Página 1
ICM15240 15250 15740 15750 ICM15240 ICM15250 ICM15740 ICM15750 ICM15240 15250 15740 15750 COFFEE MAKER coffee maker Instructions for use instructions for use coffee maker instructions for use MACCHINA DA CAFFÈ macchina da caffè Istruzioni per l’uso istruzioni per l’uso macchina da caffè...
Página 3
electrical connection (UK only) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket el- sewhere in the house as this could cause a shock hazard.
Important safeguards safety of the appliance. Please note: This appliance can be used by children • This symbol identifies important advice or information for the aged from 8 years and above and per- user. • Read this instruction booklet carefully before installing sons with reduced physical, sensory or and using the appliance.
How to make drip coffee children. • Check that the voltage of the mains power supply cor- Please note: the first time the appliance is used, all ac- responds to the value indicated on the appliance rating cessories and the internal circuits must be washed through by plate.
Activating the timer function enables a process of percolation which releases the water in the filter more slowly. Filtering a little at a time im- • Set the time you want the appliance to come on and go off proves the flavour and aroma of the coffee. To enable the as described in the above paragraph;...
Technical data Mains voltage: 220-240V ˜ 50/60Hz Absorbed power: 1000W Weight: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Disposing of the appliance In compliance with European directive 2002/96/EC, the appli- ance must not be disposed of with household waste, but taken to an authorised waste separation and recycling centre.
avvertenze di sicurezza gionevoli. Nota Bene: • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’appa- Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni importanti recchio, spegnerlo staccando la spina del cavo di alimen- per l’utente. tazione. Per eventuali riparazioni, rivolgersi solamente ad •...
utilizzo elettrica con pericolo per la vita. Modelli con interruttore: • Il cavo d’alimentazione di quest’apparecchio non deve Tasto “ON/STAND-BY” essere mai sostituito dall’utente in quanto la sostituzione K. Spia luminosa “ON/STAND-BY” richiede l’impiego d’utensili speciali. L. Tasto AROMA M. Spia luminosa AROMA In caso di danneggiamento del cavo, o Modelli elettronici: per la sua sostituzione, rivolgersi esclu-...
utilizzo Per disattivare la funzione, ripremere il tasto. L’utilizzo del Quantità consigliate: tasto AROMA è consigliato nel caso in cui non si debba pre- N° tazze piccole N° tazze grandi N° misurini (*) parare l’intera caraffa di caffè. • Modelli con caraffa in vetro: se si lascia premuto il tasto (J) dopo la percolazione, la piastra riscaldante mantie- ne il caffè...
3 volte (3 serbatoi d’acqua completi). La garanzia non è valida se la pulizia sopra descritta non è rego- larmente eseguita. Dati tecnici Tensione di rete: 220-240V ˜ 50/60Hz Potenza assorbita: 1000W Peso: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg...
consignes de sécurité sures ou des dommages à l’appareil. N.B: • Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dom- Ce symbole signale des conseils et des informations importantes mages dus à une utilisation anormale, non conforme ou pour l’utilisateur. déraisonnable.
utilisation Modèles avec interrupteur: Danger ! Touche “ON/STAND-BY” Le non-respect de ces recommandations peut entraîner des dé- K. Voyant lumineux “ON/STAND-BY” charges électriques et des lésions graves voire mortelles. L. Touche arôme • Le cordon d’alimentation de cet appareil ne doit jamais M.
utilisation nouveau sur la touche. Il est conseillé d’utiliser la fonction Quantités conseillées: AROMA quand on ne veut pas préparer une verseuse en- Nbre de petites Nbre de grandes Nbre de cuillères tière de café. tasses tasses • Modèles avec verseuse en verre: Si on maintient enfoncée la touche (J) après la percolation, la plaque chauffante maintient le café...
Caractéristiques techniques Tension: 220-240V ˜ 50/60Hz puissance absorbée: 1000W poids: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Élimination de l’appareil Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, l’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers, mais il doit...
Sicherheitshinweise Füßen berühren. Hinweis: • Die Warmhalteplatte strahlt nach dem Gebrauch des Gerä- Dieses Symbol weist auf Ratschläge und wichtige Informationen tes noch Restwärme ab. für den Benutzer hin. Achtung! • Lesen Sie bitte vor der Installation und dem Gebrauch des Die Nichtbeachtung kann zu Verletzungen oder Beschädigun- Gerätes diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Gebrauch Wasserhähnen, Spülbecken und Wärmequellen. Wassertank • Installieren Sie das Gerät nie in Räumen, in den Tempera- G. Filterhalter für Filterkaffee turen unter oder gleich 0°C erreicht werden können (durch H. Permanentfilter (falls vorgesehen) oder Filtertüte Gefrieren des Wassers kann das Gerät beschädigt werden). Abstellplatte (Warmhalteplatte bei den Modellen mit Glaskanne) Gefahr!
