 4.ëèÖñàÄãçà èêéÉêÄåà poseban program 4. Posebni programi 4.ëèÖñàÄãçà èêéÉêÄåà 4. Posebni programi poseban program 4.ëèÖñàÄãçà èêéÉêÄåà poseban program POSEBAN PROGRAM PROGRAMMA SPECIALE SPEZIALPROGRAMM ëèÖñàÄãçÄ...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Programas Especiais 4. PROGRAMAS ESPECIALES 4. SPECIALS PROGRAMA ESPECIAL PROGRAMA ESPECIAL SPECIAL “RINSE” “ENXAGUAMENTO” “ACLARADOS” PROGRAMME Este programa é constituído Este programa efectúa 3 This programme carries out por três enxaguamento aclarados de la lavadora three rinses with a com uma centrifugação con centrifugado...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com LAVADO DIARIO 30ºC LAVAGEM DIÁRIA 30ºC – RÁPIDA DAILY WASH 30°C – FAST 14’ 14’ (minutos) – CICLO RÁPIDO 14' A complete washing cycle Um ciclo de lavagem completo Ciclo de lavado completo (wash, rinse and spin), able to (lavagem, enxaguamento e (lavado, aclarado y...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com ëíêÄçàñÄ 9 KAPITEL 9 POGLAVLJE 9 CAPITOLO 9 LADICA SREDSTAVA CASSETTO DETERSIVO äéçíÖâçÖê áÄ WASCHMITTEL- ZA PRANJE èÖêàãÖç èêÖèÄêÄí BEHÄLTER Il cassetto detersivo è suddiviso in 3 vaschette: – la vaschetta Le tiroir à lessive est divisé en 3 Ladica sredstava za pranje contrassegnata con “1”...
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 9 CHAPTER 9 CAPÍTULO 9 CUBETA DEL COLOCAÇÃO DO DETERGENT DETERGENTE DETERGENTE DRAWER GAVETA PARA La cubeta del detergente está dividida en 3 DETERGENTE The detergent draw is split compartimentos: into 3 compartments: - El compartimento - the compartment labelled señalado como “1”...
All manuals and user guides at all-guides.com ëíêÄçàñÄ 10 POGLAVLJE 10 KAPITEL 10 ëíêÄçàñÄ 10 CAPITOLO 10 POGLAVLJE 10 ëíêÄçàñÄ 10 POGLAVLJE 10 áÄ íéáà èêéÑìäí PRIPREMANJE IL PRODOTTO áÄ íéáà èêéÑìäí PRIPREMANJE DAS PRODUKT áÄ íéáà èêéÑìäí PRIPREMANJE RUBLJA I RUBLJA I RUBLJA I SAVJETI ZA PRANJE...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 10 CHAPTER 10 CAPÍTULO 10 SEPARAÇÃO DAS EL PRODUCTO THE PRODUCT PEÇAS DE ROUPA ATENÇÃO: Recomendamos que, sempre que lavar tapetes pesados, colchas e outras ATENCION: IMPORTANT: peças de roupa igualmente si tiene que lavar alfombras, When washing heavy rugs, pesadas, suprima a colchas u otras prendas...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com ëíêÄçàñÄ 11 KAPITEL 11 CAPITOLO 11 POGLAVLJE 11 ëíêÄçàñÄ 11 POGLAVLJE 11 ëíêÄçàñÄ 11 POGLAVLJE 11 ëíêÄçàñÄ 11 POGLAVLJE 11 CONSIGLI UTILI ÑéèöãçàíÖãçÄ SAVJETI ZA EINIGE NÜTZLICHE ÑéèöãçàíÖãçÄ SAVJETI ZA PER GLI UTENTI ÑéèöãçàíÖãçÄ...
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 11 CHAPTER 11 CAPÍTULO 11 CUSTOMER CONSEJOS ÚTILES CONSCIENCIALIZA- AWARENESS PARA EL USUARIO ÇÃO DO CLIENTE A guide environmentally Breves sugerencias para la Um guia para uma friendly and economic use of utilización del utilização mais ecológica e your appliance.
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com WASCHEN LAVAGGIO PRANJE PRANJE èêÄçÖ èêÄçÖ PRANJE PRANJE èêÄçÖ èêÄçÖ UNTERSCHIEDLICHE CAPACITÁ VARIABILE PROMJENJIVI KAPACITE PROMJENJIVI KAPACITE èêéåÖçüô ëÖ èêéåÖçüô ëÖ WÄSCHEMENGEN äÄèÄñàíÖí äÄèÄñàíÖí PROMJENJIVI KAPACITE PROMJENJIVI KAPACITE èêéåÖçüô ëÖ èêéåÖçüô ëÖ Die Waschmaschine gleicht die Questa lavatrice é...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com LAVAGEM LAVADO WASHING CAPACIDA VARIABILE CAPACIDADE VARIÁVEL VARIABLE CAPACITY Esta máquina ajusta Esta lavadora adapta automaticamente o nível de automáticamente el nivel del This washing machine água ao tipo e quantidade agua al tipo y cantidad de automatically adapts the level de água ao tipo e ropa.Así...
