Página 2
WABCo 912 510 941 2 Repair Kit • Solo los usuarios con formación y los técnicos espe- enUS – Symbols and Safety Information cialistas pueden realizar los trabajos de reparación. Contained in the repair kit • Cumpla con todas las normas regionales y nacionales Tighten with specified torque sobre prevención de accidentes.
Página 3
WABCo 912 510 941 2 Repair Kit • • Rispettare scrupolosamente le norme antinfortunisti- Procéder à un contrôle intégral du fonctionnement che nazionali. après la réparation. • Attenersi a tutte le informazioni di sicurezza, indica- hr – Simboli i sigurnosne napomene zioni e istruzioni di questo documento per prevenire Uključeno u komplet za popravak...
Página 4
WABCo 912 510 941 2 Repair Kit Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez • ptBR – Símbolos e instruções de segurança przeszkolonych użytkowników lub wykwalifikowanych Faz parte do conjunto de reparo specjalistów. Apertar com torque indicado • Przestrzegać lokalnych i krajowych przepisów o zapo- bieganiu nieszczęśliwym wypadkom.
Página 5
WABCo 912 510 941 2 Repair Kit • Zategnite s predpisanim navorom Observera även reparationsinstruktionen från for- dons- resp. släptillverkaren. Zategnite za predpisani kot • Renlighet är av yttersta vikt vid alla reparationsarbe- Vrtenje v levo ten. Pred popravilom odstranite umazanijo, da preprečite •...
Página 6
WABCo 912 510 941 2 Repair Kit • 地域および国内の事故防止規定に従ってください。 • 本文書に記載されている全ての安全情報、指示、注 意事項に従い、人的・物的損害の発生を回避してく ださい。 • 車両またはトレーラメーカーの修理説明書にも従っ てください。 • 修理作業中は、特に清潔な状態を維持するようにし てください。 • 修理完了後は完全な機能テストを実施してくださ い。 ko – 기호 및 안전 지침 수리 키트에 포함 지정된 토크 모멘트로 조임 지정된 각도 센서로 조임 시계 반대방향으로 돌림...