Página 20
Gebrauch 1x4). fee zubereiten möchten. • Füllen Sie mit Hilfe des mitgelieferten Messlöffels (C) das • Modelle mit Schalter: Die Taste drücken (J) (Abb. Kaffeepulver in den Filter und verteilen Sie es gleichmäßig 9). Die Kontrolllampe (K) zeigt an, dass die Filterkaffeema- (Abb.
Technische Daten Reinigung und Wartung Netzspannung: 220-240V ˜ 50/60Hz Leistungsaufnahme: 1000W Vor Beginn jeder Reinigung bzw. Wartung die Kaffeemaschine Gewicht: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ausschalten, den Netzstecker ziehen und die Kaffeemaschine ICM15740 / ICM15750 2,63 kg abkühlen lassen. •...
Página 22
veiligheidswaarschuwingen gebruik van het apparaat. Nota Bene: Attentie! Dit symbool duidt op belangrijke tips en informatie voor de Veronachtzaming kan de oorzaak zijn of is de oorzaak van letsel gebruiker. of schade aan het apparaat. • Lees deze gebruiksaanwijzingen aandachtig door alvorens •...
gebruik Modellen met schakelaar: Gevaar! “ON/STAND-BY”-toets Veronachtzaming kan de oorzaak zijn of is de oorzaak van letsels K. Controlelampje “ON/STAND-BY” door elektrische schokken met gevaar voor het leven. L. AROMA-toets • Het netsnoer van dit apparaat dient niet door de gebruiker M.
gebruik de toets AROMA (Q) te drukken. Deze functie activeert een Aangeraden hoeveelheden: filterproces dat het water langzamer in het filter laat lopen; Aantal kleine Aantal grote Aantal maatschepjes doordat de koffie een klein beetje per keer filtert, krijgt hij koppen koppen een betere smaak en aroma.
1000W tact te verwijderen en het apparaat te laten afkoelen. gewicht: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg • Gebruik voor de reiniging van het apparaat geen oplosmid- ICM15740 / ICM15750 2,63 kg delen of schurende reinigingsmiddelen.
advertencias de seguridad perfectos al aparato. Nota: • El fabricante no puede considerarse responsable por los da- Este símbolo indica consejos e información importantes para el ños derivados de usos impropios, incorrectos e irracionales. usuario. • En caso de avería o de funcionamiento incorrecto del •...
fuese necesario sustituirlo, póngase en O. Botón de ON/AUTO/ con piloto luminoso Botón SET TIMER contacto únicamente con un Centro de Q. Botón AROMA con piloto luminoso asistencia autorizado por el fabricante R. Botón SET CLOCK para evitar cualquier tipo de riesgo. S.
Las cantidades indicadas en la tabla son indicativas y han de aparato se apaga automáticamente a la hora programada. adaptarse al gusto personal y al tipo de café: no supere nunca el Nota: si quita la jarra antes de que la cafetera haya nivel máximo 10 medidores.
Datos técnicos tensión de red: 220-240V ˜ 50/60Hz potencia consumida: 1000W Peso: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Desguace del aparato En cumplimiento de la Directiva Europea 2002/96/CE, no elimi- ne el aparato junto a los residuos domésticos, ha de entregarlo a...
avisos de segurança relho. Nota: • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes eventuais danos provocados por uma utilização inadequa- para o utilizador. da, errada e irracional do aparelho. • Leia com atenção este manual de instruções antes de insta- •...
utilização Modelos com interruptor: Perigo! Botão “ON/STAND-BY” A inobservância pode ser ou é causa de lesões, por choques elé- K. Luz piloto “ON/STAND-BY” tricos, com risco para a vida. L. Botão AROMA • O cabo de alimentação deste aparelho nunca deve ser M.
utilização parar todo o jarro de café. Quantidades recomendadas: • Modelos com jarro de vidro: se deixar o botão N° de chávenas N° de chávenas N° de colheres premido após a extração, a placa de aquecimento mantém pequenas grandes doseadoras (*) o café...
3 vezes (3 reservatórios cheios de água). A garantia perde a validade se a limpeza descrita acima não for realizada regularmente. Dados técnicos Tensão de alimentação: 220-240V ˜ 50/60Hz Potência absorvida: 1000W Peso: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg...
προειδοποιήσεις ασφαλείας Σημαντικό: Προσοχή! Το σύμβολο αυτό επισημαίνει συμβουλές και πληροφορίες που Η μη τήρηση μπορεί να προκαλέσει ή προκαλεί τραυματισμούς ή είναι σημαντικές για το χρήστη. βλάβες στη συσκευή. • Διαβάστε με προσοχή το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν • Ο...