All manuals and user guides at all-guides.com ● Asegúrese de que el grifo ● Ensure that the water inlet ● Certifique-se de que a tap is turned on. del agua esté abierto, torneira de alimentação de água esteja aberta. ● And that the discharge ●...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com KAPITEL 12 ëíêÄçàñÄ 12 CAPITOLO 12 POGLAVLJE 12 âI·åENJE I PULIZIA E èéóàëíÇÄçÖ à REINIGUNG UND ODRÎAVANJE MANUTENZIONE èéÑÑêöÜäÄ ALLGEMEINE PERILICE ORDINARIA WARTUNG Benutzen Sie für die äußere Per la Sua lavatrice Kuãi‰te perilice uvijek obri‰ite á‡...
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 12 CHAPTER 12 CAPÍTULO 12 LIMPEZA E CLEANING AND LIMPIEZA Y MANUTENÇÃO DA ROUTINE MANTENIMIENTO MAQUINA MAINTENANCE ORDINARIO Não utilize produtos abrasivos, com álcool, soluções alcoólicas e/ou Do not use abrasives, spirits Para su limpieza exterior no diluentes para limpar as and/or diluents on the...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com REINIGEN DER PULIZIA FILTRO âI·åENJE FILTRA èéóàëíÇÄçÖ çÄ îàãíöêÄ KLAMMERNFALLE La lavatrice è dotata di uno Perilica ima ugradjen filtar è‡Î̇ڇ χ¯Ë̇  Ò̇·‰Â̇ Ò˙Ò Das Gerät besitzt eine speciale filtro in grado di koji zaustavlja sve veçe ÒÔˆˇÎÂÌ...
All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA FILTRO FILTER CLEANING LIMPEZA DO FILTRO La lavadora está dotada de The washing-machine is A máquina dispõe de um filtro equipped with a special filter un filtro especial que retiene especial, concebido para to retain large foreign matter los residuos de tamaño más recolher objectos grandes que...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com KAPITEL 13 FEHLVERHALTEN ABHILFE GRUND 1. Programme Stecker nicht in der Steckdose Stecker einstecken funktionieren nicht Hauptschalter nicht eingedrückt Strom einschalten Stromausfall Kontrollieren Sicherungen defekt Kontrollieren Bullauge nicht geschlossen Bullauge schließen 2. Kein Wasserzulauf Siehe Gründe zu 1 Kontrollieren Wasserhahn geschlossen...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy. Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive Hilfe zu ermöglichen.
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com ëíêÄçàñÄ 13 ëíêÄçàñÄ 13 CAPITOLO 13 çÖàáèêÄÇçéëíà çÖàáèêÄÇçéëíà êÄáêÖòÄÇÄçÖ êÄáêÖòÄÇÄçÖ èêàóàçÄ èêàóàçÄ RIMEDIO ANOMALIA CAUSA 1. ç ‡·ÓÚË ÌËÚÓ Â‰Ì‡ 1. ç ‡·ÓÚË ÌËÚÓ Â‰Ì‡ ç  ‚Íβ˜ÂÌ ˘ÂÔÒÂÎ˙Ú ç  ‚Íβ˜ÂÌ ˘ÂÔÒÂÎ˙Ú ÇÍβ˜ÂÚÂ...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com ÄÍÓ Ï‡¯Ë̇ڇ ÔÓ‰˙Îʇ‚‡ ‰‡ ‡·ÓÚË Ì ԇ‚ËÎÌÓ, Ó·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï ÓÚÓËÁË‡Ì Ò‚ËÁ ̇ CANDY, ͇ÚÓ ÄÍÓ Ï‡¯Ë̇ڇ ÔÓ‰˙Îʇ‚‡ ‰‡ ‡·ÓÚË Ì ԇ‚ËÎÌÓ, Ó·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï ÓÚÓËÁË‡Ì Ò‚ËÁ ̇ CANDY, ͇ÚÓ Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica Ò˙Ó·˘ËÚÂ...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 13 AVARIA ACÇÃO NECESSÁRIA CAUSA PROVÁVEL 1. O programa não A máquina não está ligada à corrente Ligue a máquina à corrente funciona A tecla de ligar/desligar não Pressione a tecla foi premida Verifique Falha da alimentação de corrente Fusível disparado...
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy. Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de garantia.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 13 ANOMALÍA SOLUCIÓN CAUSA 1. No funciona con El enchufe de la corriente eléctrica no Conecte el enchufe nigún programa está conectado a la toma de corriente El botón del interruptor general no está Pulse el interruptor general pulsado No hay corriente eléctrica...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Si la anomalía persistiese, diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy, indicando el modelo de lavadora, relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com CHAPTER 13 FAULT REMEDY CAUSE 1. Does not function Mains plug not plugged in Insert plug on any programme Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door...
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre.
Página 80
des Altgerätes entstehen könnten. All manuals and user guides at all-guides.com Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss. Die Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte íÓÁË...