Página 2
This product contains software developed disclosed to a third party without prior by Vaisala or third parties. Use of the written permission of the copyright holder. software is governed by license terms and Translated documents and translated...
Página 5
• To connect a probe using an extension cable, use an accessory cable that has been designed for RFL100. Insert the cable connector in the same way as a probe, and then connect the probe to the cable. Note that HMP110 and HMP110T probes must always be connected using a cable as they do not mechanically lock into the data logger when the battery cover is closed.
Página 6
It is possible to disconnect the probe or cable by pulling it with the battery cover open. • Battery indicator should show full batteries • There should be no error codes shown. If there are, see Error codes (page 19). This feature is included in RFL100 firmware version 1.2.0 and newer. M211822EN-F...
Página 7
1.2.0, AP10 firmware version 3.0, and viewLinc 5.0.2. CAUTION! You must follow the procedure below to set up RFL100 with the probe splitter. The procedure includes steps to label the probes to make it easy to identify the channel assignment later. You can also use the info mode of the RFL100 to check which probe serial number is connected to which channel.
Página 8
1. If any cable is connected to the service port of the data logger, disconnect it. 2. Open the battery cover of the data logger. 3. Make sure the power switch is in the Off position. 4. If the probe splitter is not yet connected to the data logger, connect it: a.
Página 9
Once the data logger has been set up in two-probe mode, it will require a factory reset to allow it to be set up in one-probe mode again. For the factory reset procedure, see RFL100 User Guide (M211861EN).
Mounting RFL100 [in] Figure 2 RFL100 mounting methods Mounting with screws. Screws and wall plugs are included with the data logger. Mounting with cable ties. Cable ties are included with the data logger. Magnetic mounting (with optional magnetic mounting bracket) Mounting with a hook (hook not included)
Página 11
5. If the probe is attached with a cable, mount the probe in the desired measurement location and secure the cable. 6. Recommended: Apply location labels to the mounting bracket and RFL100 according to your installation plan and company policy.
Página 12
HMP115 and TMP115 probes have a groove that locks the probe in the holder when it is centered in the probe attachment. One probe holder is included in the RFL100 data logger package for each cable mounted probe. Additional probe holders are available as an accessory (Vaisala item ASM213382SP, includes 5 probe holders).
Mounting HMP115 probes Probe for general purpose humidity and temperature measurement. Designed to be integrated with RFL100 housing for minimum footprint, but can be connected using a cable as well. Operating temperature range -40 ... +60 °C (-40 °F ... +140 °F).
Wide-range temperature-only probe for measurement in extreme conditions. Probe body can be integrated with RFL100 or connected using a cable. Sensor tip is permanently connected to the probe body with a thin cable. Available as 50 cm (1 ft 7.7 in) and 3 m (9.8 ft) long versions.
Connection indicators Table 1 Symbols Symbol Description Symbol Description Data logger Connection OK Access point Connection currently unavailable viewLinc Enterprise Server Table 2 Connection states Symbols on display Description Data logger is searching for an access point. Data logger has failed to find an access point that is in installation mode.
500 m (1640 ft). The wireless connection operates on 868 MHz, 915 MHz, or 920 MHz frequency band depending on the model. RFL100 is optimized for low power operation. It reads the probe once a minute, and transmits measurement data to the access point every 4 minutes. Because the radio link is not continuous, remote management actions and system joining status may take some time to be updated on the display of the data logger.
Info button. Push to enable info mode for 1 hour, and again to end the info mode. Info mode cycles through information screens, and also enables faster wireless scanning. See RFL100 User Guide (M211861EN) for more information on service port and info mode.
Página 18
Humidity and/or temperature sensors under the filter Release button. Push to release RFL100 from its current viewLinc system, and allow it to connect to any viewLinc system. Main batteries. Use only non- rechargeable, AA size, 1.5 V alkaline (LR6) or lithium (FR6) batteries.
Clock battery RFL100 also has a separate 3 V lithium battery (type CR1/3N button cell) to keep the real-time clock powered when the device is switched off. This battery is good for 10 years, and should only be replaced if the data logger display shows the low clock battery error code Err 200.
Página 20
Real-time clock temperature If error code Err 200 is also active, compensation problem. replace the clock battery. If the error persists, contact Vaisala. More information For more information on RFL100 Data Logger, see RFL100 User Guide (M211861EN) available at www.vaisala.com/rfl100. M211822EN-F...
Technical support Contact Vaisala technical support at helpdesk@vaisala.com. Provide at least the following supporting information as applicable: • Product name, model, and serial number • Software/Firmware version • Name and location of the installation site • Name and contact information of a technical person who can provide further information on the problem For more information, see www.vaisala.com/support.
Página 23
Einrichten des RFL100 Beginnen Sie mit der Installation des RFL100, indem Sie das entsprechende Einrichtungsverfahren ausführen: • Zum Anschließen einer Sonde siehe Einrichten mit einer Sonde (Seite 23). • Zum Anschließen von zwei Temperatursonden mit dem als Zubehör erhältlichen Signalsplitter siehe Einrichten mit zwei Temperatursonden (Seite 25).
Página 24
Drücken Sie dann die Sonde ganz in das Gehäuse, ohne sie zu drehen. • Verwenden Sie zum Anschließen einer Sonde mit einem Verlängerungskabel ein für den RFL100 entwickelten Zubehörkabel. Führen Sie den Kabelstecker wie eine Sonde ein und schließen Sie die Sonde dann an das Kabel an. Beachten Sie, dass die HMP110 und HMP110T Sonden immer über ein Kabel angeschlossen werden müssen, da sie bei...
Página 25
• Kompatible Firmware- und Softwareversionen: mindestens RFL100 Firmwareversion 1.2.0, AP10 Firmwareversion 3.0 und viewLinc 5.0.2. ACHTUNG Befolgen Sie die Schritte unten, um den RFL100 mit dem Signalsplitter einzurichten. Das Verfahren umfasst Schritte zum Kennzeichnen der Sonden, um die spätere Identifizierung der Kanalzuordnung zu erleichtern.
Página 26
Vergewissern Sie sich, dass die Komponenten Ihres viewLinc Überwachungssystems auf die erforderlichen Firmware- und Software- Versionen aktualisiert wurden, bevor Sie RFL100 Datenlogger für den Betrieb mit zwei Sonden einrichten. 1. Wenn ein Kabel an die Serviceschnittstelle des Datenloggers angeschlossen ist, ziehen Sie es ab.
Página 27
Sie den Signalsplitter in das Gehäuse und versuchen Sie es erneut. Nachdem der Datenlogger im Modus für zwei Sonden eingerichtet wurde, muss er auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden, damit er wieder für eine Sonde konfiguriert werden kann. Informationen zum Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen enthält das RFL100 User Guide (M211861EN).
Montieren des RFL100 [in] Abbildung 14 Befestigungsarten für das RFL100 Montage mit Schrauben. Schrauben und Dübel sind im Lieferumfang des Datenloggers enthalten. Montage mit Kabelbindern. Kabelbinder sind im Lieferumfang des Datenloggers enthalten. Magnetische Montage (mit optionaler magnetischer Halterung) Montage an einem Haken (Haken nicht enthalten)
Página 29
Abbildung 14 (Seite 28) beschriebenen Befestigungsarten an. Richten Sie die Halterung vertikal so aus, dass die Sonde oder das Verlängerungskabel nach der Installation nach unten zeigt. Befestigen Sie den RFL100 nicht ohne die Halterung. ACHTUNG Achten Sie darauf, dass die Halterung mit Schrauben oder Kabelbindern sicher befestigt ist, wenn Sie den Datenlogger in einer Höhe...
Página 30
Beachten Sie, dass die Sonden HMP115 und TMP115 eine Nut haben, die die Sonde im Halter fixiert, sobald sie in der Sondenaufnahme zentriert wird. Zum Lieferumfang des RFL100 Datenloggers gehört ein Sondenhalter für jede kabelgebundene Sonde. Weitere Sondenhalter sind als Zubehör erhältlich (Vaisala Artikel ASM213382SP mit fünf Sondenhaltern).
Abbildung 18 Sonde HMP115 Wenn Sie einen Sondenhalter verwenden, richten Sie ihn an dieser Nut aus. Kunststoffhülse, die die Sonde fixiert, wenn sie in den RFL100 eingesetzt wird. Der Durchmesser an dieser Stelle beträgt 14 mm. Bei Fixierung mit einem Kabelbinder diesen Bereich verwenden. Der Durchmesser an dieser Stelle beträgt 12 mm.
Montieren der TMP115 Sonden Sonde (nur Temperatur) mit großem Messbereichs für extreme Bedingungen. Der Sondenkörper kann den RFL100 eingesetzt oder über ein Kabel angeschlossen werden. Die Sensorspitze ist mit einem dünnen Kabel fest mit dem Sondenkörper verbunden. Verfügbar mit 50 cm und mit 3 m.
Página 33
Verbindungsindikatoren Tabelle 4 Symbole Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Datenlogger Verbindung OK Access Point Verbindung aktuell nicht ver- fügbar viewLinc Enterprise Server Tabelle 5 Verbindungsstatus Symbole auf dem Bildschirm Beschreibung Datenlogger sucht nach einem Access Point. Der Datenlogger konnte keinen Access Point im Installationsmo- dus finden.
Enterprise Server Abbildung 20 Herstellen einer Verbindung zwischen RFL100 und dem viewLinc Überwachungssys- Die Funkverbindung des RFL100 benötigt einen Vaisala AP10 Access Point. AP10 kann bis zu 32 Datenlogger mit dem viewLinc-Überwachungssystem verbinden und es können sich bis zu acht Access Points in Reichweite zueinander befinden. Installieren Sie den AP10 in einer typischen Innenumgebung in maximal 100 Metern Entfernung zum RFL100.
Página 35
Stunde zu aktivieren. Drücken Sie die Taste erneut, um den Informationsmodus zu beenden. Im Informationsmodus wird zwischen Informationsbildschirmen gewechselt. Außerdem kann das drahtlose Scannen schneller erfolgen. Im RFL100 User Guide (M211861EN) finden Sie weitere Informationen zur Serviceschnittstelle und zum Informationsmodus.
Página 36
Sie die Sonde am Anschluss befestigen. Feuchtigkeits- und/oder Temperatursensoren unter dem Filter Release-Taste. Drücken Sie diese Taste, um den RFL100 aus dem aktuellen viewLinc-System zu entfernen und eine Verbindung mit anderen viewLinc-Systemen zu ermöglichen. Hauptbatterien. Verwenden Sie ausschließlich 1,5-V-AA-Alkaline-...
RFL100 Batterien Hauptbatterien Der RFL100 Datenlogger wird mit zwei AA-Batterien mit einer Nennspannung von 1,5 V betrieben. Für den Betrieb des Datenloggers müssen immer kompatible Batterien mit ausreichender Spannung eingelegt sein. Verwenden Sie beim Austausch der Batterien immer neue Batterien und nicht teilweise entladene. Die minimale Batteriespannung für den Betrieb beträgt 2,15 V in Reihe.
Página 38
Falsche Werkskonfigurationsparameter. Schalten Sie den Datenlogger aus und wieder ein. Wenn der Fehler weiterhin Err 105 Echtzeituhr-Hardwarefehler. auftritt, wenden Sie sich an Vaisala. Err 110 Bei Verwendung einer Sonde mit dem 1. Stellen Sie sicher, dass eine kompa- Datenlogger: tible Sonde an den Datenlogger an- geschlossen ist.
Wenn auch Fehlercode Err 200 aktiv ist, turkompensation. tauschen Sie die Batterie der Uhr aus. Wenn der Fehler weiterhin auftritt, wen- den Sie sich an Vaisala. Weitere Informationen Weitere Informationen zum RFL100 Datenlogger finden Sie im RFL100 User Guide (M211861EN) unter www.vaisala.com/rfl100.
Technischer Support Wenden Sie sich unter helpdesk@vaisala.com an den technischen Support von Vaisala. Geben Sie mindestens folgende Informationen an (sofern relevant): • Produktname, Modell und Seriennummer • Software-/Firmwareversion • Name und Standort der Installation • Name und Kontaktinformationen eines Technikers für weitere Auskünfte Weitere Informationen finden Sie unter www.vaisala.com/support.
Página 41
Configuration avec 2 sondes de température (page 43). Lorsque vous allumez un RFL100 qui n'a encore été accepté dans aucun système viewLinc, il commence à rechercher les points d'accès VaiNet qui sont en mode d'installation. Le RFL100 se connecte au point d'accès doté de la meilleure force du signal et attend d'être accepté...
Página 42
• Pour connecter une sonde à l'aide d'un câble d’extension, utilisez un câble accessoire conçu pour le RFL100. Insérez le connecteur du câble de la même manière qu'une sonde, puis connectez la sonde au câble. Notez que les sondes HMP110 et HMP110T doivent toujours être connectées à...
étiqueter les sondes afin de faciliter l'identification ultérieure de l'affectation des canaux. Vous pouvez également utiliser le mode info du RFL100 pour vérifier quel numéro de série de sonde est connecté à quel canal. Pour plus d'informations sur le mode info, voir la section RFL100 User Guide (M211861EN).
Página 44
Assurez-vous que les composants de votre système de surveillance viewLinc sont mis à jour aux niveaux de progiciel et de logiciel requis avant de configurer des enregistreurs de données RFL100 pour un fonctionnement à deux sondes. 1. Si un câble est connecté au port de service de l'enregistreur de données, débranchez-le.
Página 45
Une fois que l'enregistreur de données a été configuré en mode deux sondes, il faudra une réinitialisation d'usine pour lui permettre d'être à nouveau configuré en mode une sonde. Pour la procédure de réinitialisation d'usine, voir RFL100 User Guide (M211861EN).
Montage du RFL100 Figure 26 Méthodes de montage du RFL100 Montage avec des vis. Les vis et les chevilles sont fournies avec l'enregistreur de données. Montage avec des serre-câbles. Les serre-câbles sont fournis avec l'enregistreur de données. Montage magnétique (avec support de montage magnétique en option).
Página 47
Figure 26 (page 46). Orientez le support verticalement, de sorte que la sonde ou le câble d'extension pointe vers le bas après la mise en place. Ne fixez pas le RFL100 sans le support de montage. ATTENTION Si vous montez l'enregistreur de données à une hauteur supérieure à...
Notez que les sondes HMP115 et TMP115 ont une rainure qui verrouille la sonde dans le support lorsqu'elle est centrée dans la fixation de la sonde. Un support de sonde est inclus dans le module d'enregistrement de données RFL100 pour chaque sonde montée sur câble. Des supports de sonde supplémentaires sont disponibles comme accessoire (article Vaisala ASM213382SP, inclut 5 supports de sonde).
-40 ... +80 °C (-40 ..Doit être connectée à l'aide d'un câble : la sonde n'est pas conçue pour être intégrée avec le boîtier du RFL100. Diamètre de la sonde : 12 mm.
Sonde de mesure d'une large plage de températures conçue pour les conditions extrêmes. Le corps de la sonde peut être intégré avec RFL100 ou connecté à l'aide d'un câble. La tête du capteur est connectée en permanence au corps de la sonde à l'aide d'un câble fin. Disponible en deux longueurs : 50 cm et 3 m.
Indicateurs de connexion Tableau 7 Symboles Symbole Description Symbole Description Enregistreur de données Connexion opérationnelle Point d'accès Connexion actuellement indis- ponible Serveur entreprise viewLinc Tableau 8 États de la connexion Symboles à l'écran Description L'enregistreur de données recherche un point d'accès. L'enregistreur de données n'a pas trouvé de point d'accès en mo- de d'installation.
à portée les uns des autres. Dans un espace intérieur standard, montez l'AP10 dans un rayon de 100 m autour du RFL100. Dans un espace ouvert avec ligne de vision dégagée et sans structures sources d'interférences, la portée peut être supérieure à...
à nouveau pour mettre fin au mode Infos. Le mode Infos fait défiler les écrans d'information et permet également un balayage sans fil plus rapide. Voir RFL100 User Guide (M211861EN) pour plus d'informations sur le port de service et le mode Infos.
Página 54
Capteurs d'humidité et/ou de température sous le filtre Bouton Release. Appuyez dessus pour libérer le RFL100 de son système viewLinc actuel et lui permettre de se connecter à n'importe quel système viewLinc. Piles principales. Utilisez uniquement des piles AA de 1,5 V alcalines (LR6) ou lithium (FR6) non rechargeables.
électrique. Batterie de l’horloge Le RFL100 contient également une pile au lithium de 3 V (type bouton CR1/3N) pour maintenir l'alimentation de l'horloge temps réel lorsque le périphérique est arrêté. Cette pile a une durée de vie de 10 ans et doit être remplacée seulement si l'enregistreur de données affiche le code d'erreur de bas niveau de charge de la pile de l'horloge Err 200.
Página 56
Err 104 Paramètres de configuration d'usine in- Redémarrez l'enregistreur de données. Si corrects. l'erreur persiste, contactez Vaisala. Err 105 Erreur matérielle de l'horloge en temps réel. Err 110 Si vous utilisez 1 sonde avec l'enregis- 1.
Si code d'erreur Err 200 est également ture d'horloge en temps réel. actif, remplacez la batterie de l'horloge. Si l'erreur persiste, contactez Vaisala. Plus d'informations Pour plus d'informations sur l'enregistreur de données RFL100, consultez le RFL100 User Guide (M211861EN) disponible à l'adresse www.vaisala.com/rfl100.
Support technique Contactez l’assistance technique de Vaisala via helpdesk@vaisala.com. Veuillez nous communiquer au minimum les informations suivantes selon le cas : • Nom du produit, modèle et numéro de série • Logiciel/version du progiciel • Nom et emplacement du site d’installation •...
• Para conectar una sonda con un cable de extensión, utilice un cable adicional que se haya diseñado para el RFL100. Inserte el conector del cable del mismo modo que una sonda y luego conecte la sonda al cable. Tenga en cuenta que las sondas HMP110 y HMP110T siempre deben conectarse mediante un cable, ya que no se bloquean mecánicamente en el registrador de datos cuando la tapa de la batería está...
Página 60
• El indicador de batería debería mostrar las baterías totalmente cargadas • No se deben mostrar códigos de error. Si los hay, consulte Códigos de error (página 73). Esta característica se incluye en la versión de firmware RFL100 1.2.0 y posteriores. M211822EN-F...
PRECAUCIÓN Debe seguir el siguiente procedimiento para configurar el modelo RFL100 con el divisor de sonda. El procedimiento incluye pasos para etiquetar las sondas y facilitar la identificación de la asignación del canal más adelante. También puede utilizar el modo de información del RFL100 para verificar qué...
Página 62
Asegúrese de que los componentes de su sistema de monitoreo viewLinc estén actualizados a los niveles de software y firmware requeridos antes de configurar cualquier registrador de datos RFL100 para el funcionamiento de dos sondas. 1. Si hay algún cable conectado al puerto de servicio del registrador de datos, desconéctelo.
Página 63
Una vez que el registrador de datos se haya configurado en modo de dos sondas, requerirá un restablecimiento de fábrica para permitir que se configure nuevamente en modo de una sonda. Para el procedimiento de restablecimiento de fábrica, consulte RFL100 User Guide (M211861EN).
Montaje del RFL100 [in] Figura 38 Métodos de montaje del RFL100 Montaje con tornillos. Los tornillos y los tacos están incluidos en el registrador de datos. Montaje con sujetacables. Los sujetacables se incluyen con el registrador de datos. Montaje magnético (con soporte de montaje magnético opcional)
Página 65
2. Instale el soporte de montaje con uno de los métodos de montaje que se muestran en Figura 38 (página 64). Oriente el soporte verticalmente de modo que la sonda o el cable de extensión apunten hacia abajo después de la instalación. No instale el RFL100 sin el soporte de montaje. PRECAUCIÓN Si va a montar el registrador de datos a una altura superior a 2 m (6 pies) o en una ubicación donde suponga un peligro si se case,...
Se incluye un sujetador de la sonda en el paquete del registrador de datos RFL100 para cada sonda montada con cable. Se encuentran disponibles sujetadores de sondas adicionales como accesorio (artículo ASM213382SP de Vaisala, incluye 5 sujetadores de sondas).
Figura 42 Sonda HMP115 Si utiliza un sujetador de sonda, alinéelo a esta ranura. Funda de plástico que bloquea la sonda en su lugar cuando se integra con el RFL100. Diámetro de 14 mm (0,55 pulg.) en este punto. Fije desde esta área si utiliza un sujetacables. Diámetro de 12 mm (0,47 pulg.) en este punto.
Sonda de temperatura de rango amplio para mediciones en condiciones extremas. El cuerpo de la sonda puede integrarse con el RFL100 o conectarse usando un cable. La punta del sensor se encuentra permanentemente conectada al cuerpo de la sonda mediante un cable delgado.
Indicadores de conexión Tabla 10 Símbolos Símbolo Descripción Símbolo Descripción Registrador de datos Conexión correcta Punto de acceso Conexión no disponible actual- mente viewLinc Enterprise Server Tabla 11 estados de conexión Símbolos en la pantalla Descripción El registrador de datos está buscando un punto de acceso. El registrador de datos no pudo encontrar un punto de acceso que esté...
Además, usted puede tener hasta 8 puntos de acceso dentro del rango de otro. En un espacio de interior típico, instale el AP10 a menos de 100 metros (328 pies) del RFL100. En un espacio abierto con línea de visión y sin estructuras que provoquen interferencias, el rango puede ser superior a 500 m (1640 pies).
El modo de información se desplaza por las pantallas de información y también permite un escaneo inalámbrico más rápido. Consulte RFL100 User Guide (M211861EN) para obtener más información sobre el puerto de servicio y el modo de información.
Página 72
Sensores de humedad o de temperatura debajo del filtro Botón Release. Presiónelo para liberar el RFL100 de su sistema viewLinc actual y permitir que se conecte a cualquier sistema viewLinc. Baterías principales. Use solo baterías no recargables, tamaño AA, alcalinas (LR6) o de litio (FR6) de 1,5 V.
Batería del reloj El RFL100 también tiene otra batería de litio de 3 V (batería de botón tipo CR1/3N) para mantener la alimentación del reloj en tiempo real cuando se apaga el dispositivo. Esta batería tiene una duración de 10 años y solo se debe reemplazar si la pantalla del registrador de datos...
Página 74
Err 104 Parámetros de configuración de fábrica Apague y encienda el registrador de da- incorrectos. tos. Si el error persiste, comuníquese con Vaisala. Err 105 Error de hardware de reloj en tiempo real. Err 110 Si utiliza una sonda con el registrador de 1.
Si el error persiste, comuníquese con Vaisa- Más información Para obtener más información sobre el registrador de datos RFL100, consulte RFL100 User Guide (M211861EN), disponible en www.vaisala.com/rfl100.
Soporte técnico Comuníquese con el soporte técnico de Vaisala en helpdesk@vaisala.com. Proporcione, al menos, la siguiente información complementaria, según corresponda: • Nombre del producto, modelo y número de serie • Versión de software y firmware • Nombre y ubicación del lugar de instalación •...
Página 77
• Para conectar uma sonda usando um cabo de extensão, use um cabo acessório projetado para o RFL100. Insira o conector do cabo da mesma forma que uma sonda e, em seguida, conecte a sonda ao cabo. Observe que as sondas HMP110 e HMP110T devem sempre ser conectadas com um cabo, pois elas não se prendem...
Página 78
• O indicador de bateria deve exibir baterias totalmente carregadas • Não devem ser exibidos códigos de erro. Se houver, consulte Códigos de erro (página 91). Este recurso está incluído na versão de firmware 1.2.0 e mais recentes do RFL100. M211822EN-F...
Página 79
O procedimento inclui etapas para rotular as sondas para facilitar a identificação da atribuição de canal posteriormente. Você também pode usar o modo de informações do RFL100 para verificar qual número de série da sonda está conectado a qual canal.
Página 80
Certifique-se de que os componentes do seu sistema de monitoramento viewLinc sejam atualizados para os níveis de firmware e software necessários antes de configurar qualquer data logger RFL100 para operação com duas sondas. 1. Se houver algum cabo conectado à porta de serviço do data logger, desconecte-o.
Página 81
Depois que o data logger tiver sido configurado no modo de duas sondas, será necessária uma redefinição de fábrica para permitir a configuração no modo de uma sonda novamente. Para o procedimento de redefinição de fábrica, consulte RFL100 User Guide (M211861EN).
Montagem do RFL100 [in] Figura 50 Métodos de montagem do RFL100 Montagem com parafusos. Parafusos e buchas são fornecidos com o data logger. Montagem com presilhas de cabos. As presilhas de cabo são fornecidas com o data logger. Montagem magnética (com o suporte de montagem magnético opcional) Montagem com gancho (ganho não incluído)
Página 83
(página 82). Oriente o suporte verticalmente de modo que a sonda ou o cabo de extensão aponte para baixo após a instalação. Não instale o RFL100 sem o suporte de montagem. CUIDADO Se estiver montando o data logger em uma altura superior a 2 m (6 pés) ou em um local que poderia ser perigoso se ele caísse, certifique-...
Página 84
HMP115 e TMP115 têm uma ranhura que prende a sonda no suporte quando está centralizada no acessório da sonda. Um suporte da sonda está incluído no pacote do data logger RFL100 para cada sonda montada em cabo. Os suportes de sonda adicionais estão disponíveis como um acessório (item Vaisala ASM213382SP, inclui 5 suportes de sonda).
Adequada para medições em câmaras, frigoríficos e congeladores em uma faixa de temperatura de -40... +80 °C (-40 ... +176 °F). Deve ser conectada usando um cabo, pois a sonda não foi projetada para ser integrada ao gabinete do RFL100. Diâmetro da sonda: 12 mm (0,47 pol.).
Sonda somente para faixa de temperatura ampla para medição em condições extremas. O corpo da sonda pode ser integrado ao RFL100 ou conectado usando um cabo. A ponta do sensor fica permanentemente conectada ao corpo da sonda por um cabo fino. Disponível em versões longas de 50 cm (1 pé...
Indicadores de conexão Tabela 13 Símbolos Símbolo Descrição Símbolo Descrição Data logger Conexão OK Ponto de acesso Conexão indisponível no mo- mento viewLinc Enterprise Server Tabela 14 Estados de conexão Símbolos no visor Descrição O data logger está procurando um ponto de acesso. O data logger não conseguiu encontrar um ponto de acesso que está...
Figura 56 Conexão do RFL100 ao Sistema de Monitoramento viewLinc. A conexão sem fio do RFL100 requer um ponto de acesso do Vaisala AP10. O AP10 pode conectar até 32 loggers ao Sistema de Monitoramento viewLinc e é possível ter até 8 pontos de acesso ao alcance um do outro.
O modo de informações circula através das telas de informações e também permite a digitalização sem fio mais rápida. Consulte RFL100 User Guide (M211861EN) para obter mais informações sobre porta de serviço e modo de informações.
Página 90
Sensores de umidade e/ou temperatura sob o filtro Botão Release. Pressione para liberar o RFL100 de seu sistema viewLinc atual e permitir que ele se conecte a qualquer sistema viewLinc. Baterias principais. Use somente pilhas não recarregáveis AA de 1,5 V alcalinas (LR6) ou de lítio (FR6).
Bateria do relógio O RFL100 também possui uma bateria de lítio de 3 V separada (tipo botão CR1/3N) para manter o relógio de tempo real ativo quando o dispositivo está desligado. A duração dessa bateria é de 10 anos e deverá ser substituída somente se a tela do data logger mostrar o código de erro de bateria do relógio fraca Err 200.
Página 92
Err 104 Parâmetros de configuração de fábrica Reinicie o data logger. Se o erro persistir, incorretos. entre em contato com a Vaisala. Err 105 Erro de hardware do relógio em tempo real. Err 110 Se estiver usando uma sonda com o data 1.
Se o erro persistir, entre em contato com a Vaisala. Mais informações Para obter mais informações sobre o Data Logger RFL100, consulte o RFL100 User Guide (M211861EN), disponível em www.vaisala.com/rfl100.
Suporte técnico Para entrar em contato com o suporte técnico da Vaisala, acesse helpdesk@vaisala.com. Forneça as seguintes informações de suporte, conforme aplicável: • Nome, modelo e número de série do produto • Versão do firmware/software • Nome e endereço do local de instalação •...