Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

2555X
QUICK START GUIDE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Marshall 2555 Serie

  • Página 1 2555X QUICK START GUIDE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONGRATULATIONS ON PURCHASING YOUR QUICK START GUIDE MARSHALL 2555X. Warning! Safety instructions  Download the full manual at www.marshall.com Specification  Front panel functions  Rear panel functions  FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE GUIDE DE DÉMARRAGE AMPLIFICATEUR 2555X. Avertissement ! Consignes de sécurité  Téléchargez le manuel complet sur   Spécifications  www.marshall.com Fonctions du panneau avant  Fonctions du panneau arrière  HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF KURZANLEITUNG DEINES 2555X AMP. Warnung! Sicherheitshinweise  Laden sie das vollständige handbuch von  ...
  • Página 4: Warning! Safety Instructions

    ENGLISH WARNING! SAFETY INSTRUCTIONS Please read this manual carefully before plugging in. Follow all instructions and heed all warnings. Warning: please refer to full details in separate  output using the output switch. Important Safety Instructions leaflet  7.  Turn the standby switch to the ‘1’ position. (document number CATS-00158). 8.  Turn the volume up to your preferred level  and you’re ready to play. MAINS INPUT & FUSE TRANSPORTING YOUR EQUIPMENT The specific mains input voltage rating that your  amp has been manufactured for is indicated on  Please ensure that your amp is switched off,  the rear panel of the amp. Your amp is provided  unplugged from the mains electricity supply and ...
  • Página 5: Specification

    ENGLISH SPECIFICATION The original 25/50 range celebrated 1987, the  year Marshall Amplification turned 25 and the  year Jim Marshall marked 50 years in the music  industry. This 2555X re-issue takes us back to  that year with heavy grit and almighty power.  With bold silver looks and classic Marshall tone,  the Silver Jubilee has earned its place in amp  history. 100W (with power reduction  Power option, 50W) 2 x ECC83, 1 x ECC83  Valves (phase splitter) and 4 x EL34 Channels 2 (with shared EQ controls) Treble, middle, bass and  Equalisation presence 5 x 1/4” jack sockets (16Ω  Outputs load / 8Ω load / 4Ω load) Effects loop Yes, send/return Footswitch Yes, included Unit weight 22.1kg Unit width 740mm Unit height 315mm Unit depth...
  • Página 6: Front Panel Functions

    ENGLISH FRONT PANEL FUNCTIONS 1. POWER SWITCH 7. TREBLE Turns the amp on and off. Adjusts the upper frequencies of the amp. Your  tone will get brighter as it is turned up. 2. STANDBY SWITCH 8. OUTPUT MASTER VOLUME / CHANNEL The standby switch is used in conjunction with  SELECT the power switch to ‘warm up’ the amp before  use.  Adjusts the amp’s output volume. Pull the  control to engage the lead channel. Always turn the power on for two minutes  before switching the standby switch to the ‘1’  Note: The lead channel can also be switched on  position. and off using the footswitch. 9. LEAD MASTER VOLUME & LED The standby switch should be set to the ‘0’  position during breaks in performances instead  Adjusts the output level of the lead channel. ...
  • Página 7: Rear Panel Functions

    • 1 x 4 Ohm / 2 x 8 Ohm: connect a single 4Ω  here. The mains input voltage rating that your  guitar cabinet or two 8Ω guitar cabinets. amp has been built for is shown on the rear  panel. Warning: never attempt to connect speaker  Warning: before powering on, ensure the amp  combinations that do not match the impedance  options on the amp. The safe combinations are  is compatible with the voltage of the mains  those listed. Any other speaker combinations  supply. If you have any doubt regarding your  may stress the power amp and potentially lead  mains electricity supply please seek help from  to valve failure. Do not use this amp without a  a qualified engineer – your Marshall dealer can  speaker load. help you with this.  2. DI OUTPUT A DI output allows you to connect to a  recording device or sound desk. Note: using the DI does not omit the need for a  speaker to be connected. 3. FOOTSWITCH Connect the footswitch here. 4. EFFECTS LOOP SEND Sends signal to effects loop/outboard  equipment. 5. EFFECTS LOOP RETURN Returns signal from effects loop/outboard ...
  • Página 8: Avertissement ! Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce manuel avant de brancher votre appareil. Suivez toutes les instructions et prenez en compte toutes les mises en garde. ENTRÉE SECTEUR ET FUSIBLE SECTEUR 5.  Activez l’interrupteur d’alimentation et  La tension d’entrée secteur pour laquelle votre  attendez quelques minutes. amplificateur est conçu est indiquée sur le  panneau arrière. Votre amplificateur est fourni  6. ...
  • Página 9: Spécifications

