Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 195

Enlaces rápidos

AV SURROUND RECEIVER
AVR-3803
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
REMOTE
SENSOR
ON / STANDBY
VOLUME LEVEL
SIGNAL
SURROUND
BACK CH
DIGITAL
OUTPUT
INPUT
SIGNAL
AUTO
PCM
DTS
DETECT
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
AMP
FOR ENGLISH READERS
PAGE
112 ~ PAGE
FÜR DEUTSCHE LESER
SEITE
151 ~ SEITE
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PAGE
199 ~ PAGE
PER IL LETTORE ITALIANO
PAGINA 147 ~ PAGINA 194
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
PAGINA 195 ~ PAGINA 242
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS
PAGINA 243 ~ PAGINA 290
FOR SVENSKA LÄSARE
SIDA
291 ~ SIDA
150
198
146
338

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Denon AVR-3803

  • Página 1 AV SURROUND RECEIVER AVR-3803 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING ISTRUZIONI PER L’USO VOLUME LEVEL REMOTE SIGNAL SURROUND SENSOR BACK CH DIGITAL OUTPUT INPUT SIGNAL ON / STANDBY AUTO DETECT FOR ENGLISH READERS PAGE 112 ~ PAGE FÜR DEUTSCHE LESER...
  • Página 2 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO CAUTION NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Página 3: Tabla De Contenido

    BEFORE USING We greatly appreciate your purchase of the AVR-3803. To be sure you take maximum advantage of all the features the AVR-3803 has to offer, read these Pay attention to the following before using this instructions carefully and use the set properly. Be sure to keep this manual for future reference, unit: should any questions or problems arise.
  • Página 4: Features

    (ZONE Digital Theater Systems Inc. To use Surround back with one speaker, connect the speaker to SURR. BACK L CH. The AVR-3803 is also compatible with DTS Neo:6, a simultaneously. Ground wire surround mode allowing 6.1-channel playback of 10. Component Video Switching regular stereo sources.
  • Página 5: Monitor Out

    The input selectors for the S inputs and Video inputs work in conjunction with each other. • The AVR-3803 is equipped with a function for up-converting video signals. • The AVR-3803 is equipped with a function for converting video signals.
  • Página 6 The AVR-3803 is equipped with a function for up-converting video signals. simultaneously. stable Because of this, the AVR-3803’s MONITOR OUT jack can be connected to the monitor (TV) with a set of cables Mount surface. • Even if an external AM antenna is used, do offering a higher quality connection, regardless of how the player and the AVR-3803’s video input jacks are...
  • Página 7 Improve the ventilation condition around the unit and switch the power back on. If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or the ventilation around the unit, switch off the power and contact a DENON service center. Note on speaker impedance •...
  • Página 8: Part Names And Functions

    ENGLISH Connections PART NAMES AND FUNCTIONS • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. Front Panel Connection jack FRONT SPEAKER CENTER SPEAKER SURROUND SPEAKER subwoofer with built-in SYSTEMS SYSTEM SYSTEMS (A) amplifier (super woofer), •...
  • Página 9: Setting Up The System

    • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). • Once all connections with other AV components have been completed as described in “CONNECTIONS” (see pages 4 to 8), make the various settings described below on the monitor screen using the AVR-3803’s Remote control signal on-screen display function.
  • Página 10 ENGLISH With the AVR-3803 it is also possible to use the surround speaker selector function to choose the best layout for System setup Default settings a variety of sources and surround modes. Set the audio delay to delay time the sound and synchronize it...
  • Página 11 ENGLISH Selecting the surround speakers for the different surround modes Set whether or not speakers are connected and, if so, their This screen is displayed when using both surround speakers A and B. size parameters. • At this screen preset the surround speakers to be used in the different surround modes. •...
  • Página 12 L5: Distance between subwoofer and listening position Enter the setting. The System Setup Menu reappears. The AVR-3803 automatically sets the optimum surround delay time for the listening room. At the System Setup Menu select “Delay Time”. NOTES: • If the distance unit is changed after the delay time is set, the settings are reset to the factory default values...
  • Página 13 ENGLISH Setting the channel level Select “Yes”. • Use this setting to adjust so that the playback level between the different channels is equal. • From the listening position, listen to the test tones produced from the speakers to adjust the level. •...
  • Página 14 NOTES: • The OPTICAL 4 and 5 jacks on the AVR-3803’s rear panel are equipped with an optical digital output jack for recording digital signals on a CD recorder, MD recorder or other digital recorder. Use this for digital recording between a digital audio source (stereo - 2 channel) and a digital audio recorder.
  • Página 15 When the component video terminals are used to connect the AVR-3803 with a TV (or monitor, projector, The “Zone2 Control” screen appears. etc.) and the video (yellow) or S video terminals are used to connect the AVR-3803 with a VTR, depending Select “Power Amp Assignment” and press on the combination of the TV and VTR the picture may flicker in the horizontal direction, be distorted, be the ENTER button.
  • Página 16 ENGLISH Setting the Audio Delay Select “Surround Back” to use as the surround back channel, “Zone2” to use as Zone 2 out. This function allows you to adjust the time delay of the video and audio signals and store these settings for the different input sources.
  • Página 17 ENGLISH Setting the Auto Surround Mode Select the On Screen Display mode and select “Mode1” or “Mode2”. The surround mode used at last for the three types of input signals shown below is stored in the memory, and the signal is automatically played with that surround mode the next time it is input. Note that the surround mode setting is also stored separately for the different input sources.
  • Página 18 “Search” flashes on the screen and searching begins. “Completed” appears once searching is completed. The display automatically switches to screen. • On-screen display signals Signals input to the AVR-3803 On-screen display signal output VIDEO signal Video signal output to Signal output to S-...
  • Página 19: Remote Control Unit

    REMOTE CONTROL UNIT Operating DENON audio components • The included remote control unit (RC-922) can be used to operate not only the AVR-3803 but other remote Use the mode selector buttons to select the component you want control compatible DENON components as well. In addition, the memory contains the control signals for to operate.
  • Página 20: Preset Memory

    • “PRE” appears on the remote control unit’s display. The preset codes are as follows upon shipment from the factory and after resetting: TV, VCR1..............HITACHI CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD .......DENON VCR2, DBS ..............SONY CABLE ...............ABC Use the • and ª cursor buttons to display “PRE”...
  • Página 21 • For details, refer to the component’s operating instructions. If your AV component is not a DENON product or if it cannot be operated using the preset memory, it can be Some models cannot be operated with this remote control unit.
  • Página 22 ENGLISH System call Press the “CALL1” or “CALL2” button while the “KEY” indicator is lit to register the signals at the system call button. The included remote control unit is equipped with a system call function allowing a series of remote control •...
  • Página 23 ENGLISH Resetting Use the • and ª cursor buttons to display the Use the • and ª cursor buttons to display the mode for which you want to make the punch mode you want to punch through, then press (1) Resetting the preset memory through setting, then press the ENTER button.
  • Página 24 ENGLISH (2) Resetting “learned” buttons (3) Resetting the system call buttons Press the power ON/SOURCE button and the Press the power ON/SOURCE button and the OFF button at the same time. OFF button at the same time. • “PRE” appears on the remote control unit’s •...
  • Página 25 ENGLISH (4) Resetting the punch through setting (5) All reset function • This function is for resetting all the settings to the Press the power ON/SOURCE button and the factory defaults. OFF button at the same time. • “PRE” appears on the remote control unit’s display.
  • Página 26: Operation

    ENGLISH OPERATION Playing the input source Before operating Refer to “CONNECTIONS” (pages 4 to 8) and check that all connections are correct. Select “AMP” using the AMP button. (only when operating with the remote control unit) Select the input source to be played. Example: CD FUNCTION (Remote control unit)
  • Página 27 ENGLISH Input mode display Playback using the external input (EXT. IN) jacks One of these lights, depending on Note on playing a source encorded with DTS the input signal. • In the AUTO mode • Noise may be generated at the beginning of playback and while searching during DTS INPUT Set the external input (EXT.
  • Página 28 ENGLISH Playing audio sources (CDs and DVDs) After starting playback The AVR-3803 is equipped with three 2-channel playback modes exclusively for music. [1] Adjusting the sound quality (TONE) Select the mode to suit your tastes. The tone control function will not work in the Direct mode.
  • Página 29 ENGLISH [4] Combining the currently playing sound with the desired image [6] Switching the surround speakers Simulcast playback The surround speakers switch Use this switch to monitor a video source other as shown below each time the than the audio source. SPEAKER button is pressed.
  • Página 30 ENGLISH [2] Outputting a program source to an amplifier, etc., in a different room (ZONE2 mode) [3] Remote control unit operations during multi-source playback (selecting the input source) This operation is possible when ZONE2 mode is selected. This operation is not possible in the REC OUT mode. Press the ZONE2 button.
  • Página 31 TEST TONE button again. ZONE 2 AUDIO signal cable INTEGRATED AMPLIFIER AVR-3803 (Remote control unit) SPEAKER cable ZONE 2 VIDEO signal cable SYSTEM REMOTE • After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or to CONTROL UNIT RC-922 suit your tastes, as described below.
  • Página 32 (Remote control unit) NOTE: • There are four Dolby Surround Pro Logic modes Light Display (NORMAL, PHANTOM, WIDE and 3 STEREO). The AVR-3803 sets the mode automatically according to the types of speakers set during the system setup process (page 10).
  • Página 33: Remote Control Unit (Rc-922)

    ENGLISH Surround parameters q Select the play mode. Pro Logic II Mode: The Cinema mode is for use with stereo television shows and all programs encoded in Dolby Surround. SELECT The Music mode is recommended as the standard mode for autosound music systems (no video), and is optional for A/V systems.
  • Página 34: Surround

    ENGLISH NOTE: When “Default” is selected and the 0 cursor button is pressed, “CINEMA EQ.” and “D.COMP.” are When performing this operation from the main unit’s Select the Dolby/DTS Surround mode. automatically turned off, “LFE” is reset, and the tone is set to the default value. panel, press the SURROUND MODE button, then turn the SELECT knob and select Dolby Pro logic II or DTS NEO:6.
  • Página 35: Dsp Surround Simulation

    When watching a DVD or other video source, the picture on the monitor may seem delayed with respect to the • The AVR-3803 is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal sound. In this case, adjust the audio delay to delay the sound and synchronize it with the picture.
  • Página 36 ENGLISH • Operating the surround mode and surround parameters from the main unit‘s panel. DSP surround simulation Turn the SELECT knob to select the surround • To operate the surround mode and surround parameters from the remote control unit. mode. SELECT Select the surround mode for the input channel.
  • Página 37: Delay Time

    ENGLISH • To operate the tone control from the main unit. Tone control setting The tone switches as follows each time the • Use the tone control setting to adjust the bass and treble as desired. TONE CONTROL button is pressed. •...
  • Página 38 ENGLISH 2 Surround modes and parameters Signals and adjustability in the different modes Signals and adjustability in the different modes Parameter (default values are shown in parentheses) When When When When Channel output playing playing playing playing Dolby ANALOG PRO LOGIC NEO:6 MUSIC SURROUND PARAMETER Digital...
  • Página 39: Listening To The Radio

    ENGLISH LISTENING TO THE RADIO Preset memory • Check that the remote control unit is set to AMP. Use the “Auto tuning” or “Manual tuning” operation to tune in the station to be preset in Auto tuning the memory. Press the MEMORY button. Set the input function to “TUNER”.
  • Página 40 ENGLISH 2 Traffic Program (TP) Recalling preset stations TP identifies programs that carry traffic announcements. This allows you to easily find out the latest traffic conditions in your area before you leaving home. • To call out preset stations from the remote control unit. 2 Radio Text (RT) RT allows the RDS station to send text messages that appear on the display.
  • Página 41: Pty Search

    ENGLISH PTY search TP search Use this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY). Use this function to find RDS stations broadcasting traffic program (TP stations). For a description of each program type, refer to “Program Type (PTY)”. Set the input function to Set the input function to “TUNER”.
  • Página 42: Last Function Memory

    ENGLISH TROUBLESHOOTING RT (Radio Text) “RT” appears on the display when radio text data is If a problem should arise,first check the following. received. 1. Are the connections correct ? When the RDS button is pressed until “RT” appears ‘‘0’’ ‘‘1’’...
  • Página 43: Additional Information

    Cause Measures Page The AVR-3803’s surround speaker selection function makes it possible to change the settings according to the combination of surround speakers being used and the surrounding environment in order to achieve the ideal • Batteries dead. • Replace with new batteries.
  • Página 44 Front speaker • Connect the surround speakers for watching movies to the surround speaker between the front left and right Monitor speaker A jacks on the AVR-3803, the speakers and no further from the listening Subwoofer 120° surround speakers for playing multi-...
  • Página 45 Dolby Laboratories using feedback logic steering technology and offering improvements over conventional Dolby Pro Logic circuits. The AVR-3803 is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the • Dolby Pro Logic...
  • Página 46: Dts Digital Surround

    Before playing DTS signals for the first time, turn down the master volume to a low discrete system. level, start playing the DTS disc, then check whether the DTS indicator on the AVR-3803 (see page 34) DTS Neo:6 surround includes two modes for selecting the optimum decoding for the signal source.
  • Página 47 ENGLISH DTS 96/24 System setup items and default values (set upon shipment from the factory) The sampling frequency, number of bits and number of channels used for recording of music, etc., in studios has System setup Default settings been increasing in recent years, and there are a growing number of high quality signal sources, including 96 kHz/24 bit 5.1-channel sources.
  • Página 48 ENGLISH Surround modes and parameters Signals and adjustability in the different modes Signals and adjustability in the different modes Parameter (default values are shown in parentheses) When When When When Channel output playing playing playing playing Dolby ANALOG PRO LOGIC NEO:6 MUSIC SURROUND PARAMETER Digital...
  • Página 49 ENGLISH 2 Differences in surround mode names depending on the input signals Input signals MONITOR OUT VIDEO INPUT Mode COMPONENT S-VIDEO VIDEO COMPONENT S-VIDEO VIDEO Input signals VIDEO VIDEO VIDEO Surround Mode DOLBY DIGITAL ANALOG LINEAR PCM DTS (5.1 ch) DTS 96/24(5.1 ch) DTS (6.1 ch) D.
  • Página 50: Specifications

    ENGLISH SPECIFICATIONS 2 Audio section • Power amplifier 110 W + 110 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05% T.H.D.) Rated output: Front: 150 W + 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.) (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05% T.H.D.) Center: 110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
  • Página 51: Vor Inbetriebnahme

    VOR INBETRIEBNAHME 2 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses AVR-3803. 2 Damit Sie die vielfältigen Ausstattungsmerkmale des AVR-3803 voll ausnutzen können, sollten Sie Beachten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die nachfolgend aufgeführten Hinweise: sich diese Betriebsanleitung sorgfältig durchlesen und das Gerät entsprechend bedienen.
  • Página 52: Ausstattungsmerkmale

    Schließen Sie das Ausgangskabel des Plattenspielers an die Surround-Klang. Dolby Digital ist das als Standard Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC OUTLET an. Verwenden Sie PHONO-Buchsen des AVR-3803’s an; den L-Stecker (links) an von zwei Paar Surround-Lautsprechern, die Sie an OUTLET nicht Anschluß...
  • Página 53: Anschließen Von Video-Komponenten

