Página 2
Street address: Vanha Nurmijärventie 21, FI-01670 Vantaa, Finland Mailing address: P.O. Box 26, FI-00421 Helsinki, Finland Phone: +358 9 8949 1 Visit our Internet pages at www.vaisala.com. obligations and agreements are No part of this manual may be included exclusively in the...
When you turn on the RFL100 it starts to scan for VaiNet access points that are in installation mode. RFL100 will connect to the access point with the best signal strength, and wait to be accepted by the administrator of the viewLinc Enterprise Server.
Mounting RFL100 [in] Figure 1 RFL100 Mounting Methods Mounting with screws. Screws and wall plugs are included with the data logger. Mounting with zip ties. Zip ties are included with the data logger. Magnetic mounting (with optional magnetic mounting bracket) Mounting with a hook (hook not included)
Página 7
5. If the probe is attached with a cable, place the probe in the desired measurement location and secure the cable. 6. Recommended: Apply location labels to the mounting bracket and the RFL100 Data Logger according to your installation plan and company policy.
Connection Indicators Table 1 Symbols Symbol Description Data logger Access point viewLinc Enterprise Server Connection OK Connection currently unavailable Table 2 Connection States Symbols on Display Description Data logger is searching for an access point. Data logger has failed to find an access point that is in installation mode. viewLinc server icon is not shown, as the data logger has not been accepted to a viewLinc system yet.
Enterprise Server Figure 2 Connecting RFL100 to the viewLinc Monitoring System RFL100 requires a connection to a Vaisala AP10 Access Point. AP10 can connect up to 32 loggers to the viewLinc Monitoring System. In a typical indoor space, install the AP10 within 100 meters of the RFL100.
RFL100 Parts Figure 3 Front and Display Service port connection indicator. Battery level indicator. Currently measured values. Connection indicators. Status LED. Blinks green for normal operation, red for error or alarm. Signal strength of access point connection. Alarm indicators. Alarms are configured in viewLinc Enterprise Server software.
Página 11
Humidity and/or temperature sensors under the filter. Release button. Push to release RFL100 from its current viewLinc system, and allow it to connect to any viewLinc system. Main batteries. Use only non- rechargeable, AA size, 1.5 V alkaline (LR6) or lithium (FR6) batteries.
Clock Battery RFL100 also has a separate 3 V lithium battery (type CR1/3N button cell) to keep the real-time clock powered when the device is otherwise turned off. This battery is good for 10 years, and should only be replaced if the data logger gives the low clock battery error.
Technical Support Contact Vaisala technical support at helpdesk@vaisala.com. Provide at least the following supporting information: • Product name, model, and serial number • Name and location of the installation site • Name and contact information of a technical person who can provide further information on the problem For more information, see www.vaisala.com/support.
Wenn die Messwerte nicht nach einigen Sekunden angezeigt werden, überprüfen Sie, ob die Sonde richtig angeschlossen ist. Nach dem Einschalten scannt der RFL100 nach VaiNet Access Points, die sich im Installationsmodus befinden. RFL100 stellt eine Verbindung mit dem Access Point mit der höchstmöglichen Signalstärke her und wartet, bis die Verbindung vom...
Montieren des RFL100 [in] Abbildung 7 Befestigungsarten des RFL100 Montage mit Schrauben. Schrauben und Dübel sind im Lieferumfang des Datenloggers enthalten. Montage mit Kabelbindern. Kabelbinder sind im Lieferumfang des Datenloggers enthalten. Magnetische Montage (mit optionaler magnetischer Halterung) Montage an einem Haken (Haken nicht enthalten)
Página 17
Abbildung 7 (Seite 16) beschriebenen Befestigungsarten an. Richten Sie die Halterung vertikal aus, sodass die Sonde oder das Sondenkabel nach der Installation nach unten zeigt. Bringen Sie den RFL100 nicht ohne die Halterung an. ACHTUNG Achten Sie darauf, dass die Halterung sicher mit Schrauben oder Kabelbindern befestigt ist, wenn Sie den Datenlogger in einer Höhe...