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS La série originale 25/50 célébrait l’année  1987, année au cours de laquelle Marshall  Amplification a eu 25 ans. Parallèlement Jim  Marshall célébrait également ses 50 ans de  carrière dans l’industrie musicale. Cette réédition  2555X nous ramène à cette année-là à travers  un grit lourd et une puissance extraordinaire.  La Silver Jubilee a gagné sa place dans l’histoire  des amplificateurs grâce à son design argenté  audacieux et le son Marshall classique. 100 W (avec l’option de  Puissance réduction de puissance,  50W) 2 x ECC83, 1 x ECC83  Lampes (séparateur de phase) et 4  x EL34 2 (avec commandes  Canaux d’égalisation partagées) Aigus, médiums, basses et  Égalisation présence 5 prises jack 1/4” (6,35 mm)  Sorties (charge 16Ω/charge 8Ω/ charge 4Ω) Boucle Oui, envoi/retour  d'effets Pédale Oui, incluse Poids 22,1 kg Largeur 740 mm Hauteur 315 mm...
  • Página 10: Fonctions Du Panneau Avant

    FRANÇAIS FONCTIONS DU PANNEAU AVANT 1. INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION 7. AIGU Il permet d’allumer et d’éteindre l’amplificateur. Règle les hautes fréquences de l’amplificateur.  Votre tonalité deviendra de plus en plus claire  2. INTERRUPTEUR DE VEILLE au fur et à mesure que vous augmenterez le  L’interrupteur de veille est utilisé en conjonction  niveau. avec l’interrupteur d’alimentation pour «  8. VOLUME PRINCIPAL DE SORTIE/ réchauffer » l’amplificateur avant de l’utiliser.  SÉLECTION DU CANAL Mettez toujours l’appareil sous tension pendant  Règle le volume de sortie de l’amplificateur.  deux minutes avant de régler l’interrupteur de  Tirez la commande pour activer le canal  veille sur « 1 ». principal. Remarque : le canal principal peut aussi être  L’interrupteur de veille doit être réglé sur « 0 »  pendant les pauses dans les spectacles au lieu  activé et désactivé à l’aide de la pédale de ...
  • Página 11: Fonctions Du Panneau Arrière

    Le cordon d’alimentation fourni se branche ici.  La tension nominale de l’entrée d’alimentation  Attention : n’essayez jamais de connecter des  pour laquelle votre amplificateur est conçu est  combinaisons d’enceintes qui ne correspondent  indiquée sur le panneau arrière. pas aux options d’impédance de l’amplificateur.  Attention : avant la mise sous tension, assurez- Les combinaisons de sécurité sont celles  indiquées. Toute autre combinaison des  vous que l’amplificateur est compatible avec  enceintes peut surcharger l’amplificateur de  la tension de l’alimentation secteur. Si vous  puissance et potentiellement conduire à une  avez des doutes sur votre alimentation secteur,  défaillance des lampes. N’utilisez pas cet  veuillez demander l’aide d’un ingénieur qualifié  amplificateur sans charge pour les enceintes. – votre revendeur Marshall peut vous y aider. 2. SORTIE DI Une sortie DI vous permet de vous connecter à  un système d’enregistrement ou à une table de  mixage. Remarque : l’utilisation de la DI ne dispense  pas de la nécessité de raccordement à une  enceinte. 3. PÉDALE Connectez la pédale de commande ici. 4. ENVOI DE BOUCLE D’EFFETS Envoie le signal à la boucle d’effets/à ...
  • Página 12: Warnung! Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WARNUNG! SICHERHEITSHINWEISE Bitte lies dir diese Anleitung sorgfältig durch, bevor du das Gerät anschließt. Befolge alle Anweisungen und beachte alle Warnungen. Warnung: Ausführliche Informationen finden  anschließend an einer Steckdose ein. Sie in der separaten Broschüre Wichtige  4.  Schließe deine Gitarre an den Eingang auf  Sicherheitshinweise (Dokumentnummer CATS- der Vorderseite an. 00158). 5.  Schalte den Verstärker am Ein-/Aus-Schalter  ein und warte einige Minuten. NETZSPANNUNG & SICHERUNG 6.  Wähle mit dem Ausgangsschalter entweder  Die spezifische Eingangsspannung deines  eine hohe (100 W) oder eine niedrige (50 W)  Verstärkers ist auf der Rückseite des ...
  • Página 13: Spezifikationen