    Komponenten. Die Eingangswähler für die S-Video- oder Videoeingänge stehen miteinander in Verbindung. • Der AVR-3803 ist mit einer Funktion zur Hochkonvertierung von Videosignalen ausgestattet. • Der AVR-3803 ist mit einer Funktion zur Konvertierung von Videosignalen ausgestattet. • Das am Videosignalanschluss angeschlossenen Signal wird an den Monitorausgängen für S-Video und •...
  • Página 54 Monitorausgangsbuchsen (MONITOR OUT) • Schließen keine zwei UKW-Antennen gleichzeitig ebene Fläche. Dadurch kann die Ausgangsbuchse (MONITOR OUT) des AVR-3803 am Monitor (TV-Gerät) mit einem Kabelsatz Stellen angeschlossen werden, womit unabhängig davon, wie der Player und die Videoeingangsbuchsen angeschlossen • Selbst...
  • Página 55 Sie das Gerät im Falle einer starken Erhitzung abkühlen. Verbessern Sie die Belüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein. Wird die Schutzschaltung erneut aktiviert, obwohl weder die Verdrahtung noch Belüftung Grund zur Beanstandung gibt, schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren Sie einen DENON-Kundendienst. Verlängerungsbuchsen für künftigen Hinweis zur Lautsprecher-Impedanz...
  • Página 56: Bezeichnung Der Teile Und Deren Funktionen

    DEUTSCH Anschlüsse BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN • Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten. Vorderseite Anschlußbuchse für FRONTLAUT- MITTELLAUT- SURROUND- • Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen einen Subwoofer mit SPRECHER-...
  • Página 57: Fernbedienungsgerät

    Seiten 52 bis 56) ausgeführt worden sind, nehmen Sie bitte die nachfolgend aufgeführten Einstellungen am Monitorschirm vor; wenden Sie dafür die On-Screen-Anzeige-Funktion des AVR-3803 an. Fernbedienungssignalsender ..(67) Diese Einstellungen sind notwendig, um das AV-System des Hörerzimmers um den AVR-3803 herum einzustellen. • Richten Sie das System mit Hilfe der nachfolgend aufgeführten Tasten ein: •...
  • Página 58 DEUTSCH Beim AVR-3803 ist es auch möglich, mit der Surround-Lautsprecher-Wählerfunktion das beste Layout für eine System-Einrichtung Standard-Einstellung Reihe von Quellen und Surround-Modi auszuwählen. Bestimmen Sie die Audioverzögerung zur Zeitverzögerung des Audio Delay 0 ms Tons und zur Synchronisation mit dem Bild.
  • Página 59 DEUTSCH Anwählen der Surround-Lautsprecher für die verschiedenen Surround-Modi Stellen Sie ein, ob Lautsprecher angeschlossen sind oder nicht, Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn beide Surround-Lautsprecher A und B benutzt werden. sowie deren Größenparameter. • Stellen Sie auf diesem Bildschirm die Surround-Lautsprecher ein, die Sie in den verschiedenen Surround-Modi benutzen möchten. •...
  • Página 60 Zuhörposition L5: Entfernung zwischen Subwoofer und Zuhörposition Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder das System-Einrichtungsemenü. Der AVR-3803 stellt automatisch die optimale Surround-Verzögerungszeit für den Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü “Delay Time” an. jeweiligen Zuhörerraum ein. HINWEIS: • Wenn die Entfernungseinheit nach Einstellung der Verzögerungszeit geändert wird, werden die...
  • Página 61 DEUTSCH Einstellen des Kanalpegels Wählen Sie “Test Tone Start”. Wählen Sie “Yes”. • Führen Sie diese Einstellung so aus, daß der Wiedergabepegel zwischen den verschiedenen Kanälen identisch ist. • Hören Sie sich von der Zuhörposition aus den von den Lautsprechern ausgegebenen Testton an und stellen Sie den Pegel entsprechend ein.
  • Página 62 HINWEISE: Wählen Sie zum Beenden auf dem “Video Setup”-Bildschirm Verlassen “Exit” aus und • Die sich auf der Rückseite des AVR-3803 befindlichen OPTICAL 4 und 5 Buchsen sind mit einer optischen drücken Sie die Eingabetaste (ENTER). Digital-Ausgangsbuchse für die Aufnahme von Digitalsignalen auf ein CD-Rekorder, einen MD-Rekorder Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
  • Página 63 Taste. Vorsichtsmaßregeln für die Videokonvertierungsfunktion: Wenn die Komponenten-Videoanschlüsse für die Verbindung des AVR-3803 mit einem TV-Gerät (oder Monitor, Projektor etc.) und die Video- (gelb) oder S-Videoanschlüsse zur Verbindung des AVR-3802 mit einem Videorecorder verwendet werden, kann, abhängig von der Kombination des TV-Gerätes und dem Videorecorders, das Bild in horizontaler Richtung flackern, verzerrt sein, sich nicht synchronisieren oder überhaupt nicht angezeigt werden, wenn Videobänder abgespielt werden.
  • Página 64 DEUTSCH Einstellung der Audio Delay-Funktion Der Zone-2-Steuerungsbildschirm “Zone2 Control” erscheint. Mit dieser Funktion können Sie die Zeitverzögerung der Video- und Audiosignale einstellen und diese Wählen Sie die Leistungsverstärkerzuordnung Einstellungen für andere Eingangsquellen speichern. “Power Amp Assignment” und drücken Sie Die Einstellung wird während der Wiedergabe einer DVD oder einer anderen Software vorgenommen, sie wird die Eingabetaste (ENTER).
  • Página 65 DEUTSCH Einstellung des Autom. Surround Wählen Sie den Bildschirmanzeigemodus und hier Modus 1 “Mode 1” oder Modus Die zuletzt verwendete Surround-Betriebsart für die unten gezeigten drei Eingangssignal-Typen wird gespeichert 2 “Mode 2” aus. und beim nächsten Signaleingang wird das Signal mit dieser Surround-Betriebsart wiedergegeben. Beachten Sie, dass die Einstellung des Surround-Modus für die verschiedenen Eingangsquellen ebenfalls separat gespeichert wird.
  • Página 66 Wählen Sie mit Hilfe der CURSOR-Taste “Yes” (Ja). ausgeschaltet. Im Fenster blinkt die Anzeige “Search” (Suchlauf). Der Sender wird gesucht, bis “completed” (Suche beendet) erscheint. Die Anzeige wechselt automatisch zum Fenster. • On-Screen-Display-Signale Zum AVR-3803 eingegebene On-Screen-Display-Signalausgang Signale VIDEO-Signal- Videosignalausgabe an die Signalausgabe an die S-Video-...
  • Página 67: Fernbedienungsgerät (Rc-922)

    DEUTSCH FERNBEDIENUNGSGERÄT Betrieb der DENON-Audiokomponenten • Mit dem mitgelieferten Fernbedienungsgerät (RC-922) kann nicht nur der AVR-3803 sondern es können auch Wählen Sie die Komponente, die Sie betreiben möchten, mit den andere zur Fernbedienung ausgelegte DENON-Komponenten gesteuert werden. Zusätzlich beinhaltet der Modus-Wahltasten an.
  • Página 68 Diese Einstellung kann durch die Rückstellung des Vorgabespeichers oder durch die Registrierung eines anderen Vorgabesignals aufgehoben werden. Werkseitig und nach Rückstellung lauten die gespeicherten Codes wie folgt: TV, VCR1..............HITACHI CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD .......DENON Lassen Sie durch Betätigung der • und ª VCR2, DBS ..............SONY Cursor-Tasten “PRE”...
  • Página 69 Nehmen Sie die Komponente in Betrieb. • Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente. Wenn es sich bei Ihrer AV-Komponente nicht um ein DENON-Produkt handelt oder wenn die Komponente nicht Einige Modelle können nicht mit diesem Fernbedienungsgerät betrieben werden.
  • Página 70 DEUTSCH Systemabruf Drücken Sie die Aufruftasten “CALL 1” oder “CALL 2” während die Schlüsselanzeige “KEY” leuchtet, um Signale unter den Systemaufruftasten zu registrieren. Das mitgelieferte Fernbedienungsgerät ist mit einer System-Abruffunktion ausgestattet, die es ermöglicht, dass • Es wird “OK” angezeigt und das Gerät schaltet wieder in den normalen Betrieb zurück. eine Reihe von Fernbedienungssignalen durch Betätigung einer einzelnen Tasten übertragen werden können.
  • Página 71 DEUTSCH Rückstellung Verwenden Sie die Cursortaten • und ª zur Verwenden Sie die Cursortaten • und ª zur Anzeige des Modus für den Sie den Punch- Anzeige des Modus für den der Punch Through (1) Rückstellung des Vorwahlspeichers Through-Einstellung durchführen wollen und erfolgen soll und drücken Sie dann die drücken Sie dann die Eingabetaste (ENTER).
  • Página 72 DEUTSCH (2) Zurückstellen “erlernter” Tasten (3) Rückstellung der System-Abruftasten Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFF-Taste. und die OFF-Taste. • Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes • Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint “PRE”. erscheint “PRE”. Betätigen Sie die •...
  • Página 73 DEUTSCH (4) Rückstellung der Punch-Through-Einstellung (5) Gesamtrückstellungsfunktion • Mit Hilfe dieser Funktionen werden alle Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste Einstellungen Standard-Einstellungen und die OFF-Taste. zurückgestellt. • Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint “PRE”. Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFF-Taste. •...
  • Página 74: Betrieb

    ON/STANDBY die angewählte Eingangsquelle erkannt und das Wählen Sie den Eingangsmodus. Das Gerät schaltet sich ein und die Programm im Surround-Dekoder des AVR-3803’s wird • Anwählen des Analog-Modus “ON/STANDBY”-Anzeige leuchtet. bis zur Wiedergabe automatisch angewählt. Dieser Drücken Sie die ANALOG-Taste, um zum Nach dem Einschalten des Netzschalters auf Modus kann für alle Eingangsquellen mit Ausnahme von...
  • Página 75 DEUTSCH Eingangsmodus-Display Wiedergabe mit Hilfe der externen Eingangsbuchsen (EXT. IN) Hinweise zur Wiedergabe von DTS- Abhängig vom Eingangssignal verschlüsselten Tonquellen leuchtet eine dieser Anzeigen. • Im AUTO-Modus • Beim Suchen am Anfang des Wiedergabe und während der DTS- Wiedergabe im AUTO- INPUT Stellen Sie den externen Eingangsmodus (EXT.
  • Página 76 DEUTSCH Wiedergabe von Audio-Tonquellen (CDs und DVDs) Nach dem Wiedergabestart Der AVR-3803 ist mit drei ausschließlich für Musik bestimmten 2-Kanal-Wiedergabemodi ausgestattet. [1] Einstellen der Tonqualität (TONE) Wählen Sie den Ihrem Geschmack entsprechenden Modus aus. Die Klangsteuerungsfunktion ist im Direkt-Modus nicht aktiv.
  • Página 77 DEUTSCH [4] Kombinieren des aktuellen Wiedergabetons mit einem beliebigen Bild Umschalten der Surround-Lautsprecher Simultan-Wiedergabe Bei jeder Betätigung der SPEAKER-Taste werden die Surround-Lautsprecher wie Betätigen Sie diesen Schalter, um eine andere nachfolgend aufgeführt umgeschaltet. Videoquelle als die Audioquelle zu überwachen. Drücken Sie die Videoauswahltaste (VIDEO SURROUND A SURROUND B (Fernbedienungsgerät)
  • Página 78 DEUTSCH [2] Ausgeben einer Programmquelle zu einem Verstärker usw., der sich in einem anderen Raum befindet (ZONE2-Modus) [3] Fernbedienungsbetriebe während der Multi-Quellen-Wiedergabe (Anwählen der Eingangsquelle) Dieser Betrieb ist möglich, wenn der ZONE2-Modus angewählt ist. Im REC OUT-Modus ist dieser Betrieb nicht möglich. Drücken Sie die ZONE2-Taste.
  • Página 79: Surround

    TEST TONE- Taste. (Fernbedienungsgerät) ZONE 2 AUDIO-Signalkabel INTEGRIERTER VERSTÄRKER AVR-3803 • Stellen Sie nach der Einstellung anhand der Testtöne die Kanalpegel - wie nachfolgend beschrieben - entweder Lautsprecherkabel (SPEAKER) entsprechend der Wiedergabequellen oder aber entsprechend Ihres ganz persönlichen Geschmacks ein. System-...
  • Página 80 (Fernbedienungsgerät) Licht Display HINWEIS: • Es stehen vier Dolby Surround Pro Logic-Modi (NORMAL, PHANTOM, WIDE und 3 STEREO) zur Auswahl. Der AVR-3803 stellt den Modus automatisch entsprechend der Lautsprechertypen ein, die während der System- Einrichtung eingestellt worden sind. (Seite 58).
  • Página 81 DEUTSCH Surround-Parameter q Wählen Sie den Wiedergabemodus. Pro Logic II-Modus: Der Cinema-Modus ist für Stereo-Fernsehsendungen und alle in Dolby Surround kodierten Programme SELECT vorgesehen. Für Autosound Music-Systeme (kein Bild) wird als Standard-Modus der Musik-Modus empfohlen. Dieser Modus kann bei A/V-Systemen gewählt werden. Der Emulation-Modus bietet dieselbe robuste Surround-Bearbeitung wie das originale Pro Logic, sofern die Qualität des Tonquelleninhaltes nicht optimal ist.
  • Página 82 DEUTSCH HINWEIS: Wenn “Default” angewählt ist und die 0 Cursor-Taste gedrückt wird, werden “CINEMA EQ” und Wenn Sie diese Funktion vom Bedienfeld des Wählen Sie den Dolby/DTS Surround-Modus “D. COMP.” automatisch ausgeschaltet. “LFE” wird zurückgesetzt und der Klang wird auf den Hauptgerätes aus ausführen, müssen Sie zunächst die Standardwert eingestellt.
  • Página 83: Dsp-Surround-Simulation

    Wenn eine DVD- oder eine andere Quelle abgespielt wird, kann das Bild auf dem Monitor entsprechend des Tons • Der AVR-3803 ist mit einem Hochleistungs-DSP (Digitaler Signalprozessor) ausgestattet, der mit Hilfe digitaler verzögert erscheinen. Stellen Sie in diesem Fall die Audio Delay-Funktion so ein, dass der Ton verzögert und mit Signalbearbeitung ein synthetisches Klangfeld erzeugt.
  • Página 84 DEUTSCH • Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Hauptgerät. DSP-Surround-Simulation Drehen Sie zum Anwählen des Surround- • Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Fernbedienungsgerät. Modus den SELECT-Knopf. SELECT Wählen Surround-Modus für Eingangskanal an. (Hauptgerät) • Wenn Sie im Uhrzeigersinn drehen DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC...
  • Página 85 DEUTSCH • Um die Tonsteuerung vom Hauptgerät aus zu bedienen. Einstellen der Klangsteuerung Der Klang ändert sich bei jeder Betätigung der • Stellen Sie mit Hilfe der Klangsteuerung die Tiefen und Höhen entsprechend Ihres persönlichen Geschmacks ein. TONE CONTROL-Taste nachfolgend •...
  • Página 86 DEUTSCH 2 Surround-Modi und Parameter Signale und Einstellbarkeit der verschiedenen Modi Signale und Einstellbarkeit der verschiedenen Modi Parameter (Standardwerte stehen in Klammern) Bei der Bei der Kanalausgang Bei der Bei der Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe von Dolby von DTS- von PCM- NUR PRO LOGIC II SURROUND-PARAMETER NEO:6...
  • Página 87: Radiohören