Página 18
Verbindungsindikatoren Tabelle 3 Symbole Symbol Beschreibung Datenlogger Access Point viewLinc Enterprise Server Verbindung OK. Verbindung aktuell nicht verfügbar Tabelle 4 Verbindungsstatus Symbole auf dem Bildschirm Beschreibung Datenlogger sucht nach einem Access Point. Der Datenlogger konnte keinen Access Point im Installationsmo- dus finden. Das viewLinc-Serversymbol wird nicht angezeigt, da der Datenlogger noch nicht für das viewLinc-System freigegeben wurde.
Enterprise Server Abbildung 8 Herstellen einer Verbindung zwischen RFL100 und dem viewLinc-Überwachungssys- Der RFL100 benötigt eine Verbindung mit einem Vaisala AP10 Access Point. Mit einem AP10 können bis zu 32 Datenlogger mit dem viewLinc-Überwachungssystem verbunden werden. Installieren Sie den AP10 in einer typischen Innenumgebung in maximal 100 Metern Entfernung zum RFL100.
Komponenten des RFL100 Abbildung 9 Vorderseite und Bildschirm Verbindungsindikator der Serviceschnittstelle. Batteriestandanzeige. Aktuelle Messwerte. Verbindungsindikatoren. Status-LED. Blinkt grün für Normalbetrieb, rot für Fehler oder Alarm. Signalstärke der Verbindung mit Access Point. Alarmindikatoren. Alarme werden in der Software des viewLinc Enterprise Servers konfiguriert.
Página 21
Sie die Sonde am Anschluss befestigen. Feuchtigkeits- und/oder Temperatursensoren unter dem Filter. Release-Taste. Drücken, um den RFL100 aus dem aktuellen viewLinc- System zu entfernen und eine Verbindung mit anderen viewLinc- Systemen zu ermöglichen. Hauptbatterien. Verwenden Sie ausschließlich nicht aufladbare 1,5 V AA-Alkaline-Batterien (LR6) oder Lithiumbatterien (FR6).
Stromversorgung angeschlossen ist. Uhr-Batterie Der RFL100 verfügt außerdem über eine separate 3 V Lithiumbatterie (Typ CR1/3N- Knopfbatterie), über die die Echtzeit-Uhr gespeist wird, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Diese Batterie hält zehn Jahre und sollte nur dann ersetzt werden, wenn der Datenlogger einen niedrigen Ladestand der Uhr-Batterie anzeigt.
Technischer Support Wenden Sie sich an den technischen Support von Vaisala unter helpdesk@vaisala.com. Geben Sie mindestens folgende Informationen an: • Produktname, Modell und Seriennummer • Name und Standort der Installation • Name und Kontaktinformationen eines Technikers für weitere Auskünfte Weitere Informationen finden Sie unter www.vaisala.com/support.
Página 25
Lorsque vous allumez le RFL100, celui-ci commence à rechercher des points d'accès VaiNet en mode d'installation. Le RFL100 se connecte au point d'accès doté de la meilleure force du signal et attend d'être accepté par l'administrateur...
Montage du RFL100 Figure 13 Méthodes de montage du RFL100 Montage avec des vis. Les vis et les chevilles sont comprises avec l'enregistreur de données. Montage avec des colliers. Les colliers sont fournis avec l'enregistreur de données. Montage magnétique (avec support de montage magnétique en option)
Página 27
2. Fixez le support de montage en utilisant l'une des méthodes de montage illustrées à la Figure 13 (page 26). Orientez le support verticalement de sorte que la sonde ou le câble de la sonde pointe vers le bas après la mise en place. Ne fixez pas le RFL100 sans le support de montage. ATTENTION Si vous montez l'enregistreur de données à...
Indicateurs de connexion Tableau 5 Symboles Symbole Description Enregistreur de données Point d'accès Serveur d'entreprise viewLinc Connexion opérationnelle Connexion actuellement indisponible Tableau 6 États de la connexion Symboles à l'écran Description L'enregistreur de données recherche un point d'accès. L'enregistreur de données n'a pas trouvé de point d'accès en mo- de d'installation.
Página 29
32 enregistreurs au système de surveillance viewLinc. Dans un espace intérieur standard, montez l’AP10 dans un rayon de 100 mètres par rapport au RFL100. Dans un espace ouvert ne comptant pas de nombreuses structures sources d'interférences, la portée peut être nettement plus élevée.