    DEUTSCH SPEZIFIKATIONEN Die ursprüngliche 25/50-Reihe war eine  Hommage an das Jahr, in dem Marshall  Amplification 25 Jahre alt wurde und das Jahr, in  dem Jim Marshall 50 Jahre in der Musikindustrie  feierte. Das war 1987. Die 2555X-Neuauflage  führt uns kraftvoll und gewaltig in das Jahr  zurück. Mit dem beeindruckenden silbernen  Look und dem klassischen Marshall-Sound hat  sich der Silver Jubilee seinen Platz in der Amp- Geschichte verdient. 100 W (mit Option zur  Leistung Leistungsreduzierung auf  50 W) 2 x ECC83, 1 x ECC83  Röhren (Phasenteiler) und 4 x EL34 2 (mit gemeinsamer  Kanäle Equalizer-Steuerung) Höhen, Mitten, Bässe und  Klangregelung Präsenz 5 x 1/4 Zoll Klinken- Ausgänge buchsen (16 Ω Last/8 Ω  Last/4 Ω Last) Effektschleife Ja, Send/Return Ja, im Lieferumfang  Fußschalter enthalten Gewicht 22,1 kg Breite 740 mm Höhe 315 mm Tiefe 222 mm...
  • Página 14: Funktionen Vorderseite

    DEUTSCH FUNKTIONEN VORDERSEITE 1. NETZSCHALTER gescoopten Mitten bis hin zu einem fetten und  Zum Ein- und Ausschalten des Verstärkers. vollen Sound. 2. STANDBY-SCHALTER 7. HÖHEN Der Standby-Schalter wird gemeinsam mit dem  Für die Einstellung der oberen Frequenzen  Ein-/Aus-Schalter verwendet, um den Verstärker  des Verstärkers. Dein Ton wird heller, wenn er  vor dem Einsatz „aufzuwärmen“.  aufgedreht wird. 8. AUSGANGS-MASTER-LAUTSTÄRKE/ Schalte immer den Lautsprecher zuerst am  KANALAUSWAHL Ein-/Aus-Schalter ein, warte zwei Minuten und  schalte erst dann den Standby-Schalter in die  Stellt die Ausgangslautstärke des Verstärkers  Position „1“. ein. Ziehe den Regler, um den Lead-Kanal zu  aktivieren. Bei Spielpause sollte der Standby-Schalter auf  Hinweis: Der Lead-Kanal kann auch mit dem  „0“ gestellt werden, anstatt den Verstärker auf  voller Leistung zu lassen.  Fußschalter ein- und ausgeschaltet werden. 3. HOCH/NIEDRIG-AUSGANG 9. LEAD-MASTER-LAUTSTÄRKE & LED Auswahl zwischen hohem Ausgang (100 W)  Stellt den Ausgangspegel des Lead-Kanals ein. Das ...
  • Página 15: Funktionen Rückseite