    DEUTSCH HINWEISE: RADIOHÖREN • Wenn bei de automatischen Sendersuche auf dem UKW-Band ein Stereoprogramm empfangen wird, leuchtet auf dem Display die Anzeige “STEREO” auf. Zwischen den Empfangsfrequenzen werden die Störgeräusche • Prüfen, ob die Fernbedienung auf Verstärker (AMP) eingestellt ist. stummgeschaltet und die Anzeigen “TUNED”...
  • Página 88 DEUTSCH 2 Verkehrsfunk (TP) Abruf gespeicherter Radiostationen TP identifiziert Programme, die Verkehrsnachrichten übertragen. Dies erlaubt Ihnen auf einfache Art, die aktuelle Verkehrslage abzuhören, bevor Sie Ihr Haus verlassen. • Abrufen gespeicherter Sender vom Fernbedienungsgerät aus. 2 Radiotext (RT) RT ermöglicht der RDS-Station Textnachrichten zu übertragen, die dann auf dem Display erscheinen. HINWEIS: Die nachfolgend mit den RDS-, PTY- und RT-Tasten ausgeführten Funktionen können nicht in Sehen Sie auf das Display und Regionen aktiviert werden, in denen es keine RDS-Sender gibt.
  • Página 89 DEUTSCH Programmtyp-Suche (PTY) Verkehrsfunk-Suche (TP) Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die den gewünschten Programmtyp (PTY) senden. Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die Verkehrsnachrichten senden. Für die Beschreibung der Programmtypen lesen Sie das Kapitel “Programmtyp (PTY)”. Stellen Sie die Stellen Sie die Eingangsfunktion auf...
  • Página 90: Letztfunktionsspeicher

    DEUTSCH FEHLERSUCHE RT (Radiotext) Display erscheint “RT”, wenn Überprüfen Sie bei Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte. Textnachrichten empfangen werden. 1. Sind alle Anschlüsse richtig ? Wenn während dem Empfang einer RDS-Sendestation ‘‘0’’ ‘‘1’’ 2. Haben Sie den Receiver entsprechend der Betriebsanleitung bedient ? die RDS-Taste gedrückt wird, bis "RT"...
  • Página 91: Wissenswerte Zusatzinformationen

    Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Seite Die Surround-Lautsprecher-Wahlfunktion des AVR-3803’s ermöglicht die Änderung der Einstellungen entsprechend der verwendeten Surround-Lautsprecher-Kombination und den Umgebungsbedingungen, um • Die Batterien sind leer. • Legen Sie neue Batterien ein. für alle Tonquellen einen idealen Surround-Klang zu erzielen. Das bedeutet, daß Sie ein Paar bipolare oder •...
  • Página 92 Lautsprecherwahl System-Einrichtungsmenü ein. (Einzelheiten Lautsprecherbuchsen A am AVR-3803 an und stellen Sie alle Einstellungen im entnehmen Sie bitte der Seite 59.) System-Einrichtungsmenü auf “A”. (Das ist die werkseitige Standard- Einstellung. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Seite 57.) (2) Aufstellung zum primären Ansehen von Filmen bei Anwendung von Diffusions-Lautsprechern als Wenn keine Surround-Rücklautsprecher verwendet werden...
  • Página 93 “bit stream” und “(umgewandelt in) PCM” zu schalten. Stellen Sie den Ausgangsmodus des DVD- Spielers bei der Wiedergabe vom AVR-3803 in Dolby Digital Surround auf “bit stream”. In einigen Fällen sind Spieler sowohl mit “bit stream + PCM” als auch mit “PCM only” Digital-Ausgängen ausgestattet.
  • Página 94: Dts-Digital Surround

    In einem derartigen Fall werden DTS-verschlüsselte Signale irrtümlicherweise DTS Neo:6-Surround beinhaltet zwei Modi zum Anwählen der optimalen Entschlüsselung der bearbeitet und können dann nicht vom AVR-3803 entschlüsselt werden oder produzieren nur entsprechenden Signalquelle. Nebengeräusche. Stellen Sie die Hauptlautstärke vor der ersten Wiedergabe von DTS-Signalen auf einen •...
  • Página 95 DEUTSCH DTS 96/24 System-Einrichtungen und Standardwerte (werkseitig eingestellt) Die für die Aufnahme von Musik verwendete Abtastfrequenz, Bit-Anzahl und Anzahl der Kanäle, usw. wurde im System-Einrichtung Standard-Einstellung Studio in den letzten Jahren erhöht, und es gibt eine ansteigende Anzahl von hochqualitativen Signalquellen, Geben Sie die Kombination der Lautsprecher in Ihrem System und einschließlich 96 kHz/24 Bit 5.1-Kanal-Quellen.
  • Página 96 DEUTSCH Surround-Modi und Parameter Signale und Einstellbarkeit der verschiedenen Modi Signale und Einstellbarkeit der verschiedenen Modi Parameter (Standardwerte stehen in Klammern) Bei der Bei der Bei der Bei der Kanalausgang Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe von Dolby von DTS- von PCM- NUR PRO LOGIC II SURROUND-PARAMETER NEO:6...
  • Página 97 DEUTSCH 2 Surround-Modusbezeichnungsunterschiede bedingt durch die Eingangssignale Eingangssignale MONITOR OUT VIDEO INPUT- Modus COMPONENT S-VIDEO VIDEO COMPONENT S-VIDEO VIDEO Eingangssignale VIDEO VIDEO VIDEO Surround-Modus DOLBY DIGITAL ANALOG LINEAR PCM DTS (5.1 ch) DTS 96/24(5.1 ch) DTS (6.1 ch) D. D. (2 ch) D.
  • Página 98: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN 2 Audio-Teil 2 Radioempfängerbereich [UKW] (Hinweis: µV an 75 Ω/Ohm, • Leistungsverstärker [MW] 0 dBf=1 x 10 – (8 Ω/Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,05 % Klirrfaktor) Nennausgang: Front: 110 W + 110 W (6 Ω/Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor) 150 W + 150 W Empfangsbereich: 87,50 MHz bis 108,00 MHz...
  • Página 99: Précautions D'installation

    AVANT L’UTILISATION 2 Nous vous remercions de l’achat de l’AVR-3803. 2 Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu’a à offrir l’AVR-3803, lire Faire attention aux points suivants avant d’utiliser avec soin ces instructions et bien utiliser l’appareil. Toujours conserver ce mode d’emploi pour s’y cet appareil: référer ultérieurement en cas de question ou de problème.
  • Página 100: Caractéristiques

    Ne jamais connecter un équipement dont la capacité Platine tourne- Connexion d’une platine tourne-disque Dolby Digital est le système de diffusion sonore Le AVR-3803 de DENON assure la possibilité de totale dépasse 100 W . disque (cellule MM) Connecter le câble de sortie de platine tourne- numérique par défaut pour les DVD et DTV...
  • Página 101: Connexion De Composants Vidéo

    • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. Les sélecteurs d’entrée pour les entrées en S et les entrées des prises à broches fonctionnent conjointement • L’AVR-3803 est équipé d’une fonction pour la conversion montante de signaux vidéo. l’un avec l’autre.
  • Página 102 L’AVR-3803 est équipé d’une fonction pour la conversion montante de signaux vidéo. sur le dessus • Ne pas connecter deux antennes FM A cause de cela, le jack de sortie moniteur (MONITOR OUT) de l’AVR-3803 peut être connecté au moniteur (TV) de toute simultanément.
  • Página 103 Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de l’appareil, couper l’alimentation, et contacter un centre d’entretien DENON. Remarque sur l’impédance des enceintes • Le circuit de protection peut être activé si l’appareil est utilisé pendant une longue durée à un volume Prises d’extension pour utilisation...
  • Página 104: Nomenclature Et Fonctions

    FRANCAIS Connexions NOMENCLATURE ET FONCTIONS • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. Prise de connexion pour Panneau avant subwoofer avec amplifi- SYSTEMES SYSTEME D’ENCEINTES SYSTEMES D’ENCEINTES cateur intégré (super- D’ENCEINTES AVANT CENTRALES D’AMBIANCE (A) •...
  • Página 105: Installation Du Systéme

    écran du AVR-3803. de télécommande ....(115) Ces réglages sont nécessaires afin de terminer le système AV dans votre salle d’écoute centré autour du AVR-3803. • Utiliser les touches suivantes pour installer le système: • Vérifier que la télécommande est réglée en mode amplificateur (AMP).
  • Página 106 Vérifier que toutes les connexions sont bonnes, puis mettre l’unité principale sous tension. aux deux prises de sortie de moniteur vidéo S et vidéo du AVR-3803 et que les signaux sont entrés au AVR- 3803 à partir d’une source vidéo (VDP, etc.) connectée aux deux prises d’entrée vidéo S et vidéo, les signaux d’affichage sur écran sont sortis en priorité...
  • Página 107 FRANCAIS Sélection des enceintes d’ambiance pour les différents mode d’ambiance Régler si les enceintes sont connectées ou non, et si oui, Cet écran s'affiche quand les deux enceintes surround A et B sont utilisées. leurs paramètres de taille. • Sur cet écran, prérégler les enceintes d’ambiance à utiliser dans les différents mode d’ambiance. •...
  • Página 108: Réglage Du Temps De Retard

    L5: Distance entre le subwoofer et la position d’écoute Entrer le réglage. Le menu d’installation de système réapparaît. Le AVR-3803 règle automatiquement le temps de retard d’ambiance optimal pour la salle Au menu d’installation de système, sélectionner “Delay d’écoute. Time” (temps de retard).
  • Página 109 FRANCAIS Réglage du niveau de canal Sélectionner “Yes”. • Utiliser ce réglage pour ajuster pour que le niveau de lecture entre les différents canaux soit égal. • De la position d’écoute, écouter les tonalités d’essai produites par les enceintes pour ajuster le niveau. •...
  • Página 110 Le menu d’installation du système réapparaît. REMARQUES: • Les prises OPTICAL 4 et 5 du panneau arrière du AVR-3803 sont équipées d’une prise de sortie numérique optique pour les signaux d’enregistrement numérique d’une enregistreur CD, enregistreur MD ou un autre enregistreur numérique.
  • Página 111 (jaunes) ou les S-Vidéo sont utilisées pour connecter l’AVR-3803 à un magnétoscope, selon la combinaison de la télévision et du magnétoscope, il se peut que l’image tremble dans le sens horizontale, qu’elle soit déformée, non synchronisée ou pas affichée du tout lors de la lecture de cassettes vidéo.
  • Página 112 FRANCAIS Réglage du délai audio L’écran de contrôle de zone secondaire “Zone2 Control” apparaît. Cette fonction vous permet de régler la durée du délai entre les signaux vidéo et audio et d’enregistrer les Sélectionner “Power Amp Assignment” et réglages pour les différentes sources d’entrée. appuyer sur la touche ENTER.
  • Página 113 FRANCAIS Réglage du mode Auto Surround Sélectionnez le mode Affichage à l’écran et sélectionnez mode 1 “Mode1” ou Le mode surround utilisé au moins pour les trois types de signaux d’entrée indiqués ci-dessous est mis en mode 2 “Mode2”. mémoire et le signal est lu automatiquement avec ce mode surround la prochaine fois qu’il est généré. Veuillez noter que le réglage du mode surround est aussi enregistré...
  • Página 114 “Search” (recherche) clignote sur l’écran et la recherche commence. “Completed” (terminé) apparaît dès que la recherche est terminée. L’affichage commute automatiquement à l’écran. • Signaux d’affichage sur écran Signaux entrés au AVR-3803 Sortie de signal d’affichage sur écran Sortie du signal vidéo Sortie du signal vidéo Sortie du signal vidéo vers le jack...
  • Página 115: Unité De Télécommande

    UNITE DE TELECOMMANDE Utilisation des composants audio DENON • L’unité de télécommande comprise (RC-922) peut être utilisée pour actionner non seulement le AVR-3803, Utiliser les touches de sélecteur de mode pour sélectionner le mais également d’autres composants DENON compatibles avec télécommande. En addition, la mémoire composant à...
  • Página 116 Les codes préréglés sont comme suit à la livraison de l’usine et après réinitialisation: TV, VCR1..............HITACHI CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD .......DENON VCR2, DBS ..............SONY CABLE ...............ABC Utiliser les touches de curseur • et ª pour afficher “PRE” sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER.
  • Página 117 FRANCAIS Fonction d'apprentissage Actionner le composant. • Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant. Si votre composant AV n'est pas un produit Danon ou s'il ne peut pas fonctionner en utilisant la mémoire de Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette unité de télécommande. préréglage, ce peut être commandé...
  • Página 118 FRANCAIS Appel de système Appuyer sur la touche “CALL1” ou “CALL2” pendant que l’indicateur “KEY” est allumé pour enregistrer les signaux sous la touche d’appel système. La télécommande incluse est équipée d'un système de fonction permettant aux signaux de le télécommande •...
  • Página 119 FRANCAIS Réinitialisation Utiliser les touches curseurs • et ª pour Utiliser les touches curseurs • et ª pour afficher le mode pour lequel on désire activer la afficher le mode pour lequel on désire activer la (1) Réinitialisation de la mémoire préréglée fonction de transfert puis appuyer sur la touche fonction de transfert puis appuyer sur la touche ENTER.
  • Página 120 FRANCAIS (2) Réinitialisation des boutons “appris” (3) Réinitialisation des touches d’appel de système Appuyer simultanément sur les touches Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF. ON/SOURCE et OFF. • “PRE” apparaît l’affichage • “PRE” apparaît l’affichage télécommande. télécommande. Utiliser les touches de curseur • et ª pour Utiliser les touches de curseur •...
  • Página 121 FRANCAIS (4) Réinitialiser le réglage du transfert d’informations (5) Fonction de réinitialisation générale • Cette fonction sert à la réinitialisation de tous les Appuyer simultanément sur les touches réglages aux ON/SOURCE et OFF. • “PRE” apparaît l’affichage télécommande. Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF.
  • Página 122: Opération

    Sélectionner le mode d’entrée. L’appareil est mis sous tension et l’indicateur décodeur d’ambiance AVR-3803 • Sélection du mode analogique “ON/STANDBY” est s’allume. automatiquement sélectionné à la lecture. Ce mode Appuyer sur la touche ANALOG pour passer Plusieurs secondes sont nécessaires à...
  • Página 123 FRANCAIS Affichage du mode d’entrée Remarque sur la reproduction d’une source encodée Lecture en utilisant les prises d’entrée externe (EXT. IN) Un de ceux-ci s’allume selon le avec DTS signal d’entrée. • Du bruit parasite peut apparaître au début de la •...
  • Página 124 Lecture des sources audio (CDs et DVDs) Après le début de la lecture Le AVR-3803 est équipé de trois modes de lecture à 2 canaux exclusivement pour la musique. [1] Réglage de la qualité sonore (tonalité) Choisir le mode qui convient à votre goût.
  • Página 125 FRANCAIS [4] Combinaison du son actuellement en cours de reproduction avec l’image désirée [6] Commutation des enceintes d’ambiance Lecture simultanée enceintes d’ambiance Utiliser ce commutateur pour contrôler une commutent façon source vidéo autre que la source audio. suivante à chaque pression sur Appuyer sur la touche VIDEO SELECT, tourner la touche SPEAKER (Enceinte).
  • Página 126 FRANCAIS [2] Sortie d’une source programme vers un amplificateur, etc., dans une salle différente (mode ZONE2) [3] Fonctionnement de la télécommande en lecture multi-sources (sélection de la source d’entrée) Cette opération est possible lorsque le mode ZONE2 est sélectionné. Cette opération est impossible en mode REC OUT. Appuyer sur la touche ZONE2.
  • Página 127: Ambiance

    Câble du signal ZONE2 AUDIO • Après le réglage utilisant les tonalités d’essai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de AMPLIFICATEUR INTEGRE AVR-3803 Câble d’ENCEINTE lecture ou selon votre convenance personnelle, comme décrit ci-dessous. Câble du signal ZONE2 VIDEO TELECOMMANDE Sélectionner l’enceinte dont vous...
  • Página 128 S’allume Affichage REMARQUE: • Il y a quatre modes Dolby Surround Pro Logic (NORMAL, PHANTOM, WIDE et 3 STEREO). Le AVR-3803 règle automatiquement le mode en fonction des types d’enceintes réglés pendant le procédé d’installation de système (page 106).
  • Página 129 FRANCAIS Paramètres d’ambiance q Sélectionner le mode de lecture. SELECT Mode Pro Logic II: Le mode Cinéma peut être utilisé pour les émissions de télévision en s†éréo et tous les programmes enregistrees en Dolby Surround. Le mode Music est recommandé comme mode standard pour les systèmes musicaux à son automatique (pas de vidéo) et optionnel pour le système A / V.
  • Página 130 FRANCAIS Normalisation de dialogue Lors de cette opération sur l'unité principale, appuyez Sélectionner le mode Dolby/DTS Surround. sur le touche SURROUND MODE, puis tournez le La fonction de normalisation de dialogue est automatiquement activée en cas de reproduction de sources bouton SELECT et sélectionnez Dolby Pro logic II ou programmes Dolby Digital.
  • Página 131: Simulation D'ambiance Dsp

    Lors de la lecture d’un DVD ou de tout autre source vidéo, l’image sur le moniteur peut sembler en retard par • Le AVR-3803 est équipé d’un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement rapport au son. Dans ce cas, réglez le délai audio pour retarder le son et le synchroniser avec l’image.
  • Página 132 FRANCAIS • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l’unité principale. Simulation d’ambiance DSP Tourner le bouton SELECT pour sélectionner le • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l’aide de la télécommande. mode surround.
  • Página 133: Réglage De Commande De Tonalité

    FRANCAIS • Pour utiliser la commande de tonalité à partir de l’unité principale. Réglage de commande de tonalité La tonalité commute de la manière suivante • Utiliser le réglage de commande de tonalité pour ajuster les graves et les aiguës comme il convient. chaque fois que l’on appuie sur la touche TONE •...
  • Página 134 FRANCAIS 2 Modes d’ambiance et paramètres Signaux et Réglages dans les différents modes Signaux et Réglages dans les différents modes Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses) En cas de En cas de En cas de En cas de Sortie de canal reproduct reproduct...
  • Página 135: Ecoute De Là Radio

    FRANCAIS ECOUTE DE LA RADIO Mémoire préréglée • Vérifier que la télécommande est réglée sur AMP. Utiliser l’opération “Auto tuning” (Accord automatique) ou “Manual tuning” (Accord manuel) pour effecteur l’accord Accord automatique de la station à prérégler dans la mémoire. Appuyer sur la touche MEMORY.
  • Página 136 FRANCAIS 2 Programme de circulation (TP) Rappel des stations avec les touches préréglées TP identifie les programmes qui portent sur les annonces de circulation. Ceci vous permet de facilement trouver les dernières conditions de circulation de votre région avant de quitter •...
  • Página 137: Recherche Pty

    FRANCAIS Recherche PTY Recherche TP Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un type de programme spécifique (PTY). Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un programme de circulation (stations TP). Pour une description de chaque type de programme, se reporter à “Type de programme (PTY)”. Régler la fonction d'entrée Régler la fonction d'entrée à...
  • Página 138: Mémoire De Dernière Fonction

    FRANCAIS DEPISTAGE DES PANNES RT (Texte radio) “RT” apparaît sur l’affichage lorsque des données de Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants: texte radio sont reçues. 1. Les connexions sont-elles correctes? Lorsque l’on appuie sur le bouton RDS jusqu’à ce que ‘‘0’’...
  • Página 139: Informations Supplémentaires

    Dolby Digital ou DTS Surround tous deux à 5.1 canaux. En addition, tous les modes SR: Canal ambiance droit d’ambiance originaux de DENON (voir page 131) sont compatibles avec la lecture à 7.1 canaux ; il est donc SB: Canal ambiance arriére Enceintes d’ambiance multiples...
  • Página 140 • Connecter les enceintes d’ambiance aux prises A d’enceintes d’ambiance situées sur le AVR-3803, et régler tous les réglages du menu d’installation à Quand aucune enceinte d’ambiance arrière n’est utilisée “A”. (C’est le réglage par défaut d’usine. Pour les détails, voir page 105.) Enceintes avant •...
  • Página 141 Digital entre “courant binaire” et “(convertir à) PCM”. En cas de reproduction en ambiance Dolby Digital sur le AVR-3803, commuter le mode de sortie du lecteur de DVD à “courant binaire”. Dans certains cas, les lecteurs sont équipés des deux sorties numériques “courant binaire + PCM” et “PCM uniquement”.
  • Página 142: Dts Digital Surround

    DTS pour la première fois, baisser le volume principal à un faible niveau, à canal 6.1. commencer à reproduire le disque DTS, puis vérifier si le témoin DTS du AVR-3803 (voir page 130) s’allume Ce mode est efficace pour les sources de lecture en formats d'ambiance conventionnels aussi, parce que avant d’augmenter le volume principal.
  • Página 143 FRANCAIS DTS 96/24 Articles d’installation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison de l’usine) La fréquence d’échantillonage, le numéro de bits et de voies utilisé pour l’enregistrement de musique, etc., en studio a considérablement augmenté ces dernières années, et il existe par conséquent un nombre considérable Installation de système Valeurs par défaut de sources de signaux de haute qualité, incluant les sources 5.1-voies de 96 kHz/24 bits.
  • Página 144 FRANCAIS Modes d’ambiance et paramètres Signaux et Réglages dans les différents modes Signaux et Réglages dans les différents modes Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses) En cas de En cas de En cas de En cas de Sortie de canal reproduct reproduct...
  • Página 145 FRANCAIS 2 Différences dans les noms du mode surround en fonction des signaux d’entrée Signaux d'entrée MONITOR OUT Mode VIDEO INPUT COMPONENT S-VIDEO VIDEO COMPONENT S-VIDEO VIDEO Signaux d'entrée VIDEO VIDEO VIDEO Mode d’ambiance DOLBY DIGITAL ANALOG LINEAR PCM DTS (5.1 ch) DTS 96/24(5.1 ch) DTS (6.1 ch) D.
  • Página 146: Spécifications

    FRANCAIS SPECIFICATIONS Section audio Généralités • Amplificateur de puissance Alimentation: 230 V CA, 50 Hz (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05% T.H.D.) Puissance de sortie nominale: Avant: 110 W + 110 W Consommation: 380 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0.7% T.H.D.) 150 W + 150 W 1 W MAX (veille) (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05% T.H.D.)
  • Página 147: Prima Dell'uso

    Complimenti per aver scelto il ricevitore digitale AV l’amplificatore AVR-3803 della DENON. Questo apparecchio di connessione. Collocate sempre l’interruttore di funzioni.
  • Página 148: Caratteristiche

    Registratore CD o piastra a cassette allontanate la piastra a cassette. altoparlanti surround ed anche due posizioni Il modello AVR-3803 dispone di una funzione per la ingresso/uscita digitale. diverse per gli altoparlanti surround: conversione dei segnali video. Collegamento delle prese DIGITAL...
  • Página 149: Collegamento Dei Componenti Video

    I selettori di ingresso per gli ingressi S e video funzionano insieme. • Il modello AVR-3803 dispone di una funzione per la conversione dei segnali video. • Il modello AVR-3803 dispone di una funzione per la conversione dei segnali video.
  • Página 150 • Non collegare antenne Ciò consente di collegare la presa del monitor (MONITOR OUT) di AVR-3803 al monitor (TV) con un set di cavi su una contemporaneamente. che offrono un collegamento di maggiore qualità, indipendentemente dalla modalità di collegamento del lettore superficie e delle prese di ingresso video.
  • Página 151: Circuito Di Protezione

    Migliorate la condizione di ventilazione intorno all’unità e riaccendete la corrente. Se il circuito di protezione viene attivato nuovamente, anche se non ci sono dei problemi di cablaggio o di ventilazione intorno all’unità, spegnete la corrente e rivolgetevi ad un centro di assistenza DENON. Nota sull’impedenza degli altoparlanti •...
  • Página 152: Nomenclatura E Funzioni

    ITALIANO Collegamenti NOMENCLATURA E FUNZIONI • Per effettuare i collegamenti, fate riferimento al manuale delle istruzioni degli altri componenti. Pannello anteriore Presa di connessione per SISTEMA DI SISTEMA DI SISTEMA DI un subwoofer dotato di ALTOPARLANTI ALTOPARLANTI ALTOPARLANTI un amplificatore •...
  • Página 153: Impostazione Del Sistema

    • Dopo aver completato tutti i collegamenti degli altri componenti AV, seguendo le descrizioni fornite nella sezione “COLLEGAMENTI” (pagine da 148 a 152), effettuate le varie impostazioni usando la funzione di Trasmettitore del segnale visualizzazione sullo schermo dell’AVR-3803. del telecomando ......(163) Queste impostazioni sono necessarie per impostare il sistema AV della stanza d’ascolto centrato intorno all’AVR-3803...
  • Página 154 S-video del’AVR-3803 ed alle presa di uscita del monitor video ed i segnali vengono inviati all’AVR-3803 da una sorgente video (VDP, ecc.), collegato alle prese S-video e a quelle video, i segnali Controllate che tutti i collegamenti siano corretti, poi accendete l’unità principale.
  • Página 155 ITALIANO Impostazione degli altoparlanti surround per i vari modi surround Digitate se gli altoparlanti sono stati collegati o meno. Se sì, Questo schermo appare quando usate ambedue gli altoparlanti surround A e B. impostate i parametri della • Su questo schermo dovete preselezionare gli altoparlanti surround da usare nei vari modi surround. misura degli stessi.
  • Página 156 L5: Distanza tra il subwoofer e la posizione di ascolto. Immettete l’impostazione. Riappare il menù System Setup Menu. L’AVR-3803 imposta automaticamente il ritardo surround ottimale per la camera di ascolto. Selezionate “Delay Time” nel menù System Setup Menu. NOTA: • Se cambiate le unità della distanza dopo aver impostato il ritardo, le impostazioni vengono ripristinate ai...
  • Página 157 ITALIANO Impostazione del livello del canale Selezionate “Yes”. • Usate questa impostazione per effettuare una regolazione affinché il livello di riproduzione dei vari canali sia uguale. • Dalla vostra posizione di ascolto, ascoltate i toni di prova riprodotti dagli altoparlanti per regolare il livello. •...
  • Página 158 Riappare il menù System Setup Menu. NOTE: • Le prese OPTICAL 4 e 5 sul pannello posteriore dell’AVR-3803 sono dotate di una presa di uscita ottica digitale per la registrazione dei segnali digitali nel registratore CD, nel registratore MD o in altri registratori digitali.
  • Página 159 Quando i terminali del componente video vengono utilizzati per collegare il modello AVR-3803 al televisore (o monitor, proiettore e così via) e i terminali video o S vengono utilizzati per collegare AVR-3803 al Verrà visualizzata la schermata di controllo della videoregistratore, durante la riproduzione di nastri video l’immagine può...
  • Página 160: Telecomando

    ITALIANO Impostazione del ritardo audio Selezionate surround posteriore “Surround Back” Questa funzione vi consente di regolare il ritardo del tempo dei segnali video ed audio e di memorizzare le da utilizzare come canale di impostazioni per varie fonti d’entrata. surround posteriore, zona 2 L’impostazione viene fatta mentre guardate un DVD o un altro software, per cui non viene fatta qui.
  • Página 161 ITALIANO Impostazione della modalità surround automatica Selezionate la modalità del display a schermo Screen Display) La modalità surround utilizzata almeno per i tre tipi di segnali di ingresso riportati di seguito viene archiviata in selezionate la “Mode 1” o la “Mode 2”. memoria e il segnale viene riprodotto automaticamente con la modalità...
  • Página 162 Una volta che la ricerca è completata, “Completed” (“Completata”) apparirà. Il display commuta automaticamente allo schermo. • Segnali di visualizzazione sullo schermo Segnali inviati all’AVR-3803 Uscita del segnale del display visualizzato sullo schermo Presa di Uscita del segnale video alla Uscita del segnale alla L’uscita del segnale video nelle prese...
  • Página 163: Telecomando (Rc-922)

    TELECOMANDO Operazione dei componenti audio DENON • Il telecomando in dotazione (RC-922) può essere usato per manovrare non solo l’AVR-3803 ma anche altri Usate i tasti di selezione del modo per selezionare il componente componenti compatibili con il sistema di controllo a distanza DENON. Inoltre, la memoria contiene dei segnali da manovrare.
  • Página 164 I seguenti codici di preselezione vengono preselezionati in fabbrica e ritornano dopo il ripristino: TV, VCR1..............HITACHI CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD .......DENON VCR2, DBS ..............SONY Usate i tasti del cursore • e ª per visualizzare CABLE ...............ABC “PRE”...
  • Página 165 • Per ulteriori informazioni, fate riferimento al manuale delle istruzioni del componente in questione. Se il vostro componente AV non è della DENON o se non può essere manovrato usando la memoria delle Ci sono alcuni modelli che non possono essere manovrati con questo telecomando.
  • Página 166: Richiamo Del Sistema

    ITALIANO Richiamo del sistema Premete il pulsante di richiamo 1 “CALL1” o di richiamo 2 “CALL2” quando l’indicatore chiave ”KEY” è acceso per registrare i segnali dal pulsante di richiamo del sistema. Il telecomando in dotazione è stato dotato di una funzione di richiamo del sistema per consentire la trasmissione •...
  • Página 167 ITALIANO Ripristino Utilizzate i pulsanti del cursore • e ª per Utilizzate i pulsanti del cursore • e ª per visualizzare la modalità per la quale eseguire le visualizzare la modalità di commutazione, quindi (1) Ripristino della memoria di preselezione impostazioni di commutazione, quindi premete il premete il pulsante di invio (ENTER).
  • Página 168 ITALIANO (2) Ripristino dei tasti “memorizzati” (3) Ripristino dei tasti di richiamo del sistema Premete contemporaneamente tasti Premete contemporaneamente tasto ON/SOURCE e OFF. ON/SOURCE e quello OFF. • Appare display telecomando • Appare display telecomando l'indicazione “PRE”. l’indicazione “PRE”. Usate i tasti del cursore • e ª per visualizzare Usate i tasti del cursore •...
  • Página 169 ITALIANO (4) Ripristino dell'impostazione di commutazione (5) Funzione di ripristino totale • Questa funzione serve per azzerare tutte le Premete contemporaneamente tasti impostazioni ai valori di fabbrica. ON/SOURCE e OFF. • Appare display telecomando l'indicazione “PRE”. Premete contemporaneamente tasto ON/SOURCE e quello OFF •...
  • Página 170 Selezionate il modo di ingresso automaticamente il programma del decodificatore • ¢ ON/STANDBY surround dell’AVR-3803 alla riproduzione. Questo • Selezione del modo analogico Dopo aver premuto l’interruttore modo può essere selezionato per tutte le sorgenti di...
  • Página 171 ITALIANO Display del modo di ingresso Riproduzione usando le prese di ingresso esterno (EXT.IN) Note sulla riproduzione di una sorgente codificata con il sistema DTS Una di queste indicazioni si illumina, a seconda del segnale di • Si può generare del rumore all’inizio della ingresso.
  • Página 172 Riproduzione delle fonti audio (CD e DVD) Dopo l’avviamento della riproduzione L’AVR-3803 è stato dotato di tre modi di riproduzione a 2 canali esclusivamente per la riproduzione musicale. [1] Regolazione della qualità sonora (TONE) Selezionate il modo più adatto per i vostri gusti.
  • Página 173 ITALIANO Combinazione del suono in fase di riproduzione con l'immagine desiderata Commutazione degli altoparlanti surround Riproduzione Simulcast altoparlanti surround Usate questo interruttore per commutare ad vengono commutati una sorgente video diverso da quella audio. ogniqualvolta il tasto SPEAKER Premete il pulsante di selezione video (VIDEO viene premuto, come mostrato SELECT), ruotate la manopola della funzione sotto.
  • Página 174 ITALIANO [2] Emissione di una sorgente ad un amplificatore, ecc. in un’altra stanza (modo ZONE2) [3] Operazioni con l’unità del telecomando durante la riproduzione a fonte multipla (selezione della fonte di entrata) Quest'operazione è possibile se selezionate il modo ZONE2. Premete il tasto ZONE2.
  • Página 175: Surround