χρήση • Μην εγκαθιστάτε ποτέ τη συσκευή σε χώρο που μπορεί να Η. Σταθερό φίλτρο (αν υπάρχει) ή χάρτινο φίλτρο φτάσει σε θερμοκρασία μικρότερη ή ίση με 0°C (αν το νερό Ι. Πλάκα (θερμαινόμενη, μόνο στα μοντέλα με γυάλινη κανά- παγώσει, η...
Página 36
χρήση μορφα (εικ. 5). Ανατρέξτε στον πίνακα για τις συνιστώμενες • Μοντέλα με διακόπτη: Πιέστε το πλήκτρο (J) (εικ. ποσότητες. Χρησιμοποιήστε αλεσμένο καφέ καλής ποιότη- 9). Η ενδεικτική λυχνία πάνω στο διακόπτη δείχνει ότι η τας, μέσης άλεσης και συσκευασμένο για μηχανές γαλλικού καφετιέρα...
12). Η ενδεικτική λυχνία γίνεται κόκκινη και δείχνει ότι η Τάση δικτύου: 220-240V ˜ 50/60Hz συσκευή λειτουργεί: στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Κατανάλωση 1000W AUTO. Βάρος: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Καθαρισμός και συντήρηση Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση καθαρισμού ή συντήρησης, Ανακύκλωση της συσκευής...
Меры безопасности ками или если у вас влажные ноги. Примечание: • Подогреваемая подставка G после использования при- Этот символ выделяет советы и информацию, важную для бора остается нагретой. пользователя. Внимание! • До начала сборки и эксплуатации прибора вниматель- Несоблюдение предупреждения может быть или стать при- но...
использование • Поставьте прибор на рабочую поверхность вдали от С. Мерка кранов с водой, моек и источников тепла. D. Указатель уровня воды • Ни в коем случае не устанавливайте кофеварку в по- E. Ручка для открытия / извлечения держателя фильтра мещениях, где...
Página 40
использование использовать прилагаемый стакан-сборник, так как ет лучший вкус и аромат. Для включения этой функции максимальная емкость стакана соответствует емкости нажмите кнопку AROMA: при этом загорится индикатор бачка. на самой кнопке. Еще раз нажмите кнопку. Использо- • Установите в держатель несъемный фильтр Н (если вание...
напряжение электросети 220-240V ˜ 50/60Hz Чистка и уход потребляемая мощность 1000W До выполнения ухода любого вида, выключите прибор, вес: : ICM15240 / ICM15250 2,3 kg охладите его и извлеките вилку из розетки электропитания. ICM15740 / ICM15750 2,63 kg • Для чистки прибора не используйте растворители или...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип изделия см. маркировку на корпусе устройства Модель: “ Напряжение: “ Частота: “ Мощность: “ Сделано в Китае для: De’Longhi Appliances s.r.l. via L.Seitz, 47 31100 Treviso Italy Де’Лонги Апплайансиз с.р.л. Виа Л. Зейц, 47 31100 Тревизо Италия Импортер...
biztonsági tudnivalók • Meghibásodás vagy helytelen működés esetén a hálózati Megjegyzés: tápkábel kihúzásával kapcsolja ki a készüléket. Az eset- Ez a jelzés fontos tanácsokra vagy információkra hívja fel a fel- leges javítási munkák elvégzését kizárólag a gyártó által használó figyelmét. feljogosított márkaszervizben végeztesse és a javításhoz •...
használat okoz vagy okozhat. M. AROMA jelzőlámpa • A készülék tápkábelét a felhasználó sosem cserélheti ki, Elektronikus modellek: mert ahhoz különleges szerszámokra van szükség. N. Kijelző A kábel sérülése esetén a javításhoz vagy O. ON/AUTO/ gomb jelzőfénnyel a kábelcsere elvégzéséhez kizárólag egy SET TIMER gomb Q.
használat a szűrőbe; A fokozatos szűrésnek köszönhetően jobb lesz a Ajánlott mennyiségek: kávé íze és aromája. A funkció aktiválásához nyomja meg Kávéscsészék Teáscsészék Adagolókanalak az AROMA gombot: ekkor felgyullad a jelzőfény. A funkció száma száma száma (*) inaktiválásához ismét nyomja meg a nyomógombot. Az AROMA gomb használata akkor javasolt amikor nem kell teljes kannányi kávét főzni.
A készülékre nem érvényes a jótállás, ha nem végzik rendszere- sen a fentiekben leírt tisztítást. Műszaki adatok Hálózati feszültség: 220-240V ˜ 50/60Hz Felvett teljesítmény: 1000W Tömeg: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg A készülék ártalmatlanítása és hulladék- kezelés A 2002/96/EK irányelv értelmében a leselejtezett készüléket...
bezpečnostní upozornění spotřebiče. Poznámka: • V případě poruchy nebo závad při provozu spotřebiče jej Tento symbol upozorňuje na rady a informace důležité pro uži- vypněte vytažením napájecího kabelu ze zásuvky. Pří- vatele. padné opravy nechte provést pouze v servisním středisku •...
používání tak veškerému riziku. S. Filtr nádržky na vodu Dvířka inspekčního prostoru • Nikdy neponořujte přístroj do vody: jedná se o elektrický spotřebič. Nastavení hodin • Vytáhněte zástrčku z napájecí sítě a vypněte hlavní spínač, (pouze u některých modelů) když spotřebič nepoužíváte. Nenechávejte spotřebič zby- Po zasunutí...
používání hladinu 10 odměrek. Druh směsi velmi ovlivňuje kávu, které ukončí výrobu požadované kávy, výroba kávy se nepřeruší, ale dosáhnete: proto doporučujeme vyzkoušet různé druhy směsí, pouze se zablokuje plnění konvice; v případě, že byste chtěli ih- abyste určili tu, která nejvíce vyhovuje Vaší chuti. ned nalít trochu kávy, doporučujeme dokončit tento postup co •...
Záruka propadá v případě, že čištění není prováděno pravidelně. Technické údaje Síťové napětí: 220-240V ˜ 50/60Hz Odebíraný příkon: 1000W Hmotnost: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Likvidace spotřebiče Neprovádějte likvidaci spotřebiče společně s domácím odpa- dem, nýbrž ho odevzdejte do oficiálního dvora ke sběru tříděného odpadu, a to v souladu s evropskou směrnicí...
bezpečnostné upozornenia • Výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené ne- Poznámka: vhodným, chybným alebo nerozumným používaním spot- Tento symbol upozorňuje na informácie dôležité pre používa- rebiča. teľa. • V prípade poruchy alebo nesprávneho fungovania spotre- • Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si pozorne prečítajte biča ho vypnite vytiahnutím zástrčky zo zásuvky elektrickej tento návod na použitie.
Página 52
použitie jeho výmene sa obráťte výhradne na vý- Q. Tlačidlo arómy so svetelnou kontrolkou R. Tlačidlo Set cLock robcom autorizované servisné stredisko, S. Filter nádržky na vodu aby ste predišli akémukoľvek riziku. Vrchnák inšpekčného priestoru • Spotrebič nikdy neponárajte do vody: je to elektrický spot- rebič.
použitie podľa osobných uprednostnení a druhu kávy. nikdy neprekra- pade, kedy nemusíte pripraviť celú kanvicu kávy. Modely so sklenenou kanvicou: ak tlačidlo čujte maximálnu hladinu 10 odmeriek. Pripravená káva je veľmi • ovplyvnená použitou zmesou kávy: odporúča sa skúsiť viac dru- necháte stlačené...
Technické údaje Napätie siete: 220-240V ˜ 50/60Hz Príkon: 1000W Hmotnosť: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Likvidácia spotrebiča V súlade s európskou smernicou 2002/96/ES sa spotrebič nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom, ale musí sa odovzdať...
uwagi dotyczące bezpieczeństwa użytkowania urządzenia. Zwróć uwagę: Uwaga! Symbol ten podkreśla ważne porady i informacje dla użytkow- Brak przestrzegania może być przyczyną zranień i uszkodzeń nika. urządzenia. • Przed rozpoczęciem instalacji i użytkowania urządzenia • Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne należy uważnie przeczytać...
użytkowanie Modele z wyłącznikiem: Niebezpieczeństwo! Przycisk “ON/STAND-BY” Brak przestrzegania może być przyczyną porażenia prądem z K. Lampka kontrolna “ON/STAND-BY” zagrożeniem dla życia. L. Przycisk AROMA • Kabel zasilający urządzenia nie może być wymieniany M. Lampka kontrolna AROMA przez użytkownika, ponieważ jego wymiana wymaga uży- Modele elektroniczne: cia specjalnych narzędzi.
użytkowanie ta aktywuje proces zaparzania, który powoduje, że woda Zalecane ilości: wolniej przepływa przez filtr; poprzez powolne filtrowanie L.ba małych L.ba dużych L.ba miarek kawa zyskuje lepszy smak i aromat. Aby aktywować funk- filiżanek filiżanek cję, należy wcisnąć przycisk AROMA: na przycisku zapala się...
(3 pełne zbiorniki wody). Gwarancja traci ważność w przypadku, gdy wyżej opisane czyn- ności czyszczenia nie są regularnie wykonywane. Dane techniczne Napięcie sieciowe: 220-240V ˜ 50/60Hz Pobierana moc: 1000W Waga netto: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg...
Página 59
sikkerhetsadvarlser kommer av uriktig, upassende eller uansvarlig bruk av ap- Merk: paratet. Dette symbolet vil angi råd og informasjon som er viktig for • I tilfelle av feil eller dårlig funksjon av apparatet, slå det brukeren. av ved å dra ut støpselet. For eventuelle reparasjoner må •...
bruk Programmere klokken av produsenten, dette for å forebygge (kun på enkelte modeller) Sett støpselet inn i kontakten, ved første antenning vises mel- risiko. dingen “0:00” på displayet. For å stille inn eksakt klokkeslett, • Legg aldri maskinen ned i vann. Den er et elektrisk apparat. trykk ned og hold inne tasten SET CLOCK (R) (fig.
bruk Programmere antenning (AUTO) nen på platen må du forsikre deg om at lokket er stengt (kun på mo- (fig. 7). deller med elektroniske kommandoer) • Modeller med elektroniske kommandoer: Trykk på Kontroller at det innstilte klokkeslettet er korrekt. tasten ON/AUTO/ (O) (fig.
Garantien bortfaller hvis rengjøringen beskrevet ovenfor ikke utføres med jevne mellomrom. Tekniske data Nettspenning: 220-240V ˜ 50/60Hz Strømbehov: 1000W Vekt: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Apparatet er i samsvar med følgende EU-direktiver: • Lavspenningsdirektivet 2006/95/EU med påfølgende en- dringer, •...
Página 63
säkerhetsanvisningar stänga av den och dra ut stickproppen ur eluttaget. Kon- Anm.: takta endast av tillverkaren auktoriserad serviceverkstad Denna symbol visar på råd och information som är viktiga för för eventuella reparationer och begär att originalreservde- användaren. lar används. I annat fall kan maskinens säkerhet äventyras. •...
användning Att ställa klockan undviker du att utsätta dig för risker. (endast på vissa modeller) Sätt i stickproppen i uttaget. Första gången du sätter på kaffe- • Doppa aldrig ned apparaten i vatten: den är en elektrisk bryggaren blinkar ”0:00” på displayen. Tryck på SET CLOCK-knap- maskin.
användning Automatisk igångsättning (AUTO) stängt innan du ställer kannan på plattan (fig. 7). (gäller en- • Modeller med elektroniska kommandon: tryck på dast modeller med elektroniska kommandon) knappen ON/AUTO/ (O) (fig. 8). Den röda kontrollam- Kontrollera att den inställda tiden är rätt. pan visar att kaffebryggaren är på...
Tekniska data Nätspänning: 220-240V ˜ 50/60Hz Upptagen spänning: 1000W Vikt: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Avfallshantering I enlighet med EU-direktiv 2002/96/EG ska apparaten inte kas- tas bland hushållssoporna, utan lämnas till en återvinningscen- tral.
Página 67
advarsler om sikkerhed OBS: Giv agt! Dette symbol angiver et vigtigt råd eller en vigtig oplysning til Tilsidesættelse af denne advarsel kan medføre personskader brugeren. eller beskadigelse af maskinen. • Læs denne instruktionsbog omhyggeligt, før kaffemaski- • Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle nen installeres og tages i brug.
anvendelse under frysepunktet (hvis vandet fryser, kan apparatet lide K. Lysende “ON/STAND-BY”-kontrollampe skade). L. AROMA-knap M. Lysende AROMA-kontrollampe Fare! Tilsidesættelse af denne advarsel kan medføre livsfarlige per- Elektroniske modeller: sonskader pga. elektrisk stød. N. Display • Brugeren må under ingen omstændigheder selv erstatte ON/AUTO/ -knap med lysende kontrollampe maskinens strømledning, idet udskiftningen kræver, at der...
anvendelse sommere ind i filtret og filtreres lidt ad gangen. Kaffen får Anbefalede mængder: derved en bedre smag og aroma. Funktionen aktiveres ved Antal små kopper Antal store kopper Antal måleskeer at trykke på aroma-knappen. Nu tændes kontrollampen Funktionen deaktiveres ved at trykke på knappen igen. Det anbefales at anvende AROMA-knappen, når der ikke skal tilberedes en hel kande kaffe.