Composants du RFL100 Figure 15 Face avant et afficheur Indicateur de connexion du port de service. Indicateur de niveau de pile. Valeurs actuelles relevées. Indicateurs de connexion. LED d'état. Clignotement vert pour un fonctionnement normal, rouge pour une erreur ou une alarme.
Página 31
Capteurs d'humidité et/ou de température sous le filtre. Bouton Release. Appuyez dessus pour libérer le RFL100 de son système viewLinc actuel et lui permettre de se connecter à n'importe quel système viewLinc. Piles principales. Utilisez uniquement des piles AA de 1,5 V alcalines (LR6) ou lithium (FR6) non rechargeables.
électrique. Pile de l'horloge Le RFL100 contient également une pile lithium de 3 V (type bouton CR1/3N) pour maintenir l'alimentation de l'horloge temps réel lorsque l'appareil est par ailleurs arrêté. Cette pile a une durée de vie de 10 ans et doit être remplacée seulement si l'enregistreur de données indique une erreur de bas niveau de charge de la pile d'horloge.
Assistance technique Vous pouvez contacter l'assistance technique Vaisala à l'adresse suivante : helpdesk@vaisala.com. Veuillez nous communiquer au minimum les informations suivantes : • Nom du produit, modèle et numéro de série • Nom et emplacement du site d'installation • Nom et coordonnées d'une personne compétente sur le plan technique capable de fournir des informations complémentaires sur le problème...
Al encender el RFL100 comienza a buscar puntos de acceso VaiNet que estén en modo de instalación. RFL100 se conectará al punto de acceso con la mejor intensidad de señal y esperará...
Montaje del RFL100 [in] Figura 19 Métodos de montaje del RFL100 Montaje con tornillos. Los tornillos y los tacos están incluidos en el registrador de datos. Montaje con abrazaderas de plástico. Las abrazaderas de plástico se incluyen con el registrador de datos.
Página 37
2. Instale el soporte de montaje con uno de los métodos de montaje que se muestran en Figura 19 (página 36). Oriente el soporte verticalmente de modo que la sonda o el cable de la sonda apunten hacia abajo después de la instalación. No instale el RFL100 sin el soporte de montaje. PRECAUCIÓN Si va a montar el registrador de datos a una altura superior a 2 m (6 pies) o en una ubicación donde suponga un peligro si se case,...
Indicadores de conexión Tabla 7 Símbolos Símbolo Descripción Registrador de datos Punto de acceso viewLinc Enterprise Server Conexión correcta Conexión no disponible actualmente Tabla 8 Estado de conexión Símbolos en la pantalla Descripción El registrador de datos está buscando un punto de acceso. El registrador de datos no pudo encontrar un punto de acceso que esté...
Enterprise Server Figura 20 Conexión del RFL100 al sistema de supervisión viewLinc RFL100 requiere una conexión a un punto de acceso AP10 de Vaisala. El AP10 puede conectar hasta 32 registradores al sistema de monitoreo viewLinc. En un espacio de interior típico, instale el AP10 a menos de 100 metros del RFL100.
Piezas del RFL100 Figura 21 Parte frontal y pantalla Indicador de conexión del puerto de servicio. Indicador de nivel de batería. Valores medidos actualmente. Indicadores de conexión. LED de estado. Parpadea en color verde durante el funcionamiento normal y en rojo en caso de error o alarma.
Página 41
Sensores de humedad o de temperatura debajo del filtro. Botón Release. Presiónelo para liberar el RFL100 de su sistema viewLinc actual y permitir que se conecte a cualquier sistema viewLinc. Baterías principales. Use solo baterías no recargables, tamaño AA, alcalinas (LR6) o de litio (FR6) de 1,5 V.
Batería del reloj El RFL100 también tiene otra batería de litio de 3 V (batería de botón tipo CR1/3N) para mantener la alimentación del reloj en tiempo real cuando se apaga el dispositivo. Esta batería tiene una duración de 10 años y solo se debe reemplazar si el registrador de datos genera el...
Soporte técnico Comuníquese con el servicio técnico de Vaisala en helpdesk@vaisala.com. Proporcione, al menos, la siguiente información complementaria: • Nombre del producto, modelo y número de serie • Nombre y ubicación del lugar de instalación • Nombre e información de contacto del técnico que pueda proporcionar más información sobre el problema...