    Cavo del segnale ZONE 2 AUDIO • Dopo aver effettuato la regolazione con i toni di prova, regolate i livelli dei canali a seconda delle sorgenti di AMPLIFICATORE INTEGRATO AVR-3803 riproduzione oppure secondo il vostro gusto personale, seguendo le istruzioni fornite qui sotto. Cavo dell’ALTOPARLANTE Cavo del segnale ZONE 2 VIDEO Selezionate l’altoparlante il...
  • Página 176 Si illumina. Display • Ci sono quattro modi Dolby Surround Pro Logic modes (NORMAL, PHANTOM, WIDE e 3 STEREO). Il modello AVR-3803 imposta il modo automaticamente secondo il tipo degli altoparlanti impostati durante la procedura di impostazione del sistema. (pagina 154).
  • Página 177 ITALIANO Parametri surround q Selezionate il modo di riproduzione. Modo Pro Logic II: Il modo Cinema va usato per i programmi televisivi e per tutti i programmi codificati in Dolby Surround. SELECT Il modo Music è raccomandato come modo standard per i sistemi musicali autosound (niente video) ed è opzionale per i sistemi A/V.
  • Página 178 ITALIANO NOTA: Quando selezionate “Default” e premete il tasto del cursore 0 “CINEMA EQ.” e “D.COMP” si Quando eseguite quest'operazione dal pannello Selezionate il modo Dolby/DTS Surround. spengono automaticamente, “LFE” viene azzerato, “S.Sp” viene impostato su “A” e il tono viene dell'unità...
  • Página 179: Simulazione Surround Dsp

    Quando guardate un DVD o un’altra fonte video, l’immagine sul monitor può sembrare riportare un certo ritardo • L’AVR-3803 è stato dotato di un DSP (processore dei segnali digitali) ad alta prestazione che impiega rispetto al suono. In tal caso, regolate il ritardo audio per ritardare il suono e sincronizzarlo con l’immagine.
  • Página 180 ITALIANO • Operazione del modo surround e dei parametri surround dal pannello dell’unità principale. Simulazione surround DSP Girate la manopola SELECT per selezionare il • Per operare il modo surround e i parametri surround dall’unità del telecomando. modo surround. SELECT Selezionate il modo surround per il canale in ingresso.
  • Página 181: Delay Time

    ITALIANO • Per manovrare il controllo del tono con l’unità principale. Impostazione del controllo del tono Il tono commuta come segue ogni volta che il • Usate l’impostazione del controllo del tono per regolare i bassi e gli acuti nel modo desiderato. tasto TONE CONTROL viene premuto.
  • Página 182 ITALIANO Modi e parametri surround Segnali e regolabilità nei vari modi Segnali e regolabilità nei vari modi Parameter (default values are shown in parentheses) Quando Quando Quando Quando Uscita del canale riproducete riproducete riproducete riproducete i segnali SOLO PRO LOGIC i segnali i canali i segnali...
  • Página 183: Sintonizzazione Automatica

    ITALIANO MEMORIA DELL’ULTIMA FUNZIONE Memoria di preselezione • Verificate che l’unità del telecomando sia impostata su AMP. Usare l’operazione “Sintonizzazione automatica” o quella “Sintonizzazione manuale” per Sintonizzazione automatica sintonizzare la stazione da memorizzare. Premere il tasto MEMORY Selezionare la funzione “TUNER”. 2, 5 FUNCTION (Telecomando)
  • Página 184 ITALIANO 2 Programma sul traffico (TP) Richiamo della stazioni di preselezione TP identifica il programma che contiene delle informazioni sul traffico. Questa funzione vi consente di conoscere in breve tempo le condizioni del traffico prima di uscire da casa. • Per richiamare stazioni preselezionate dall’unità del telecomando. 2 Testo radio (RT) La funzione RT consente alla stazione RDS di trasmettere dei messaggi che appaiono sul display.
  • Página 185: Ricerca Pty

    ITALIANO Ricerca PTY Ricerca TP Use this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY). Usare questa funzione per localizzare delle stazioni RDS che trasmettono programmi sul traffico (stazioni TP). For a description of each program type, refer to “Program Type (PTY)”. Impostate la funzione Impostate la funzione “TUNER”.
  • Página 186: Memoria Dell'ultima Funzione

    ITALIANO LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI RT (Radio Text) L’indicazione “RT” appare sul display alla ricezione dei In caso di problemi, controllate i seguenti punti. dati RT. 1. I collegamenti sono corretti? Quando il pulsante RDS viene premuto finché nel ‘‘0’’ ‘‘1’’ 2.
  • Página 187: Informazioni Addizionali

    Dolby Surround convenzionale e sorgenti registrate con Dolby Digital a 5,1 canali e DTS Surround a 5,1 degli altoparlanti con caratteristiche bipolari o canali. Inoltre, tutti i modi surround originali della Denon (fate riferimento alla pagina 179) sono compatibili con dipolari.
  • Página 188 • Collegate gli altoparlanti surround alle prese A dell’altoparlante surround ascolto, montati sopra il livello delle orecchie. Visto dall’alto sull’AVR-3803 e impostate tutte le impostazioni nel menu di installazione su “A”. (Questo è il valore di fabbrica. Per ulteriori informazioni, fate riferimento Percorso del suono surround dagli alla pagina 153.)
  • Página 189 è un nuovo formato di riproduzione multicanali sviluppato dalla Dolby Laboratories usando la tecnologia di retroazione logica ed è migliorato rispetto ai circuiti convenzionali Dolby Pro Logic L’AVR-3803 è stato dotato di un circuito di elaborazione dei segnali digitali che vi permette di riprodurre i circuits.
  • Página 190: Dts Digital Surround

    3 Un lettore DVD con un’uscita digitale compatibile DTS deve riprodurre i DVD DTS. Un logo DTS di uscita • DTS Neo:6 Film digitale è posto sul pannello anteriore dei lettori DVD compatibili. I lettori DVD più recenti della DENON Questo modo è ottimale per la riproduzioen dei film. La decodificazione viene eseguita con enfasi sulle prestazioni di separazione per ottenere la stessa atmosfera con le fonti a 2 canali come con quelle a 6,1 sono dotati dell’uscita digitale compatibile DTS —...
  • Página 191 ITALIANO DTS 96/24 Valori di impostazione del sistema e valori default (impostati in fabbrica) La frequenza di campionatura, il numero dei bit e il numero dei canali usati per la registrazione della musica, ecc., Impostazione del sistema Impostazioni default nello studio d’incisione, sono stati aumentati durante gli ultimi anni e il numero delle fonti dei segnali d’alta qualità, comprese le fonti a 5.1 canali, 96 kHz/24 bit.
  • Página 192 ITALIANO Modi e parametri surround Segnali e regolabilità nei vari modi Segnali e regolabilità nei vari modi Parameter (default values are shown in parentheses) Quando Quando Quando Quando Uscita del canale riproducete riproducete riproducete riproducete i segnali SOLO PRO LOGIC SOLO NEO:6 i segnali i canali...
  • Página 193 ITALIANO 2 Eventuali differenze nei nomi delle modalità surround dipendono dai segnali d’entrata Segnali d ’ ingresso MONITOR OUT Modalità VIDEO INPUT COMPONENT S-VIDEO VIDEO COMPONENT S-VIDEO VIDEO Segnali d’entrata VIDEO VIDEO VIDEO Modalità surround DOLBY DIGITAL ANALOG LINEAR PCM DTS (5.1 ch) DTS 96/24(5.1 ch) DTS (6.1 ch)
  • Página 194: Specifiche

    ITALIANO SPECIFICHE 2 Sezione audio 2 Generale • Amplificatore di potenza Alimentazione: CA 230 V, 50 Hz 110 W + 110 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% T.H.D.) Uscita nominal Front: Consumo corrente: 380 W 150 W + 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz con 0,7% T.H.D.) 1 W (Attesa) (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% T.H.D.) Center:...
  • Página 195: Introducción

    ANTES DE UTILIZAR EL APALATO 2 Agradecemos que haya comprado el equipo AVR-3803. 2 Para obtener el máximo rendimiento de todas las prestaciones que el AVR-3803 le ofrece, lea Antes de usar este equipo preste atención a las siguientes indicaciones: atentamente estas instrucciones y utilice el equipo de forma correcta.
  • Página 196: Características

    10. Cambio a Component Video Además de poder pasar de composite video a “S” 6. Compatibilidad DTS 96/24 video, el equipo AVR-3803 dispone de 2 conjuntos El AVR-3803 es compatible con fuentes grabadas de entradas de aparatos de video (Y, P en DTS 96/24, un nuevo formato de señal digital...
  • Página 197: Conexión De Aparatos De Video

    Los selectores de entrada para las entradas S y Vídeo funcionan en conjunto. • El AVR-3803 está equipado con una función para la conversión ascendente de señales. • El AVR-3803 está equipado con una función para convertir señales de vídeo.
  • Página 198 Si esto sucede, conecte un estabilizador de vídeo de los disponibles en el comercio, etc,, con una función TBC (corrector de base de tiempo) entre el AVR-3803 y la grabadora de cinta de vídeo (VTR), o si su grabadora de...
  • Página 199: Conexión Del Sistema De Altavoces

    Si el circuito de protección se activara de nuevo aún cuando no detectara problemas en el cableado o en la ventilación del aparato, desconecte la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el servicio técnico de DENON. Nota sobre la impedancia de los altavoces •...
  • Página 200: Nombres Y Funciones De Las Piezas

    ESPAÑOL Conexiones NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS • Al hacer las conexiones consulte las instrucciones de funcionamiento de los otros aparatos. Panel frontal Toma de conexión del altavoz de bajas SISTEMA DE SISTEMAS DE SISTEMAS DE frecuencias (subwoofer) ALTAVOZ CENTRAL •...
  • Página 201: Configuración Del Sistema

    AVR-3803. a distancia ........(211) Estos ajustes son necesarios para configurar el sistema AV para la sala de audición, donde el AVR-3803. • Verifique que la unidad de mando a distancia esté ajustada en el modo AMP.
  • Página 202: Antes De Configurar El Sistema

    Compruebe que todas las conexiones están bien hechas, luego encienda el equipo principal. tomas de salida de un monitor de video y a las de S-Video del AVR-3803 y se reciben señales en el AVR- 3803 procedentes de una fuente de video (VDP, etc) conectada a las tomas de entrada de video y de S- Video, las señales de visualización en pantalla son salidas prioritarias de la salida del monitor de S-Video.
  • Página 203: Selección De Los Altavoces Envolventes Para Los Distintos Modos De Sonido Envolvente

    ESPAÑOL Selección de los altavoces envolventes para los distintos modos de sonido Indique altavoces conectados o no y, en caso envolvente afirmativo, los parámetros de tamaño. Esta pantalla se visualiza cuando se utiliza tanto el altavoz de sonido envolvente A (sonido envolvente) el B. •...
  • Página 204: Ajuste Del Tiempo De Demora

    Introduzca el ajuste. Reaparece el menú de configuración del sistema. En el menú de configuración del sistema seleccione “Delay El AVR-3803 ajusta automáticamente el tiempo de demora óptimo del altavoz envolvente Time” (tiempo de demora). para la sala de audición.
  • Página 205: Ajuste Del Nivel De Canal

    ESPAÑOL Ajuste del nivel de canal Seleccione “Yes”. • Utilice este parámetro para hacer los ajustes precisos para que el nivel de reproducción sea igual entre los distintos canales. • Desde la posición de escucha, escuche los tonos de prueba procedentes de los altavoces para ajustar el nivel. •...
  • Página 206: Ajuste De La Configuración De Vídeo

    Reaparece el menú de configuración del sistema. NOTAS: • Los conectores OPTICAL 4 y 5 del panel trasero del AVR-3803 están equipados con un conector de salida digital óptica que permite grabar señales digitales en un grabador de CD, grabador de MD u otro grabador digital.
  • Página 207: Configuratión Del Modo De Entrada Del Vídeo

    Si esto sucede, conecte un estabilizador de vídeo de los disponibles en el comercio, etc,, con una función Seleccione la asignación del amplificador de TBC (corrector de base de tiempo) entre el AVR-3803 y la grabadora de cinta de vídeo (VTR), o si su potencia “Power Amp Assignment” y pulse el grabadora de cinta de vídeo (VTR) tiene una función correctora de base de tiempo, actívela.
  • Página 208: Configuración Del Audio Delay

    ESPAÑOL Configuración del Audio Delay Seleccione envolvente posterior “Surround Back” para utilizarlo como el canal de sonido Esta función le permite ajustar el tiempo de retardo de las señales de vídeo y de audio y almacenar esta envolvente posterior. Zona 2 “Zone2” para configuración para las distintas fuentes de entrada.
  • Página 209: Configuración Del Modo Auto Surround

    ESPAÑOL Configuración del modo Auto Surround Seleccione el modo de visualización en pantalla y seleccione modo 1 “Mode 1” o El modo de sonido envolvente utilizado al final para los tres tipos de señales de entrada mostrado abajo se modo 2 “Mode 2”. almacena en la memoria, y la señal se reproduce automáticamente con ese modo de sonido envolvente la próxima vez que esté...
  • Página 210: Pre-Ajustes Del Auto Sintonizador

    “Completed” (“Completado”) aparece una vez que se haya completado la búsqueda. La visualización automáticamente se cambia a pantalla. • Señales visualizadas en pantalla Entrada de señales al AVR-3803 Salida de señales visualizadas en pantalla Salida de la señal de Salida de señal al Salida de señal de vídeo a los...
  • Página 211: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA Funcionamiento de los componentes de audio DENON • El mando a distancia que se incluye (RC-922) puede utilizarse para activar las funciones no sólo del AVR-3803, Utilice los botones selectores de modo para seleccionar el sino también de otros aparatos DENON compatibles y que también se puedan accionar con mando a distancia.
  • Página 212: Manejo Del Componente Almacenado En La Memoria De Preajustes

    “PRE”. Los códigos de preajuste a la salida de fábrica y después de un reajuste son los siguientes: TV, VCR1..............HITACHI CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD .......DENON VCR2, DBS ..............SONY CABLE ...............ABC Utilice los botones de cursor • y ª para visualizar “PRE”...
  • Página 213 • Para mayor detalle, consulte las instrucciones de funcionamiento del aparato. Si su componente AV no es un producto Denon o si este no puede ser operado utilizando la memoria preajustada, Algunos modelos no funcionan con este mando a distancia.
  • Página 214: Recuperación De Sistema

    ESPAÑOL Recuperación de sistema Pulse el botón de llamada 1 (CALL 1) o de llamada 2 (CALL 2) mientras que el indicador de tecla “KEY” está encendido para registrar las señales en el botón de llamada del La unidad de mando a distancia está equipada con una función de llamada de sistema que permite transmitir una sistema.
  • Página 215: Ajuste Del Tiempo De Iluminación De La Lámpara Trasera

    ESPAÑOL Reajuste Utilice los botones de cursor • y ª para Utilice los botones de cursor • y ª para visualizar el modo para el visualizar el modo para el que desea hacer el (1) Reajuste de la memoria de preajustes cual desea realizar el ajuste de “cruce del “cruce del sonido”, luego pulse el botón intro sonido”, luego pulse el botón intro (ENTER).
  • Página 216 ESPAÑOL (2) Reajuste de botones “registrados“ (3) Reajuste de los botones de recuperación de sistema Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y el botón OFF al mismo tiempo. el botón OFF al mismo tiempo. •...
  • Página 217 ESPAÑOL (4) Reposición del ajuste de “cruce del sonido” (5) Función de reajuste total • Esta función, se utiliza para reajustar todos los Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y ajustes a los valores por defecto de fábrica. el botón OFF al mismo tiempo. •...
  • Página 218: Funcionamiento

    • ¢ ON/STANDABY (ENCENDIDO/EN la fuente de entrada seleccionada y el programa del ESPERA.) descodificador surround AVR-3803 queda Seleccione el modo de entrada. La alimentación se activa y el indicador automáticamente seleccionado efecturar reproducción. Este modo puede seleccionarse para •...
  • Página 219 ESPAÑOL Visualización del modo de entrada Reproducir utilizando las tomas de entrada exterior (EXT. IN) Notas sobre la reproducción de una fuente condificada con DTS Una de estas luces, dependiendo • Prodría producirse ruido alcomienzo de la de la señal de entrada. •...
  • Página 220: Reproducción De Fuentes De Audio (Cds Y Dvds)

    Reproducción de fuentes de audio (CDs y DVDs) Después de iniciar la reproducción El AVR-3803 tiene tres modos de reproducción de 2 canales que son exclusivamente para música. [1] Ajuste de la calidad del sonido (TONE)) Seleccione el modo que mejor corresponda a sus preferencias.
  • Página 221: Reproducción Y Grabación De Varias Fuentes

    ESPAÑOL [4] Combinación del sonido que se está reproduciendo con la imagen que se quiere Cambio de los altavoces surround Transmisión simultánea de imagen y sonido Los altavoces surround se Utilice este interruptor para controlar fuentes cambian como se muestra a de video que no sean fuente de audio.
  • Página 222 ESPAÑOL [2] Envio de una fuente de programas a un amplificador, etc., situado en una sala diferente (modo ZONE2) [3] Uso de la unidad de control remoto durante la reproducción del MULTI-SOURCE (selección del generador salida) Esta operación es posible cuando se selecciona el modo ZONE2. Pulsar el botón ZONE2.
  • Página 223: Reproducción De Múltiples Zonas Con Fuentes Múltiples

    (Mando a distancia) Cable de señal ZONE 2 AUDIO INTEGRADO AMPLIFICADOR AVR-3803 Cable SPEAKER • Después de hacer los ajustes mediante los tonos de prueba, ajuste los niveles de los canales, bien según las fuentes de reproducción o de acuerdo con sus gustos, como se indica a continuación.
  • Página 224 ESPAÑOL Función disminución de volumen Reproducir una fuente de programa con la marca • Para instrucciones de uso, consulte los manuales de los componentes respectivos. • Esta función permite reducir el volumen de los canales frontales (FL, C y FR) o de los canales traseros (SL, SR, SBL y SBR) juntos.
  • Página 225: Modo Digital Dolby (Sólo Con Entrada Digital) Y Modo Surround Dts (Sólo Con Entrada Digital)

    Seleccione el modo de reproducción. • Existen 4 modos Dolby Surround Pro Logic (NORMAL, PHANTOM, WIDE y 3 STEREO). El AVR-3803 ajusta el modo automáticamente de acuerdo con el tipo de altavoces ajustados durante el SELECT proceso de configuración del sistema. (página 202).
  • Página 226 ESPAÑOL NOTA: Cuando se selecciona “Default” (valores por defecto) y se pulsa el botón 0 del cursor , se apagan Si se lleva a cabo esta operación desde el panel de la Seleccione el modo Dolby/DTS Surround. automáticamente “CINEMA EQ.”y “D. COMP”, “LFE” se reajusta, y el tono se ajusta en el valor por unidad principal, pulse el botón SURROUND MODE defecto.
  • Página 227: Simulación Surround Dsp

    Cuando mira una fuente de vídeo o DVD, puede parecer que la imagen en la pantalla se retrasa en relación al • El AVR-3803 está equipado con un DSP (procesador de señales digitales) de gran calidad que procesa señales sonido. En este caso, ajuste audio delay para retrasar el sonido y sincronizarlo con la imagen.
  • Página 228 ESPAÑOL • Cómo operar el modo surround y los parámetros surround desde el panel de la unidad principal. Simulación surround DSP Girar el botón SELECT para seleccionar el modo • Cómo operar el modo surround y los parámetros surround desde la unidad de control remoto. surround.
  • Página 229: Delay Time

    ESPAÑOL • Para operar el control del tono desde la unidad principal. Ajuste del control de tonos El tono se activa de la siguiente forma cada vez • Use el ajuste control de tonos para ajustar los sonidos graves y agudos según su deseo. que se pulsa el botón TONE CONTROL.
  • Página 230 ESPAÑOL 2 Modos y parámetros surround Señales y capacidad de ajuste en los diferentes modos Señales y capacidad de ajuste en los diferentes modos Parámetro (los valores por defecto son mostrados entre paréntesis) Cuando se Cuando se Salida de canal Cuando se Cuando se reproduzcan...
  • Página 231: Recepción De Radio

    ESPAÑOL RECEPCIÓN DE RADIO Memoria de preajuste • Verifique que el mando a distancia se a ajustado a AMP. Use la función “Auto Tuning“ (sintonización automática) o “Manual Tuning“ (sintonización Sintonización automática manual) para sintonizar la estación ajustada en la memoria. Ajuste la función de entrada a “TUNER“...
  • Página 232 ESPAÑOL 2 Programas de tráfico (TP) Sintonización de estaciones memorizadas TP identifica los programas que dan anuncios del tráfico. Esto le permite informarse rápidamente de las últimas condiciones del tráfico en su área antes que parta de • Para llamar las estaciones preajustadas desde la unidad de mando a distancia. su casa.
  • Página 233: Búsqueda Pty

    ESPAÑOL Búsqueda PTY Búsqueda TP Use esta función para buscar las estaciones RDS que transmitan un tipo de programa designado (PTY). Utilice esta función para encontrar estaciones RDS que emitan programas de tráfico (estaciones TP). Para una descripción de cada tipo de programa, ver “Tipo de programa (PTY)“. Ajuste la función de entrada Ajuste la función de entrada a “TUNER“.
  • Página 234: Memoria De La Última Función

    ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RT (Texto de radio) “RT“ aparece en el visualizador cuando se reciben Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes. datos de texto de radio. 1. ¿Las conexiones están correctamente hechas? Cuando se pulsa el botón RDS hasta que aparece en la ‘‘0’’...
  • Página 235: Información Adicional

    Medidas a tomar Página La función de selección de altavoces surround del AVR-3803 posibilita el cambio de los ajustes de acuerdo con la combinación de altavoces surround que se esté usando y con el entorno envolvente , a fin de conseguir el •...
  • Página 236: Ejemplos De Ajustes De Altavoces

    • Conecte los altavoces surround a las tomas A de altavoces surround del Al no utilizar altavoces traseros surround AVR-3803 y haga todos los ajustes en la posición “A“ en el menú de configuración. (Estos son los ajustes por defecto. Para mayor información, consúltese la página 201.)
  • Página 237: Sonido Envolvente (Surround)

    “bit stream“ y “convert to PCM“. Cuando se reproduzca una fuente en Dolby Digital surround en el AVR-3803, cambie el modo de salida del reproductor DVD a “bit stream“. En algunos casos, los reproductores están equipados con ambas salidas digitales “bit stream + PCM“ y “PCM solamente“.
  • Página 238 El sonido envolvente DTS Neo:6 incluye dos modos que permiten seleccionar la descodificación óptima para descodificadas por el AVR-3803 o sólo pueden producir ruido. Antes de reproducir señales DTS por primera vez, baje el volumen master a un nivel bajo, comience a reproducir el disco DTS y compruebe si el la fuente de señales.
  • Página 239: Elementos De Configuración Del Sistema Y Valores Por Defecto (Establecidos A La Salida De Fábrica)

    ESPAÑOL DTS 96/24 Elementos de configuración del sistema y valores por defecto (establecidos a la salida de fábrica) La frecuencia de muestreo, número de bits y número de canales utilizados para la grabación de música, etc., en estudios se ha ido incrementando en los últimos años, y ha crecido el número de fuentes de señales de alta calidad, incluidas las fuentes de canal 5.1 de 96 kHz/24 bit.
  • Página 240: Modos Y Parámetros Surround

    ESPAÑOL Modos y parámetros surround Señales y capacidad de ajuste en los diferentes modos Señales y capacidad de ajuste en los diferentes modos Parámetro (los valores por defecto son mostrados entre paréntesis) Cuando se Cuando se Cuando se Salida de canal Cuando se reproduzcan reproduzcan...
  • Página 241 ESPAÑOL 2 Diferencias en la denominación de modos surround dependiendo de las señales de Señales de entrada MONITOR OUT Modo VIDEO entrada INPUT COMPONENT S-VIDEO VIDEO COMPONENT S-VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO Señales de entrada VIDEO VIDEO VIDEO Modo Surround DOLBY DIGITAL VIDEO ANALOG...
  • Página 242: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES 2 Sección de audio. • Amplificador de potencia (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% de T.H.D.) Salida: Front: 110 W + 110 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz with 0,7% T.H.D.) 150 W + 150 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% de T.H.D.) Center: 110 W...
  • Página 243: Voor Gebruik

    VOOR GEBRUIK Hartelijk dank voor de aankoop van de AVR-3803. Om zeker te zijn dat u de mogelijkheden van de AVR-3803 optimaal benut, gelieve deze handleiding Neem het volgende in acht alvorens dit toestel te aandachtig te lezen en het toestel correct te gebruiken. Houd deze gebruiksaanwijzing bij om ze gebruiken: later, in geval van vragen of problemen, te kunnen raadplegen.
  • Página 244: Kenmerken

    INPUT OUTPUT OPMERKING: behulp twee verschillende types OPTICAL De AVR-3803 is uitgerust met een functie voor het Verplaats het cassettedeck als INPUT OUTPUT MD-recorder, CD-recorder of ander surroundluidsprekers en twee verschillende het een zoemend geluid maakt. opwaarts converteren van videosignalen.
  • Página 245 • De AVR-3803 is uitgerust met een functie voor het converteren van videosignalen. • De AVR-3803 is uitgerust met een functie voor het opwaarts converteren van videosignalen. • Het signaal dat is aangesloten op de S-videosignaalaansluiting wordt uitgevoerd naar de composietvideo- en •...
  • Página 246 Sluit in dat geval een in de handel verkrijgbare videostabilisator, enz. met een TBC-functie (time base corrector) aan tussen de AVR-3803 en de VTR, of schakel de TBC-functie van uw VTR in indien deze hierover beschikt.
  • Página 247: Opmerking Betreffende De Luidsprekerimpedantie

    Als het beveiligingscircuit nogmaals in werking treedt, hoewel er geen problemen zijn met de bedrading of de ventilatie van het toestel, schakel de spanning dan uit en neem contact op met een DENON- servicecentrum. Opmerking betreffende de luidsprekerimpedantie •...
  • Página 248: Benaming Van Onderdelen En Functies

    NEDERLANDS Aansluitingen BENAMING VAN ONDERDELEN EN FUNCTIES • Raadpleeg voor het maken van aansluitingen eveneens de gebruiksaanwijzing van de andere componenten. Aansluiting voor Voorpaneel subwoofer met VOORLUIDSPREKER- MIDDENLUIDSPREKER- SURROUNDLUIDSPREKER- ingebouwde SYSTEMEN SYSTEEM SYSTEMEN (A) versterker • Voor details over de functies van deze onderdelen, zie de tussen haakjes vermelde bladzijden ( ). (superwoofer), enz.
  • Página 249: Instelling Van Het Systeem

    AVR-3803. afstandsbedieningssignaal ..(259) Deze instellingen dienen om het AV-systeem in de kamer dat rond de AVR-3803 is opgesteld in te stellen. • Gebruik de volgende toetsen om het systeem in te stellen. • Zorg ervoor dat de afstandsbediening in de stand AMP staat.
  • Página 250 NEDERLANDS De AVR-3803 heeft ook een surroundluidspreker-keuzefunctie, om de best mogelijke opstelling te kiezen voor Systeeminstelling Standaardinstellingen diverse bronnen en surroundstanden. Stel de audiovertraging in om het geluid te vertragen en te Audio Delay 0 ms synchroniseren met het beeld.
  • Página 251 NEDERLANDS Selecteren van de surroundluidsprekers voor de verschillende surroundstanden Stel in welke luidsprekers zijn aangesloten en kies de Dit scherm wordt getoond wanneer u zowel de surroundluidsprekers A als B gebruikt. formaatparameters voor de • Kies op dit scherm welke surroundluidsprekers moeten worden gebruikt in de verschillende surroundstanden. aangesloten luidsprekers.
  • Página 252 Selecteer “Delay Time” (vertragingstijd) in het Het systeeminstelmenu verschijnt opnieuw. systeeminstelmenu. De AVR-3803 stelt automatisch de optimale surroundvertragingstijd in voor de kamer. OPMERKING: • Als de maateenheid wordt veranderd nadat de vertragingstijd is ingesteld, worden de instellingen teruggesteld op de standaardwaarden (zie pagina 249, 250).
  • Página 253 NEDERLANDS Instellen van het kanaalniveau Selecteer “Yes”. • Gebruik deze instelling om het systeem zo te regelen dat het weergaveniveau tussen de verschillende kanalen gelijk is. • Luister van op de luisterpositie naar de door de luidsprekers geproduceerde testtonen om het niveau te regelen. •...
  • Página 254 Het System Setup Menu verschijnt opnieuw. OPMERKINGEN: • De aansluitingen OPTICAL 4 en 5 op het achterpaneel van de AVR-3803 zijn uitgerust met een optische digitale uitgang voor het opnemen van digitale signalen op een CD-recorder, MD-recorder of andere digitale recorder.
  • Página 255 Sluit in dat geval een in de handel verkrijgbare videostabilisator, enz. met een TBC-functie (time base Assignment” en druk op de toets ENTER. corrector) aan tussen de AVR-3803 en de VTR, of schakel de TBC-functie van uw VTR in indien deze hierover beschikt.
  • Página 256 NEDERLANDS Instellen van de audiovertraging Kies surround-achter “Surround Back” voor gebruik als surround-achterkanaal en “Zone2” Met deze functie kunt u de tijdvertraging van de video- en audiosignalen instellen en deze instellingen in het voor gebruik als zone 2-uitgang. geheugen opslaan voor de verschillende ingangsbronnen. De instelling wordt gemaakt tijdens het bekijken van een DVD of andere software, en dus niet hier.
  • Página 257 NEDERLANDS Instellen van de Auto Surround Mode Kies de weergavestand van het on-screen display en kies stand 1 “Mode1” of stand De surround modus die voor de laatste drie type inputsignalen, zoals onderstaand weergegeven, werd gebruikt, 2 “Mode2”. worden in het geheugen opgeslagen en het signaal zal, zodra deze een volgende keer wordt ingevoerd, automatisch in de surround modus afgespeeld worden.
  • Página 258 Op het scherm knippert de melding “Search” (zoeken) en het zoeken naar zenders begint. Wanneer het zoeken is voltooid verschijnt “Completed” (voltooid) op het scherm. • Opscherm-displaysignalen De display verspringt automatisch. Signalen ingevoerd in de AVR-3803 Uitvoer opscherm-displaysignalen VIDEO-signaal- Videosignaal uitgevoerd naar de...
  • Página 259: Afstandsbediening

    AFSTANDSBEDIENING Bediening van DENON-audiocomponenten • Met de bijgeleverde afstandsbediening (RC-922) kan u niet alleen de AVR-3803 bedienen, maar ook andere op Gebruik de functiekeuzetoetsen om het te bedienen component te afstand bedienbare DENON-componenten. Bovendien bevat het geheugen de besturingssignalen van andere kiezen.
  • Página 260 Het geheugen voor de afstandsbedieningscodes is op de fabriek als volgt ingesteld: TV, VCR1..............HITACHI CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD .......DENON VCR2, DBS ..............SONY CABLE ...............ABC Druk op de • en ª cursortoetsen zodat “PRE” op de display van de afstandsbediening verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets.
  • Página 261 Bedien de component. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de component voor details. Als uw AV-component geen Denon is of als u het niet kunt bedienen met het voorkeuzegeheugen, dan kunt u de Sommige modellen kunnen niet met deze afstandsbediening worden bediend.
  • Página 262 NEDERLANDS Systeemoproep Druk op de oproeptoets “CALL1” of “CALL2” terwijl de sleutelindicator “KEY” brandt om de signalen te registreren onder de systeemoproeptoets. De bijgeleverde afstandsbediening is voorzien van een systeemoproepfunctie waarmee u een reeks • “OK” verschijnt en de normale bedieningsstand wordt opnieuw ingesteld. afstandsbedieningssignalen met een druk op een toets kunt doorzenden.
  • Página 263 NEDERLANDS Herstellen Geef met behulp van de cursortoetsen • en ª Geef met behulp van de cursortoetsen • en ª de de stand weer waarvoor u de dubbelfunctie wilt stand weer waarin u de dubbelfunctie wilt (1) Herstellen van het geheugen voor de afstandsbedieningscodes instellen en druk vervolgens op de toets ENTER.
  • Página 264 NEDERLANDS (2) Geprogrammeerde toetsen terugstellen (3) Herstellen van de systeemoproeptoetsen Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en de OFF-toets. de OFF-toets. • “PRE” verschijnt op het display van de • “PRE” verschijnt op het display van de afstandsbediening.
  • Página 265 NEDERLANDS (4) Terugstellen van de dubbelfunctie-instelling (5) Alles herstellen • Met deze functie kunnen alle standaard instellingen Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en worden hersteld. de OFF-toets. • “PRE” verschijnt op het display van de afstandsbediening. Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en de OFF-toets.
  • Página 266: Bediening

    Nadat de spanningsschakelaar op “¢ herkend en wordt automatisch het programma van de Kies de ingangsstand surround-decoder van de AVR-3803 gekozen bij ON/STANDBY” is gezet, duurt het enkele weergave. Deze stand kan worden gekozen voor alle • Kiezen van de analoge stand.
  • Página 267 NEDERLANDS Ingangsstand-display Een van de twee licht op, Weergave via de externe ingangsaansluitingen (EXT. IN) Opmerkingen over weergeven afhankelijk van het geluidsbronnen die met DTS zijn gecodeerd. ingangssignaal • In de AUTO-stand • Er kan beeldruis optreden bij het starten van de INPUT Stel de externe ingang (EXT.
  • Página 268 NEDERLANDS Weergeven van audiobronnen (CD's en DVD's) Na het starten van de weergave De AVR-3803 beschikt over drie 2-kanalenweergavestanden die uitsluitend bestemd zijn voor muziek. [1] Regelen van de geluidskwaliteit (TONE) Kies de stand overeenkomstig uw voorkeur. De klankkleurregeling functioneert niet in de Direct-stand.
  • Página 269 NEDERLANDS [4] Combineren van het momenteel weergegeven geluid met het gewenste beeld Omschakelen van de surroundluidsprekers Simultane weergave Telkens wanneer de Gebruik deze schakelaar om een videobron te SPEAKER-toets wordt bekijken terwijl u een andere audiobron ingedrukt, wordt beluistert. omgeschakeld tussen de Druk op de videokeuzetoets (VIDEO SELECT) surroundluidsprekers zoals (Afstandsbediening)
  • Página 270: Afstandsbediening (Rc-922)

    NEDERLANDS [2] Uitvoeren van een programmabron op een versterker, enz. in een andere kamer (ZONE2-stand) [3] Bediening van de afstandsbediening tijdens weergave van meerdere bronnen (het selecteren van de ingangsbronnen) Dit is mogelijk wanneer de ZONE2-stand is geselecteerd. Druk de ZONE2-toets in. Licht Dit is niet mogelijk bij REC OUT (opname uitgang).
  • Página 271: Surround

    TEST TONE- toets. (Afstandsbediening) ZONE 2 AUDIO signaalkabel GEÏNTEGREERDE VERSTERKER AVR-3803 LUIDSPREKERSNOER kabel • Stel na het regelen van de testtonen de kanaalniveaus in. Pas ze aan de weergavebron of aan uw persoonlijke Systeemafstandsbediening smaak aan zoals hieronder beschreven.
  • Página 272 PARAMETER-toets om de instellingen te voltooien. (Hoofdtoestel) (Afstandsbediening) OPMERKING: • Er zijn vier Dolby Surround Pro Logic-standen Licht Display (NORMAL, PHANTOM, WIDE en 3 STEREO). De AVR-3803 stelt de stand automatisch in overeenkomstig de luidsprekertypes die zijn ingesteld tijdens de systeeminstelprocedure. (Blz. 250).
  • Página 273 NEDERLANDS Surroundparameters q Kies de weergavestand. Pro Logic II-stand: De Cinema-stand wordt gebruikt voor stereo-televisieprogramma’s die zijn gecodeerd in Dolby Surround. SELECT De Music-stand wordt aanbevolen als standaardstand voor autosound-muzieksystemen (geen video) en is optioneel voor A/V-systemen. De Emulation-stand biedt dezelfde robuuste surroundverwerking als de originele Pro Logic wanneer de bron niet van optimale kwaliteit is.
  • Página 274 NEDERLANDS OPMERKING: Wanneer “Default” is gekozen en de cursortoets 0 wordt ingedrukt, worden “CINEMA EQ.” Wanneer u dit doet vanop het hoofdtoestel, druk dan Kies de Dolby/DTS Surround-stand. en “D.COMP” automatisch uitgeschakeld, wordt “LFE” teruggesteld, en wordt de toon op de SURROND MODE-toets, draai vervolgens de ingesteld op de standaardwaarde.
  • Página 275: Dsp Surround Simulatie

    Tijdens het bekijken van een DVD of een andere videobron kan het lijken alsof het beeld op het scherm trager is • De AVR-3803 is uitgerust met een DSP (digitale signaalprocessor) met hoog prestatievermogen, die door digitale dan het geluid. Stel in dit geval de audiovertraging in om het geluid te vertragen en te synchroniseren met het beeld.
  • Página 276 NEDERLANDS • Voor bediening van de surround-functie en voor instelling van de surround-parameters met behulp van de DSP surround simulation bedieningsorganen op het voorpaneel. • Voor bediening van de surround-functie en voor instelling van de surround-parameters met behulp van de afstandsbediening. Stel de surround-functie in met behulp van de SELECT-knop.
  • Página 277 NEDERLANDS • Voor toonregeling vanaf het toestel. Instellen van de toonregeling Bij elke druk op de TONE CONTROL-toets • Gebruik de toonregeling om het niveau van de lage en de hoge tonen naar wens in te stellen. schakelt de klankkleur als volgt over. •...
  • Página 278 NEDERLANDS 2 Surroundstanden en parameters Signalen en instelbaarheid in de verschillende standen Signalen en instelbaarheid in de verschillende standen Parameter (standaardwaarden tussen haakjes) Kanaaluitvoer weergave weergave weergave weergave Dolby van DTS- van PCM- ALLEEN in PRO LOGIC ALLEEN in NEO:6 SURROUND PARAMETER analoge Digital-...
  • Página 279: Luisteren Naar De Radio

    NEDERLANDS LUISTEREN NAAR DE RADIO Voorkeuzegeheugen • Controleer of de afstandsbediening in de AMP-stand staat. Gebruik “Automatische afstemming” “Handbediende afstemming” om af te stemmen op de Automatische afstemming zender die moet worden voorgekozen in het geheugen. Druk op de MEMORY-toets Stel de ingangsfunctie in op “TUNER”.
  • Página 280 NEDERLANDS 2 Verkeersprogramma (TP) Oproepen van voorkeuzezenders TP identificeert programma’s die verkeersinformatie uitzenden. Zo kunt u eenvoudig de meest recente informatie inwinnen over de verkeerssituatie in uw streek vóór u vertrekt. • Om voorkeuzezenders op te roepen vanaf de afstandsbediening. 2 Radiotekst (RT) Met RT kan de RDS-zender tekstboodschappen sturen die op de display verschijnen.
  • Página 281: Pty-Zoekfunctie

    NEDERLANDS PTY-zoekfunctie TP-zoekfunctie Gebruik deze functie voor het opsporen van RDS-zenders die een bepaald type programma (PTY) uitzenden. Gebruik deze functie om RDS-zenders op te sporen die verkeersinformatie uitzenden (TP-zenders). Zie “Programmatype (PTY)” voor een beschrijving van elk programmatype. Stel de ingangsfunctie in op Stel de ingangsfunctie in op “TUNER”.
  • Página 282: Laatste-Functiegeheugen

    NEDERLANDS OPLOSSING VAN PROBLEMEN RT (Radiotekst) “RT” verschijnt display wanneer Als een probleem optreedt, moet u eerst het volgende controleren: radiotekstgegevens worden ontvangen. 1. Zijn de aansluitingen juist? Wanneer de RDS-toets wordt ingedrukt tot “RT” ‘‘0’’ ‘‘1’’ 2. Hebt u de ontvanger bediend volgens de bedieningsinstructies? verschijnt tijdens de ontvangst van een RDS-zender, 3.
  • Página 283: Bijkomende Informatie

    Symptoom Oorzaak Maatregelen Blz. De surroundluidspreker-keuzefunctie van de AVR-3803’s maakt het mogelijk om de instellingen te veranderen al naar gelang de gebruikte surroundluidsprekercombinatie en de omgeving, om zodoende voor alle bronnen • Batterijen leeg. • Vervang door nieuwe batterijen. de ideale klank in te stellen. Dit betekent dat u een paar bipolaire of dipolaire surroundluidsprekers (opgesteld •...
  • Página 284 • Sluit de surroundluidsprekers aan op de surroundluidsprekeraansluitingen A van voorluidsprekers. de AVR-3803 en zet alle instellingen in het instelmenu op “A”. (Dit is de standaard 60° 60 tot 90 cm • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw fabrieksinstelling. Zie blz. 249 voor details.) subwoofer voor advies m.b.t.
  • Página 285: Dolby Digital En Dolby Pro Logic

    • Dolby Pro-Logic II is een nieuw meerkanalen-weergaveformaat ontwikkeld door Dolby Laboratories met behulp van stuurtechnologie met feedback-logica en biedt een aantal verbeteringen in vergelijking met De AVR-3803 is uitgerust met een digitaal signaalverwerkingscircuit dat u toelaat programmabronnen weer te conventionele Dolby Pro Logic-circuits.
  • Página 286: Dts Digital Surround

    DTS-indicator op de AVR-3803 (zie blz. 274) oplicht alvorens het hoofdvolume band mogelijk (frequentieweergave van 20 Hz tot 20 kHz of hoger) voor alle 6,1 kanalen, en de scheiding omhoog te draaien.
  • Página 287: Systeeminstelparameters En Standaardwaarden (Ingesteld Bij Verzending Uit De Fabriek)

    NEDERLANDS DTS 96/24 Systeeminstelparameters en standaardwaarden (ingesteld bij verzending uit de fabriek) De afgelopen jaren zijn de sampling-frequentie, het aantal bits en het aantal kanalen die bij de opname van muziek, enz. in studio's worden gebruikt toegenomen, en er is een groeiend aantal signaalbronnen van hoge kwaliteit, zoals 96 kHz/24-bits 5.1-kanaalsbronnen.
  • Página 288: Surroundstanden En Parameters

    NEDERLANDS Surroundstanden en parameters Signalen en instelbaarheid in de verschillende standen Signalen en instelbaarheid in de verschillende standen Parameter (standaardwaarden tussen haakjes) Kanaaluitvoer weergave weergave weergave weergave Dolby van DTS- van PCM- ALLEEN in PRO LOGIC ALLEEN in NEO:6 SURROUND PARAMETER analoge Digital- signalen...
  • Página 289 NEDERLANDS 2 Verschil in naam van surroundstand afhankelijk van ingangssignalen Ingangssignalen MONITOR OUT VIDEO INPUT- modus COMPONENT S-VIDEO VIDEO COMPONENT S-VIDEO VIDEO Ingangssignalen VIDEO VIDEO VIDEO Surroundstand DOLBY DIGITAL ANALOG LINEAR PCM DTS (5.1 ch) DTS 96/24(5.1 ch) DTS (6.1 ch) D.
  • Página 290: Technische Gegevens

    NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS 2 Audiogedeelte • Vermogensversterker 110 W + 110 W (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,05% T.H.V.) Nominaal vermogen: Voor: 150 W + 150 W (6 Ω/ohm, 1 kHz met 0,7% T.H.V.) (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,05% T.H.V.) Midden: 110 W (6 Ω/ohm, 1 kHz met 0,7% T.H.V.)
  • Página 291: Innan Du Börjar

    INLEDNING • Innan du slår på strömmen Gör en sista kontroll av att alla anslutningar är riktigt Tack för att du valt DENONs digitala A/V-surroundreceiverförstärkare AVR-3803. Du har valt en högkvalitativ gjorda inte är något på...
  • Página 292: Egenskaper

    RCA-kablar. ett dynamiskt surround-ljud med ett brett tangenten (strömbrytaren) på huvudapparaten eller då apparaten sätts DENON AVR-3803 ger dig möjlighet att ansluta två av eller ställs i beredskapsläge med fjärrkontrollen. Det ligger ingen frekvensomfång. Dolby Digital är det det digital par surroundhögtalare som kan placeras på...
  • Página 293 • Se även de andra komponenternas bruksanvisningar i samband med anslutningen. Ingångsväljarna för S-ingångarna och videoingångarna fungerar i kombination med varandra. • AVR-3803 har en funktion för att uppkonvertera videosignaler. • AVR-3803 har en funktion för att konvertera videosignaler. • Den signal som är ansluten till videosignalkontakten sänds ut till bildskärmsutgångarna för S-Video och •...
  • Página 294 När komponentvideokontakterna används för att ansluta AVR-3803 till en TV (eller bildskärm, projektor etc.) och video- (gul) eller S-videokontakterna används för att ansluta AVR-3803 till en videobandspelare (VTR), kan det vid avspelning av videoband hända att bilden flimrar i horisontalled, förvrängs, felsynkroniseras eller inte visas alls, beroende på...
  • Página 295 Vänta tills apparaten har svalnat om den är mycket het. Öka ventilationen kring apparaten och sätt sedan på den igen. Kontakta ett DENON-serviceställe om skyddskretsen aktiveras trots att du inte hittar några problem med kablarna eller ventilationen.
  • Página 296: De Olika Delarna Och Deras Funktioner

    SVENSKA Anslutning DE OLIKA DELARNA OCH DERAS FUNKTIONER • Se också bruksanvisningarna för övrig utrustning i samband med anslutningen. Frontpanelen Utgång för subwoofer SURROUNDHÖGTALARE med inbyggd FRONTÖGTALARE CENTERHÖGTALARE förstärkare (aktiv • Mer information om respektive delar och reglage finns på sidorna inom parentes ( ). subwoofer) m m.
  • Página 297: Systeminställningar