    7. STROMANSCHLUSS einzelnen 4-Ω-Gitarrenlautsprecher oder  zwei 8-Ω-Gitarrenlautsprecher an. Hier wird das mitgelieferte Netzkabel  angeschlossen. Die für deinen Verstärker  Achtung: Versuche niemals, Lautsprecher- geeignete Eingangsspannung ist auf der  kombinationen anzuschließen, die nicht den  Rückseite angegeben. Impedanzoptionen des Verstärkers entsprechen.  Achtung: Vergewissere dich vor dem  Die aufgeführten Kombinationen sind sich- er. Alle anderen Lautsprecherkombinationen  Einschalten, dass dein Verstärker mit der  können die Endstufe belasten und möglicher- Spannung des Versorgungsnetzes kompatibel  weise zum Ausfall der Röhren führen. Verwende  ist. Wenn du Zweifel in Bezug auf deine  diesen Verstärker nicht ohne Lautsprecher oder  Stromversorgung hast, sprich bitte mit einem  Last. qualifizierten Techniker – dein Marshall-Händler  kann dir dabei behilflich sein. 2. DI-AUSGANG Ein DI-Ausgang ermöglicht den Anschluss an  ein Aufnahmegerät oder ein Tonpult. Hinweis: Bei Verwendung des DI muss trotzdem  ein Lautsprecher angeschlossen werden. 3. FUßSCHALTER Fußschalter hier anschließen. 4. AUSGANG EFFEKTSCHLEIFE (EFFECTS LOOP SEND) Sendet Signal an Effektschleife/ externe Geräte...
  • Página 16: Advertencia! Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL ¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea este manual detenidamente antes de enchufarlo. Siga todas las instrucciones y tenga en cuenta todas las advertencias. Advertencia: consulte todos los detalles que  corriente. encontrará en el folleto de Instrucciones de  4.  Enchufe su guitarra a la clavija de entrada de  seguridad importantes (número de documento  la parte frontal. CATS-00158).  5.  Encienda el interruptor de encendido y  espere un par de minutos. ENTRADA Y FUSIBLE DE RED 6. ...
  • Página 17: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES El rango original 25/50 celebró el año 1987,  período en el que Marshall Amplification  cumplió 25 años y Jim Marshall cumplió 50  en la industria de la música. Esta reedición  de 2555X nos transporta a ese año con gran  determinación y un poder omnipotente. Con un  llamativo aspecto plateado y el clásico tono de  Marshall, el Silver Jubilee se ha ganado su sitio  en la historia de los amplificadores. 100W (con opción de  Potencia reducción de potencia, 50 W) 2 x ECC83, 1 x ECC83  Válvulas (divisor de fase) y 4 x EL34 2 (con controles de  Canales ecualización compartidos)  Agudos, medios, graves y  Ecualización presencia 5 clavijas de 1/4” (carga de  Salidas 16 Ω/carga de 8 Ω/carga  de 4 Ω) Bucle de Sí, envío/retorno efectos Conmutador Sí, incluido de pedal Peso de la 22,1 kg unidad Ancho de la 740 mm...
  • Página 18: Funciones Del Panel Delantero

    ESPAÑOL FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 7. AGUDOS Enciende y apaga el amplificador. Ajusta las frecuencias superiores del  amplificador. Su tono se volverá más brillante a  2. INTERRUPTOR DE ESPERA medida que se aumente. El interruptor de espera se usa junto con el  8. SALIDA DE VOLUMEN MASTER/ interruptor de encendido para «calentar» el  SELECCIÓN DE CANAL amplificador antes de usarlo.  Ajusta el volumen de salida del amplificador.  Siempre encienda la alimentación durante dos  Tire del control para activar el canal principal. minutos antes de cambiar el interruptor de  Nota: El canal principal también se puede  espera a la posición «1». encender y apagar con el conmutador de pedal. El interruptor de espera debe estar en la  9. LED Y VOLUMEN MASTER PRINCIPAL posición de «0» durante las pausas de las ...
  • Página 19: Funciones Del Panel Trasero