Quando o data logger RFL100 é ligado, ele começa a procurar pontos de acesso VaiNet que estão no modo de instalação. O RFL100 conectará ao ponto de acesso com a maior intensidade de sinal e aguardará...
Montagem do RFL100 [in] Figura 25 Métodos de montagem do RFL100 Montagem com parafusos. Parafusos e buchas são fornecidos com o data logger. Montagem com braçadeiras. As braçadeiras são fornecidas com o data logger. Montagem magnética (com o suporte de montagem magnético opcional) Montagem com gancho (ganho não incluído)
Página 47
(página 46). Oriente o suporte verticalmente de modo que a sonda ou o cabo da sonda aponte para baixo após a instalação. Não instale o RFL100 sem o suporte de montagem. CUIDADO Se estiver montando o data logger em uma altura superior a 2 m (6 ft) ou em um local que poderia ser perigoso se ele caísse, certifique-...
Indicadores de conexão Tabela 9 Símbolos Símbolo Descrição Data Logger Ponto de acesso viewLinc Enterprise Server Conexão OK Conexão indisponível no momento Tabela 10 Estados de conexão Símbolos no visor Descrição O data logger está procurando um ponto de acesso. O data logger falhou ao encontrar um ponto de acesso que está no modo de instalação.
AP10 até 100 metros do RFL100. Em espaços abertos sem muitas estruturas para interferir, o alcance pode ser significativamente maior. O RFL100 é otimizado para operação com baixo consumo de energia. Ele lê a sonda uma vez por minuto e transmite dados de medição para o ponto de acesso a cada quatro minutos.
Componentes do RFL100 Figura 27 Frente e visor Indicador de conexão da porta de serviço. Indicador de nível da bateria. Valores medidos no momento. Indicadores de conexão. LED de status. Pisca em verde para operação normal, vermelho para erro ou alarme.
Página 51
Sensores de umidade e/ou temperatura sob o filtro. Botão Release. Pressione para liberar o RFL100 de seu sistema viewLinc atual e permitir que ele se conecte a qualquer sistema viewLinc. Baterias principais. Use somente pilhas não recarregáveis AA de 1,5 V alcalinas (LR6) ou de lítio (FR6).
Bateria do relógio O RFL100 também possui uma bateria de lítio de 3 V separada (tipo botão CR1/3N) para manter o relógio de tempo real ativo quando o dispositivo está desligado. A duração dessa bateria é de 10 anos e deverá ser substituída somente se o data logger mostrar o erro de bateria do relógio fraca.
Para obter mais informações, consulte www.vaisala.com/support. Garantia Para obter os termos e condições de garantia padrão, consulte www.vaisala.com/warranty. Observe que essa garantia poderá não ser válida em caso de danos resultantes da utilização e desgaste normais, condições de funcionamento excepcionais, manuseio ou instalação negligentes ou modificações não autorizadas.
Regulatory Compliances FCC Compliance Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
съответствие може да се намери на следния интернет адрес: www.vaisala.com/ declarationofconformity CS: Tímto Vaisala Oyj prohlašuje, že typ rádiového zařízení RFL100 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.vaisala.com/declarationofconformity DA: Hermed erklærer Vaisala Oyj , at radioudstyrstypen RFL100 er i overensstemmelse med...
Página 67
IT: Il fabbricante, Vaisala Oyj , dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RFL100 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.vaisala.com/declarationofconformity LT: Aš, Vaisala Oyj , patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas RFL100 atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Página 68
OSS Licenses This document contains the licenses and notices for open source software used in this product. With respect to the open source software listed in this document, if you have any questions, please contact us at opensourcesw@vaisala.com. Library Version...
Página 69
3. the name of the copyright holder is not used to endorse products built using this software without specific written permission. DISCLAIMER This software is provided 'as is' with no explicit or implied warranties in respect of its properties, including, but not limited to, correctness and/or fitness for purpose. ___________________________________________________________________ Copyright (C) 2009 Lander Casado, Philippas Tsigas All rights reserved.
Página 70
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Página 71
"License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity"...
Página 72
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed. 4.
Página 73
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure...