WABCo
•
Спазвайте всички информации за безопасност,
напътствия и указания в този документ,
за да предотвратите персонални и материални
щети.
•
Спазвайте също и ремонтното ръководство
на производителя на превозното средство и
ремаркето.
•
Бъдете изключително внимателни през цялото
време на ремонтните работи.
•
Извършете след ремонта цялостна проверка
на функционирането.
ja – シンボルと安全上のご注意
修理キットに含まれています
記載中の締め付けトルクで締めてください
• 修理作業は研修を受けたユーザーおよび訓練を受け
た専門スタッフのみに行わせてください。
• 地域および国内の事故防止規定に従ってください。
• 本文書に記載されている全ての安全情報、指示、注
意事項に従い、人的・物的損害の発生を回避してく
ださい。
• 車両またはトレーラメーカーの修理説明書にも従っ
てください。
• 修理作業中は、特に清潔な状態を維持するようにし
てください。
• 修理完了後は完全な機能テストを実施してくださ
い。
zh – 图标和安全提示
包含在修理包内
用指定的扭矩拧紧
•
修理工作只能由经过培训的用户和具备相应职业教育
资质的专业人员进行。
•
请您遵守本地区和本国的事故预防规则。
•
请您遵守本文档中的所有安全信息、说明以及提示
以防止发生人身伤害和财产损失。
•
请您也同样遵守车辆或挂车制造商的修理说明。
•
在整个修理过程中 请注意保持最高的清洁度。
•
修理完毕后请执行一次全面的功能测试。
ko –
•
•
.
•
,
.
•
.
•
•
© WABCO All rights reserved.
.
.
Repair Kit
uk – Символи і вказівки по безпеці
Включено в ремонтний комплект
Затягнути із заданим моментом
•
Ремонтні роботи повинні виконувати тільки ко-
ристувачі, що пройшли інструктаж, і підготовлені
фахівці.
•
Дотримуйтеся регіональних і державних правил
по відвертанню нещасних випадків.
•
Враховуйте усю інформацію по безпеці, а також
вказівки і примітки в цьому документі в цілях від-
вертання травм і матеріального збитку.
•
Слід також дотримуватися керівництва по ремонту
виготівника ТЗ або причепа.
•
Під час ремонтних робіт необхідно дотримуватися
максимальної чистоти.
•
Після ремонту необхідно повністю перевірити
працездатність.
.
5/5
421 370 932 2
ا
و
ة
و و
دم
ة
ودأ
ا
ب
د
ع
رود
826 105 742 3
Edition 01.20
Doc-Code 044
Index
ا
– ar
ا
دد