7. Skyl efter ved at lade apparatet køre mindst 3 gange med vand alene (vandbeholderen skal fyldes helt 3 gange). Garantien er ikke gyldig, hvis ovennævnte rengøring ikke fore- tages regelmæssigt. Tekniske data netspænding: 220-240V ˜ 50/60Hz effektforbrug: 1000W vægt: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg...
turvaohjeet masta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Tärkeää: • Sammuta kahvinkeitin ja irrota pistoke pistorasiasta, jos Tämän symbolin avulla käyttäjän huomio halutaan kiinnittää keittimeen tulee jokin vika tai sen toiminnassa ilmenee tärkeisiin ohjeisiin ja tietoihin. puutteita. Älä yritä korjata keitintä itse, vaan ota yhteys •...
käyttö Sähköjohdon saavat korjata tai vaihtaa S. Vesisäiliön suodatin Tarkistustilan luukku ainoastaan valmistajan valtuuttamat huoltoliikkeet, jolloin toimenpide voi- Kellon ohjelmointi (ei kaikissa malleissa) daan suorittaa turvallisesti. Aseta pistoke pistorasiaan. Ensimmäisen käynnistyksen yhtey- dessä näytölle ilmestyy kirjoitus ”0:00” Aseta oikea aika paina- •...
käyttö Taulukossa osoitetut määrät ovat viitteellisiä ja niitä voidaan • Termoskannulla varustetut mallit: käännä kansi ku- muuttaa henkilökohtaisten makutottumusten sekä kahvityypin vassa 10 osoitettuun asentoon ennen kahvin kaatamista. mukaan: älä ylitä koskaan maksimitasoa, joka on 10 annoslu- Mikäli haluat poistaa kannen kokonaan kannusta, käännä sikkaa.
Tuotteen takuu raukeaa, mikäli yllä mainittua puhdistusta ei suoriteta säännöllisesti. Tekniset tiedot verkkojännite: 220-240V ˜ 50/60Hz sähkönkulutus: 1000W paino: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Laitteen hävitys Euroopan unionin direktiivin 2002/96/EU mukaisesti laitetta ei saa hävittää tavallisten kotitalousjätteiden tapaan, vaan se on toimitettava valtuutettuun kierrätyskeskukseen.
sigurnosna upozorenja nim od prizvođača i zahtijevajte ugradnju samo originalnih Važno: djelova. Nepridržavanje ove upute može ugroziti siguran Ovaj simbol označava važne savjete i informacije. rad uređaja. • Molimo vas da prije uporabe i instalacije uređaja pažljivo Ovaj aparat mogu koristiti djeca koja su •...
uporaba kvalificiranom stručnjaku. Programiranje sata (samo kod nekih modela) Ukopčajte utikač u električnu utičnicu; kod prvog uključivanja na • Nikada nemojte uranjati aparat u vodu: to je električni ure- displeju će se prikazati “0:00”. Da biste podesili točno vrijeme, đaj. pritisnite i držite pritisnutu tipku SET CLOCK (R) (sl.
uporaba ploču, provjerite je li poklopac zatvoren (sl. 7). • Pritisnite tipku SET TIMER (P) i držite je pritisnutu dok se ne Modeli s elektroničkim upravljanjem: pritisnite tip- • prikaže željeno vrijeme uključivanja. ku ON/AUTO/ (O) (sl. 8). Crvena lampica označava da •...
Tehnički podaci napon mreže: 220-240V ˜ 50/60Hz ulazna snaga: 1000W masa: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Uređaj je usklađen sa sljedećim direktivama EZ: • Direktiva o niskom naponu 2006/95/EZ i njezine izmjene i dopune;...
avertismente privind siguranţa eventualele pagube rezultate din folosirea necorespunză- Nota Bene: toare, greşită şi iraţională. Acest simbol evidenţiază recomandări şi informaţii importante • În caz de defecţiuni sau de o proastă funcţionare a apara- pentru utilizator tului, stingeţi-l scoţând ştecherul cablului de alimentare. •...
utilizarea • Cablul de alimentare al acestui aparat nu trebuie să fie M. Indicator luminos AROMA înlocuit niciodată de utilizator, deoarece înlocuirea sa ne- Modele electronice: cesită folosirea de ustensile speciale. N. Display În cazul deteriorării cablului, sau pentru O. Tastă ON/AUTO/ cu indicator luminos înlocuirea sa, adresaţi-vă...
utilizarea Utilizarea tastei AROMA este recomandată în cazul în care Cantităţi recomandate: nu trebuie să se prepare toată carafa de cafea. Nr ceşti mici Nr ceşti mari Nr măsurători • Modele cu carafa din sticlă (A): dacă se menţine apă- sată...
în mod regulat. Date tehnice Tensiune de reţea: 220-240V ˜ 50/60Hz Puterea absorbită: 1000W Greutatea: : ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Eliminarea aparatului În conformitate cu directiva Europeană 2002/96/EC, nu elimi- naţi aparatul împreună cu gunoiul menajer, ci predaţi-l la un centru specializat de reciclare.
предупреждения за безопасност Важно: Внимание! С този символ се обозначават съвети и информация, важни Неспазването на указанията може да причини наранявания за потребителя. или повреди на уреда. • Прочетете внимателно книжката с инструкции, преди • Производителят не може да се счита отговорен за да...