    296) måste de inställningar som beskrivs nedan göras med hjälp av den anslutna TV’n och “onscreen”- funktionen på AVR-3803. Fjärrkontrollsändare....(307) Dessa inställningar är nödvändiga för att anläggningen skall fungera optimalt tillsammans med AVR-3803. • De här tangenterna används för att ställa in anläggningen. • Se till att fjärrkontrollen är inställd på AMP-läge.
  • Página 298 • Onscreen-signalerna genom S-VIDEO MONITOR OUT prioriteras vid avspelning från en videokälla. Om TV’n t ex är ansluten till både S-video- och de vanliga videoutgångarna på AVR-3803, och en videosignal (VDP e d) är ansluten till AVR-3803 genom både S-video och de vanliga videoingångarna, prioriteras onscreen-signalen genom S-videoutgångarna.
  • Página 299 SVENSKA Välja surroundhögtalare för olika surroundlägen Ange vilka högtalare som är anslutna och vilka som inte är Denna skärm visas när bägge surroundhögtalarpar, A och B,används. det. Ställ in storleken för de • Använd den här menyn för att förinställa vilka surroundhögtalare som skall användas i olika surroundlägen. högtalare du använder.
  • Página 300 Lagra inställningen. System Setup Menu återkommer. Välj “Delay Time” i fönstret System Setup Menu. AVR-3803 ställer nu automatiskt in bästa möjliga tidsfördröjning för rummet. OBSERVERA: • Om du ändrar måttenheten efter att tidsfördröjningen ställs in raderas inställningen och återställs till...
  • Página 301 SVENSKA Ställa in kanalnivån Välj “Yes”. • Gör på följande sätt för att ställa in samma nivå för de olika kanalerna. • Sätt dig på din normala lyssningsplats och lyssna på testtonerna från de olika högtalarna. Justera nivåerna med hjälp av testtonerna. •...
  • Página 302 (stereo – 2-kanalig) och en digital inspelningsapparat. • Anslut inte utgången från den apparat som är ansluten till OPTICAL 4 OUT på bakpanelen av AVR-3803 till någon annan kontakt än OPTICAL 4 IN.
  • Página 303 När komponentvideokontakterna används för att ansluta AVR-3803 till en TV (eller bildskärm, projektor etc.) och video- (gul) eller S-videokontakterna används för att ansluta AVR-3803 till en videobandspelare (VTR), kan det vid avspelning av videoband hända att bilden flimrar i horisontalled, förvrängs, Skärmen Underrumskontroll “Zone2 Control”...
  • Página 304 SVENSKA Inställning av Audio Delay Välj att Bakre surround “Surround Back” ska användas som bakre surroundkanal och att Denna funktion låter dig justera video- och ljudsignalernas tidsfördröjning och lagra dessa inställningar för de olika Underrum “Zone2” användas insignalkällorna. underrumsutgång. Inställningen görs vid avspelning av en DVD eller annan mjukvara, så det görs inte här. I grundinställningen visas inte detta när det inte finns några digitala insignaler.
  • Página 305 SVENSKA Inställning av Auto Surround-läge Välj skärmvisningsläge och välj Läge1 “Mode1” eller Läge 2 “Mode2”. Det surroundläge som används för de tre senaste typerna insignaler, som visas nedan, lagras i minnet, och signalen spelas automatiskt med det surroundläget nästa gång den sänds in. Observera att inställningen för surroundläge också...
  • Página 306 Välj “Yes” med CURSOR-tangenten. “Search” blinkar på skärmen och stationssökningen startar. “Completed” visas när sökningen är klar. Den ursprungliga menyn kommer tillbaka. • Signaler som visas på onscreen-displayen Insignaler till AVR-3803 Utsignaler till onscreen-displayen Videosignalutgång till Signalutgång till Videosignalutgång till VIDEO-ingång...
  • Página 307: Fjärrkontroll

    FJÄRRKONTROLL Användning med audioutrustning från DENON • Den medföljande fjärrkontrollen (RC-922) kan inte bara användas för att styra AVR-3803, utan även annan Använd funktionsvaltangenterna för att välja den komponent du vill fjärrkontrollklar utrustning från DENON. Minnet har dessutom styrsignaler för andra fjärrkontroller, vilket använda.
  • Página 308 ON/SOURCE och OFF-tangenten. • “PRE” visas på fjärrkontrollens display. Snabbvalskoderna är vid leverans från fabriken samt efter återställning enligt följande: TV, VCR1..............HITACHI CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD .......DENON VCR2, DBS ..............SONY CABLE ...............ABC Använd markörtangenterna • och ª för att visa “PRE”...
  • Página 309 Nu kan du använda utrustningen. • Se bruksanvisningen för respektive komponent för närmare anvisningar. Om din AV-komponent inte är en Denon-produkt eller om den inte kan styras via de förinställda koderna i Fjärrkontrollen kan inte användas till alla modeller. fjärrkontrollens minne, går det att programmera fjärrkontrollsignalerna som styr den i din Denon-fjärrkontroll.
  • Página 310 SVENSKA Makro Tryck på tangenten Anrop1 “CALL1” eller Anrop2 “CALL2” medan indikatorn Tangent “KEY” lyser för att registrera signalerna på systemanropstangenten. Den medföljande fjärrkontrollen har en systemfunktion, med vilken man kan programmera in flera • “OK” visas och apparaten återgår till normalt funktionsläge. fjärrkontrollsignaler i en serie på...
  • Página 311 SVENSKA Återställ Använd piltangenterna • och ª för att visa det Använd piltangenterna • och ª för att visa det läge för vilket du vill göra “punch through”- läge i vilket du vill utföra “punch through” och (1) Återställa snabbvalsminnet inställningen och tryck sedan på...
  • Página 312 SVENSKA (2) Nollställning av programmerade tangenter (3) Återställa systemanropstangenterna Tryck samtidigt på strömtangenten Tryck samtidigt på strömtangenten ON/SOURCE och OFF-tangenten. ON/SOURCE och OFF-tangenten. • “PRE” visas på fjärrkontrollens display. • “PRE” visas på fjärrkontrollens display. Använd markörtangenterna • och ª för att visa Använd markörtangenterna •...
  • Página 313 SVENSKA (4) Återställa “punch through”-inställningen (5) Funktion för att återställa allt • Denna funktion är till för att återställa alla Tryck samtidigt på strömtangenten inställningar till fabriksinställningarna. ON/SOURCE och OFF-tangenten. • “PRE” visas på fjärrkontrollens display. Tryck samtidigt på strömtangenten ON/SOURCE och OFF-tangenten.
  • Página 314: Användning

    I det här läget känner apparaten av de signaler som går Apparaten sätts på och “ON/STANDBY”- till analog- och digitalingångarna för den källa du valt. indikatorn tänds. Inställningarna i AVR-3803’s surrounddekoder ställs in När ställer strömbrytaren “ Välj insignaltyp.
  • Página 315 SVENSKA Display för insignaltyp Avspelning via externingångarna (EXT. IN) En av dessa tänds beroende på Kommentarer till uppspelning av en källa insignalen. • I AUTO-läge. kodad med DTS • Det kan generas en del brus i början av ett INPUT Välj det externa ingångsläget (EXT.
  • Página 316 SVENSKA Avspelning av ljudkällor (CD- och DVD-skivor) När du har börjat spela AVR-3803 har tre 2-kanalers avspelningslägen endast avsedda för musik. [1] Ställa in klangfärgen (TONE) Välj läget som passar din smak. Tonkontrollfunktionen fungerar inte när Direktläget används. PURE DIRECT-läget Tonen växlar enligt följande varje gång du...
  • Página 317 SVENSKA [4] Kombinera ljudet med en annan bild [6] Omkoppling av surroundhögtalare Simulcast-avspelning Surroundhögtalarna kopplas om Använd den här tangenten då du vill ta in bild enligt nedan varje gång du trycker och ljud från två olika programkällor. på SPEAKER-tangenten. Tryck på...
  • Página 318 SVENSKA [2] Leda ljudet från en källa till en förstärkare e d i ett annat rum (ZONE2-läget) [3] Fjärrstyrning under multi-avspelning (val av ingångskälla) Detta steg kan utföras när ZONE2-läget har valts. Detta momentet kan inte utföras i REC OUT-läget. Tryck på...
  • Página 319: Surround

    Tryck på TEST TONE igen när du är klar med justeringen. (På fjärrkontrollen) Signalkabel för ZONE 2 AUDIO INTEGRERAD FÖRSTÄRKARE AVR-3803 Högtalarkabel • Efter justeringen av testtonerna justeras kanalnivåerna antingen beroende på källan eller efter egen smak. Se Systemfjärrkontroll Signalkabel för ZONE 2 VIDEO nedan.
  • Página 320 (På fjärrkontrollen) tangenten för att avsluta. (På apparaten) (På fjärrkontrollen) Tänds Display OBSERVERA: • Det finns fyra Dolby Surround Pro Logic-lägen (NORMAL, PHANTOM, WIDE och 3 STEREO). AVR-3803 väljer läget automatiskt beroende på högtalarna som valts vid systeminställningen. (sid 298).
  • Página 321 SVENSKA Surround-parametrar q Välj avspelningsläget. Pro Logic II-läge: Cinema-läget används för stereo-TV-program samt alla Dolby Surround-kodade program. SELECT Music-läget rekommenderas som standardläge för vanliga musikprogram (dvs. utan bild) och är ett extraläge för A/V-system. Emulation-läget ger samma solida surround-behandling som det ursprungliga Pro Logic-systemet då programmaterialet inte håller optimal kvalitet.
  • Página 322 SVENSKA OBSERVERA: Om du väljer “Default” och trycker på 0-pilen, stängs “CINEMA EQ” och “D.COMP” av, När detta moment utförs från huvudenhetens Välj läget Dolby/DTS Surround. “LFE” återställs och tonkontrollerna ställs på fabriksvärdet. kontrollpanel, skall du trycka på SURROND MODE- tangenten och vrida på...
  • Página 323: Simulering Med Dsp Surround

    När du tittar på en DVD eller annan videokälla kan bilden på skärmen verka fördröjd i förhållande till ljudet. Justera • AVR-3803 är utrustad med en högklassig DSP (digital signalprocessor) som kan simulera olika ljudfält genom i så fall audio delay för att fördröja ljudet och synkronisera det med bilden.
  • Página 324 SVENSKA • Val av surroundläge och surroundparametrar från fjärrkontrollen. Använda DSP surround Vrid på SELECT-ratten för att välja önskat • För val av surroundläge och surroundparametrar från fjärrkontrollen. surround-läge. SELECT Välj surroundläge beroende på programkällan. (På apparaten) • Vridning medsols (På...
  • Página 325 SVENSKA • För att justera tonen med tangenterna på frontpanelen. Ställa in tonkontrollerna Tonen växlar enligt följande varje gång du • Tonkontrollerna används för att ställa in bas och diskant efter egen smak. trycker på TONE CONTROL-tangenten. • För att justera tonen från fjärrkontrollen. Öppna surroundparameterfönstret BASS TREBLE...
  • Página 326 SVENSKA 2 Surroundlägen och motsvarande parametrar Signaler och justeringsmöjligheter i de olika lägena Signaler och justeringsmöjligheter i de olika lägena Parameter (grundinställningen anges inom parentes) Utkanaler avspelning avspelning avspelning avspelning av Dolby av DTS- av PCM- ENDAST PRO LOGIC SURROUND-PARAMETER ENDAST NEO:6 Digital- ANALOG...
  • Página 327: När Du Vill Lyssna På Radio

    SVENSKA NÄR DU VILL LYSSNA PÅ RADIO Snabbvalsminne • Se till att fjärkontrollen är inställd på AMP. Ställ in det program du vill förinställa i minnet med stationssökning eller manuell inställning. Stationssökning Tryck på MEMORY- Välj “TUNER”-läget. tangenten (minne). 2, 5 FUNCTION (På...
  • Página 328 SVENSKA 2 Trafikprogram (TP) Då du vill lyssna på en snabbvalsstation TP identifierar program som sänder trafikmeddelanden. På det sättet kan du snabbt ta reda på de senaste trafiknyheterna innan du åker hemifrån. • Visning av snabbval via fjärrkontrollen. 2 Radiotext (RT) RT-funktionen gör att stationen kan sända textmeddelanden som visas på...
  • Página 329 SVENSKA PTY-sökning TP-sökning Använd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer som sänder en viss typ av program (PTY). Använd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer som sänder trafikmeddelanden (TP-stationer). En beskrivning av de olika programtyperna finns under “Programtyp (PTY)”. Välj “TUNER”...
  • Página 330: Minne För Senast Använda Funktion

    SVENSKA FELSÖKNING RT (radiotext) “RT” visas på displayen när radiotextdata tas emot. Börja med att kontrollera följande om det uppstår något problem: När du trycker på RDS-tangenten så att “RT” visas 1. Är anslutningarna riktigt gjorda ? ‘‘0’’ ‘‘1’’ medan emot RDS-station visas...
  • Página 331: Övrig Information

    Orsak Åtgärder Sida AVR-3803 har en surroundomkopplingsfunktion som gör att du kan byta inställningar beroende på vilka surroundhögtalare du vill använda och hur lyssningsrummet ser ut. På så sätt kan du åstadkomma ett idealt • Batterierna är slut. • Byt batterier.
  • Página 332 Främre högtalare höger och vänster högtalare fram och inte • Anslut surroundhögtalarna till surroundhögtalarutgångar A på AVR-3803. Subwoofer längre bort från lyssningsplatsen än de främre Ställ in alla inställningar på inställningsmenyn på “A”. (Detta är högtalarna.
  • Página 333 är ett nytt flerkanaligt avspelningsformat utvecklat av Dolby Laboratories. Systemet använder feedbacklogik och ger förbättrad ljudåtergivning jämfört med det konventionella Dolby Pro Logic- AVR-3803 är utrustad med digitala signalprocessorer som dekodar och återger ljud på samma sätt som på bio. systemet.
  • Página 334 (justering av utnivån, konvertering av samplingsfrekvensen o s v). I detta fall kan DTS- som i digitala avspelningssystem. kodade signaler behandlas fel. De går då inte att avkoda i AVR-3803 eller resulterar bara i brus. Innan du DTS Neo:6 surround har två lägen för val av optimal avkodning av programmet som spelas.
  • Página 335 SVENSKA DTS 96/24 Inställningsmöjligheter och fabriksinställningar (ställs in på fabriken före leveransen) Samplingsfrekvensen, antalet bitar och antalet kanaler som används vid inspelning av musik m.m. i studior har Systeminställning Default settings ökat de senaste åren, och det finns ett växande antal högkvalitativa signalkällor, innefattande 96 kHz/24 bitars 5.1- kanalkällor.
  • Página 336 SVENSKA Surroundlägen och motsvarande parametrar Signaler och justeringsmöjligheter i de olika lägena Signaler och justeringsmöjligheter i de olika lägena Parameter (grundinställningen anges inom parentes) Utkanaler avspelning avspelning avspelning avspelning av Dolby av DTS- av PCM- ENDAST PRO LOGIC ENDAST NEO:6 SURROUND-PARAMETER Digital- ANALOG...
  • Página 337 SVENSKA 2 Skillnaderna i surroundlägenas namn beror på signalen som tas emot Ingångssignaler MONITOR OUT VIDEO INPUT- läget COMPONENT S-VIDEO VIDEO COMPONENT S-VIDEO VIDEO Insignaler VIDEO VIDEO VIDEO Surroundläge DOLBY DIGITAL ANALOG LINEAR PCM DTS (5.1 ch) DTS 96/24(5.1 ch) DTS (6.1 ch) D.
  • Página 338: Tekniska Data

    SVENSKA TEKNISKA DATA 2 Audiodel • Effektslutsteg 110 W + 110 W (8 Ω /ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,05% THD) Nominell uteffekt: Effekthögt 150 W + 150 W (6 Ω /ohmiga, 1 kHz med 0,7% THD) (8 Ω /ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,05% THD) Center: 110 W (6 Ω...
  • Página 339 16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in Japan 511 3977 106...

Tabla de contenido