    Advertencia: bajo ningún concepto trate de  se muestra en la parte posterior. conectar combinaciones de altavoces que no  Advertencia: antes de encenderlo, asegúrese  coincidan con las opciones de impedancia del  amplificador. Las combinaciones seguras son  de que el amplificador sea compatible con la  las que se indican. Cualquier otra combinación  tensión del suministro eléctrico. Solicite ayuda  de altavoces puede estresar el amplificador de  de un ingeniero cualificado en caso de duda  potencia y provocar que la válvula falle. No use  con respecto al suministro de electricidad de  este amplificador sin una carga de altavoz. la red eléctrica. Su distribuidor Marshall puede  ayudarle. 2. SALIDA DI Una salida DI le permite conectarte a un  dispositivo de grabación o a una mesa de  sonido. Nota: el uso de la salida DI no elimina la  necesidad de conectar un altavoz. 3. CONMUTADOR DE PEDAL Conecte el conmutador de pedal aquí. 4. ENVÍO DE BUCLE DE EFECTOS Envía la señal a bucle de efectos/equipo  externo.
  • Página 20: 警告! 安全指南

    简体中文 警告! 安全指南 请在通电之前仔细阅读本手册。 请遵守所有说明并留意所有警告。 搬运您的设备 警告 : 请阅读重要安全指南手册 (文件号CATS- 00158) 中的全面细节信息。 在试图移动之前, 请确保您的放大器已关闭, 断 开主电源, 并且所有可拆卸电缆已与设备断开 电源输入和保险丝 连接。 放大器的后面板上标明了放大器的特定电源输 入额定电压。 您的放大器配有可拆卸的电源线 ( 只能单独移动放大器。 请勿将其堆放在机箱或其 电源) ; 该电源线应连接到后面板的电源输入插 他设备顶部进行移动。 座。 放大器的后面板上标明了电源保险丝的正确额 定值和类型。 切勿试图短接保险丝或使用额定值 或类型不符的保险丝。 警告 : 在检查和/或更换保险丝之前, 务必关闭放 大器并切断主电源。 重要设置信息 1.
  • Página 21 简体中文 规格 最初版25/50系列是为了庆祝1987年Marshall成 立25周年, 也是Jim Marshall在音乐界50周年的 纪念。 这款2555X重制版将我们带回那一年, 带着 沉重的粗粝感和强大力量感。 凭借大胆的银色外 观和经典的Marshall音色, Silver Jubilee在放大 器的历史上获得一席之地。 功率 100W (可降低功率至50W) 2个ECC83、 1个ECC83 ( 分相 真空管 器) 和4个EL34 通道 2 ( 共享EQ按钮) 均衡 高音、 中音、 低音和现场感 5个1/4”接口 (16Ω负载/8Ω 输出 负载/4Ω负载) 音效回路 有, 发出/返回...
  • Página 22 简体中文 前面板功能 1. 电源开关 注意 : 主通道也可以用脚踏开关打开和关闭。 打开和关闭放大器。 9. 主通道音量和LED 2. 待机开关 调整主通道的输出电平。 当启用主通道时, LED 备用开关与电源开关组合使用, 其作用是在使用 灯会亮起。 放大器前对其进行“热身”。 10. 输入增益/节奏剪切 备用开关切换至“1”之前, 应始终将电源打开两 调整输入电路的整体灵敏度。 扭动按钮, 启动节 分钟。 奏剪切电路。 节奏剪切电路能产生更厚重、 更失 真的音色。 在演出间歇, 应将待机开关设置在 “0”位置, 而不 是让放大器处于全功率状态。 注意 : 启用节奏剪切时音量会显著下降, 但可以 通过调高输出主控制来调整。...
  • Página 23 简体中文 后面板功能 1. 扬声器输出 的电压兼容。 若对主电源有任何疑问, 请向合格 1/4”扬声器插孔输出。 输出口根据预期阻抗进 工程师求助——Marshall经销商可以为您提供 行标示 : 帮助。 • 1 x 16 Ohm : 连接一个16Ω吉他音箱。 • 1 x 8 Ohm / 2 x 16 Ohm : 连接一个8Ω吉他音 箱或两个16Ω音箱。 • 1 x 4 Ohm / 2 x 8 Ohm : 连接一个4Ω吉他音...
  • Página 24 日本語 警告: 安全の手引き ご使用前にこの取扱説明書をよくお読みください。 全ての注意書きに従い、 警告を守って ください。 警告 : 別紙にある重要な 『安全のしおり』 のリーフ 8. 音量をお好みの高さに調節したら演奏の準 レッ ト (文書番号CATS-00158) の詳細を参照して 備完了です。 ください。 機器の移動 電源入力およびヒューズ 機器の移動の前に、 アンプの電源がオフになって アンプの製造時に想定された特定の電源入力の いること、 主電源からプラグが取り外されている 定格電圧は、 アンプのリアパネルに表記されてい こと、 そして取り外し可能なケーブルがすべて機 ます。 アンプには取り外し可能な電源リード線が 器から取り外されていることを確認して ください。 ついています。 これはアンプのリアパネルの電源 入力ソケッ トに接続して ください。 アンプだけを移動します。...
  • Página 25 日本語 概要と仕様 1987年に登場した初期版25/50シリーズは、 マーシャル ・ アンプリフィケーション (Marshall Amplification) 社設立25周年とジム ・ マーシャル の音楽業界キャリア50周年を記念し発売されま した。 この2555Xの復刻版は、 重いグリ ッ トと強烈 なパワーで当時の記憶をよみがえらせて くれる逸 品です。 大胆なシルバーのルックスとクラシックな Marshallトーンで、 シルバージュビリーは伝説の アンプとしての地位を確立しました。 100W (50Wまでの電力低減 電源 付き) 2 x ECC83、 1 x ECC83 (位相 バルブ スプリ ッター) 、 4 x EL34-4個...
  • Página 26: フロントパネルの機能