употреба G. Филтърен държач за филтърно кафе Опасност! H. Постоянен филтър (ако е предвиден) или хартиен фил- Неспазването на указанията може да причини поражения тър от токов удар с опасност за живота. Плоча (нагревателна, само при моделите със стъклена • Захранващия...
Página 85
употреба • Поставете смляното кафе във филтъра, като използва- че кафемашината работи. Кафето ще започне да изти- те мерителната лъжица (C) от комплекта и я изравните ча след няколко секунди. Съвсем нормално е, по вре- равномерно (фиг. 5). Направете справка в таблицата за ме...
Página 86
220-240V ˜ 50/60Hz Преди да започнете каквато и да е операция за почистване Номинална мощност: 1000W или поддръжка, изключете машината, извадете щепсела Тегло: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg от електрическия контакт и оставете машината да изстине. ICM15740 / ICM15750 2,63 kg •...
varnostna opozorila • Proizvajalec ni odgovoren za morebitno škodo, ki bi lahko Opomba: nastala zaradi nepravilne, napačne ali nerazumne uporabe Ta simbol opozarja na pomembne nasvete in informacije za aparata. uporabnika. • V primeru okvare ali nepravilnosti v delovanju, aparat •...
uporaba V primeru, da se priključna vrvica poško- Tipka SET TIMER Q. Tipka AROMA s signalno lučko duje, se za zamenjavo obrnite izključno R. Tipka SET CLOCK na pooblaščeni servisni center, da se na S. Filter posode z vodo ta način izognete vsakemu tveganju. Pokrov kontrolne odprtine •...
uporaba goditi po osebnem okusu in vrsti kave. Nikoli ne naložite več kot svetujemo, da ta postopek kar najhitreje opravite, da ne pride do 10 meric. Vrsta kevne mešanice ima precejšen vpliv na kakovost neprijetnega razlivanja kave. skuhane kave. Priporočamo vam, da preizkusite različne vrste mešanic in odkrijete tisto, ki je najbližja vašemu okusu.
VODNEGA KAM- Tehnični podatki Omrežna napetost: 220-240V ˜ 50/60Hz Priključna moč: 1000W Teža: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Odstranitev aparata V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/ES, aparat ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki, izročite ga pooblaš- čenemu centru za ločeno zbiranje odpadkov.
güvenlik uyarıları • Üretici uygunsuz, hatalı ve mantıksız kullanımlardan kay- Önemli Not: naklanabilecek olası hasarlardan sorumlu tutulamaz. Bu sembol, kullanıcı için önemli önerileri ve bilgileri işaret et- • Cihazın arızalanması veya hatalı çalışması durumunda mektedir. elektrik kablosunu prizden çekerek cihazı kapatın. Gerekli •...
kullanım munu önlemek üzere yalnızca üretici S. Su haznesi filtresi Su haznesi kapağı tarafından izinli Yetkili Hizmet Servisine başvurun. Saatin programlanması (yalnızca bazı modeller) • Makineyi asla suya batırmayın: elektrikli bir cihazdır. Fişi prize takın; ilk açılışta ekran üzerinde “0:00” yazısı belirir. •...
kullanım Açılışın (AUTO) programlanması sürahiyi ısıtma yüzeyi üzerine oturtun (şek. 6). (yalnızca elekt- • Termik sürahili modeller (B): sürahiyi sıcak yüzey üze- ronik kumandalı modellerde) rine yerleştirmeden önce kapağının kapalı olduğundan Ayarlanan saatin doğru olduğunu kontrol edin. emin olun (şek. 7) Kahve hazırlama saatinin programlanması...
Yukarıda açıklanan temizlik düzenli bir şekilde uygulanmadığın- da garanti geçerliliğini kaybeder. Teknik özellikler şebeke gerilimi: 220-240V ˜ 50/60Hz emilen güç: 1000W ağırlık: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Cihaz müteakip CE direktiflerine uygundur: • Alçak Gerilim Direktifi 2006/95/CE ve akabinde yapılan de- ğişiklikler;...
Página 95
Маңызды қауіпсіздік пайдаланыңыз. Ескеріңіз: • Құрылғыны ылғал немесе дымқыл қолдарыңызбен Бұл таңба пайдаланушыға арналған маңызды кеңесті немесе аяқтарыңызбен түртпеңіз. немесе ақпаратты білдіреді. • Құрылғы пайдаланылған соң, ескерту тақтасы • Құрылғыны орнатпас және пайдаланбас бұрын, ыстық күйде қалады. төмендегі нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Бұл...
Página 96
пайдалану Құрылғының сипаттамасы • Орам материалдарын (пластик қалталар, полистирен көбігі және т.б.) балалардан аулақ A. Шыны құты (кейбір үлгілерде ғана) ұстаңыз, себебі олар қауіпті. B. Температураға төзімді құты (кейбір үлгілерде ғана) • Құрылғыны су шүмектерінен, жуыну ыдыстарынан C. Өлшем және ыстық...
Página 97
пайдалану Ыдыстағы су деңгейін деңгей терезесі арқылы кезде үш дыбысты сигнал шығады. Кофенің тексеріңіз (D) (3-сурет). Сізге берілген құтыны дәмін AROMA (ДӘМ) түймесін (Q) басу арқылы өлшеуіш ретінде пайдалану ұсынылады, себебі оңтайландыруға болады. Бұл функция сүзгідегі құтының ең көп сыйымдылығы мен су ыдысының суды...
Página 98
Желі кернеуі: 220-240 В˜50/60 Гц үшін қызарады және AUTO хабары көрсетіледі. Жұтылатын қуат: 1000 Вт Салмағы: ICM15240 / ICM15250 2,3 кг Тазалау және күтіп ұстау ICM15740 / ICM15750 2,63 кг Құрылғыға күтім көрсетпес және оны тазаламас бұрын, Құрылғыны қоқысқа тастау...
пайдалану Ақаулықтарды жою ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Бұйым түрі: өнімдегі таңбалауға қараңыз Үлгі: “ Мәселе Ықтимал Шешімі Кернеу: “ себебі Жиілік: “ К о ф е н і ң Кофе Құрылғының Қуаты: “ қ а й н а у ы н а жасағыштың...
Página 100
استفاده دفع دستگاه /69/2002 ، نباید EC مطابق با دستورالعمل شماره دستگاه را همراه با زباله های خانگی دفع کرد، بلکه باید آن را به یک مرکز مجاز تفکیک و بازیافت زباله .تحویل داد : زیر استEC دستگاه مطابق با دستورالعمل های /59/6002 و...
Página 101
0001 وات :برق ورودی دستگاه را برای تهیه قهوه آماده کنید. دکمه • 3,2 کیلوگرم ICM15240 / ICM15250 :وزن ) (شکل 21 ) را دو بار با سرعتO ( ”ON/AUTO/ “ 36,2 کیلوگرم ICM15740 / ICM15750 101 8 96 96...
Página 102
استفاده .ظرفیت پارچ و مخزن یکسان است شرح دستگاه ) (اگر عرضه شده) را در نگهدارنده صافیH( صافی دائمی • ). پارچ شیشه ای (فقط برخی مدل هاA ) قرار دهید (شکل 4). در مدل های فاقد صافی دائمیG( ). پارچ حرارتی (فقط برخی مدل هاB .1) استفاده...
Página 103
دستورالعمل های استفاده تجربه کافی جهت استفاده از این محصول برخوردار :لطف ا ً توجه داشته باشید نیستند (از جمله کودکان) طراحی نشده است، مگر .این نماد نشانه توصیه ها و اطالعات مهم برای کاربر است آنکه شخصی که مسئول ایمنی آنها است درباره استفاده این...
Página 104
االستخــدم تحديـد الخلـل الحـل السبب المحتمـل المشکلة التخلص من الترسبات كم هو مبينيف الجزء قد تحتاج ماكينة إعداد القهوة إلزالة عندما يستغرق إعداد القهوة .الخاص بإزالة الترسبات .الترسبات .مدة أطول أشطف الجهاز كما هو موضحيف الجزء الخاص ربما ألن ٌ الشطف غير كافي بعد عملية عندما...
Página 105
042-022 فولت ~ 06/05 هرتز :الجهد الکهربائي الرئيسي 0001 وات :الطاقـة المستهلکة لتفعيل عمـل عداد الوقت 3,2 كجم ICM15240 / ICM15250 :الوزن اضبط الوقت المراد بدء ووقف التشغيل فيه كما هو 36,2 كجم • ICM15740 / ICM15750 مبين في الفقرة السابقة؛...
Página 106
االستخــدم .)1×4 على مرشح دائم، استخدم المرشح الورقي (مقاس وصــف الجهــاز ) المتوفر بماC( ضع البنيف المصفاة باستخدام المکيال ). إبريق زجاجي (نماذج محددة فقطA • يالئم المستوى (الشکل رقم 5). إنظر جدول الکميات ). إبريق حراري (نماذج محددة فقطB المقترحة.
Página 107
تعليمات األمان الضرورية الخبرة و المعرفة بتشغيل هذا الجهاز إال إذا كانوا :يرجى االنتباه إلى تحت الم ُ الحظة الدقيقة أو تم تدريبهم على يد .يشير هذا الرمز إلى إرشادات أو معلومات هامة للمستخدم .شخص مسئول و ذلك حفاظ ا ً على سالمتهم يرجى...
Página 108
De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com 1321140IDL /04.14...