    日本語 フロントパネルの機能 1.電源スイッチ 8.出力マスターボリューム/チャン ネル選択 アンプをオン、 またはオフにします。 アンプの出力音量を調整します。 コン トロールを 引いて、 リードチャンネルをつなげます。 2.スタンバイスイッチ スタンバイスイッチは、 使用前にアンプを 「ウォー ムアップ」 する際に電源スイッチと組み合わせて 注 : リードチャンネルは、 フ ッ トスイッチを使用して 使用されます。 オンとオフに切り替え可能です。 常に電源スイッチオンして2分間待ってからスタン 9.リードマスターボリュームとLED バイスイッチを 「1」 の位置に切り替えて ください。 リードチャンネルの出力レベルを調整します。 リ ードチャネルがアクティ ブになると、 ライ トが点灯 演奏の中断中は、 アンプを最大限のままにするの します。...
  • Página 27: リアパネルの機能

    日本語 リアパネルの機能 5. エフェクトループリターン 1.スピーカー出力 1/4”ジャ ックスピーカー出力それぞれのジャ ック エフェク トループまたはアウ トボードからのリタ にはインピーダンスの値が記されていますので ーン。 必要に応じて使い分けて ください。 6. 高電圧ヒューズ • 1 x 16オーム: 16Ωのギターキャビネッ トを接 続します。 高電圧ヒューズの適正な値と種類は、 アンプのリ • 1 x 8オーム /2 x 16オーム: 8Ωのギターキャビ アパネルに表示されています。 ネッ トを1台、 もし くは16Ωのキャビネッ トを2 台接続します。...
  • Página 28 Whilst the information contained herein is correct  at the time of publication, due to its policy of  constant improvement  and development, Marshall  Amplification Plc reserves the right to alter  specifications without prior notice. MARSHALL AMPLIFICATION PLC, DENBIGH ROAD, BLETCHLEY, MILTON KEYNES, MK1 1DQ, ENGLAND. T: +44 (0) 1908 375411 MARSHALL AMPLIFICATION PLC REGISTERED IN ENGLAND REGISTERED NUMBER: 805676 M3311.303 | BOOK-00143-v02...

Tabla de contenido