Descargar Imprimir esta página
Seiko 7T62 Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 7T62:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 77

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Cal. 7T62
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
用法説明
(P.
3)
(S. 20)
(P. 37)
(P. 54)
(P. 71)
(P. 88)
(105 頁)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Seiko 7T62

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Cal. 7T62 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG (S. 20) INSTRUCTIONS (P. 37) ISTRUZIONI (P. 54) INSTRUCCIONES (P. 71) INSTRUÇÕES (P. 88) 用法説明 (105 頁)
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com You are now the proud owner of a SEIKO Analogue Quartz Watch Cal. 7T62. For best results, please read the instructions in this booklet carefully before using your SEIKO Analogue Quartz Watch. Please keep this manual handy for ready reference.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS Page SETTING THE TIME AND ADJUSTING THE STOPWATCH HAND POSITION ..SETTING THE DATE ....................STOPWATCH ......................SINGLE-TIME ALARM ..................... TACHYMETER ......................BATTERY CHANGE ....................SPECIFICATIONS ..................... For the care of your watch, see “TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH”...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com CAL. 7T62 TIME/CALENDAR STOPWATCH Measures up to 60 minutes in 1/5 second SINGLE-TIME ALARM increments. Can be set to ring only once at a Split time measurement is possible. designated time within the coming 12 hours.
  • Página 5: Setting The Time And Adjusting The Stopwatch Hand Position

    All manuals and user guides at all-guides.com SETTING THE TIME AND ADJUSTING THE STOPWATCH HAND POSITION This watch is so designed that the following are all made with the crown at the second click position: 1) main time setting 2) alarm hand adjustment 3) stopwatch hand position adjustment Once the crown is pulled out to the second click, be sure to check and adjust 1) and 2) at the same time.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com 1. When the stopwatch is or has been measuring, if the crown is pulled out to the second click, it will automatically reset the STOPWATCH hands to “0”. 2. If the alarm has been set and the crown is pulled out to the second click, the ALARM hands will turn to indicate the current time.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com 3. STOPWATCH HAND POSITION ADJUSTMENT If the STOPWATCH hands are not in the “0” position, follow the procedure below to set them to the “0” position. STOPWATCH Press for 2 seconds. 1/5-second hand STOPWATCH minute hand * STOPWATCH minute hand turns a full circle.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com ALARM and STOPWATCH hands can be readjusted in the following order by pressing button for 2 seconds. STOPWATCH STOPWATCH ALARM hands minute hand 1/5-second hand * ALARM hands * STOPWATCH minute * STOPWATCH 1/5- advance 12 hours.
  • Página 9: Setting The Date

    All manuals and user guides at all-guides.com SETTING THE DATE Before setting the date, be sure to set the main time. CROWN Pull out to first click. Turn clockwise until the desired date appears. Push back in to normal position. Date 1.
  • Página 10: Stopwatch

    All manuals and user guides at all-guides.com STOPWATCH The stopwatch can measure up to 60 minutes in 1/5-second increments. After 60 minutes, it will start counting again from “0” repeatedly up to 12 hours. STOPWATCH minute hand STOPWATCH 1/5-second hand Before using the stopwatch, be sure to check that the crown is set at the normal position and that the STOPWATCH hands are reset to the “0”...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Accumulated elapsed time measurement ○ ○ ○ ○ START STOP RESTART STOP RESET * Restart and stop of the stopwatch can be repeated by pressing button A. Split time measurement ○ ○ ○ ○...
  • Página 12: Single-Time Alarm

    All manuals and user guides at all-guides.com SINGLE-TIME ALARM The alarm can be set to ring only once at a designated time within the coming 12 hours. The alarm time can be set in one minute increments. ALARM TIME SETTING Before using the alarm, check that the ALARM hands are adjusted to the current time.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com 1. The single-time alarm cannot be set for a time more than 12 hours ahead of the current time. While you keep button B pressed to advance the ALARM hands quickly, they stop when they indicate the current time and the alarm is disengaged.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO CANCEL THE ALARM TIME YOU HAVE SET CROWN Pull out to first click. Press and hold until ALARM hands stop and indicate the cur- rent time. CROWN Push back in to normal posi- tion.
  • Página 15: Tachymeter

    All manuals and user guides at all-guides.com TACHYMETER (for models with tachymeter scale on the dial) To measure the hourly average speed of a vehicle Ex. 1 Use the stopwatch to determine how many seconds it takes to go STOPWATCH 1 km or 1 mile.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com To measure the hourly rate of operation Ex. 1 Use the stopwatch to measure the time required to complete 1 STOPWATCH job. second hand: 20 seconds Tachymeter scale indicated by STOPWATCH second hand gives the average number of jobs ac- complished per hour.
  • Página 17: Battery Change

    For battery replacement, we recommend that you contact an AUTHORIZED SEIKO DEALER and request SEIKO SR927W battery. * If the stopwatch is used for more than 2 hours a day and/or the alarm rings for more than 20 seconds a day, the battery life may be less than the specified period.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING Do not remove the battery from the watch. If it is necessary to take out the battery, keep it out of the reach of children. If a child swallows it, consult a doctor immediately. CAUTION Never short-circuit, heat or otherwise tamper with the battery, and never expose it to fire.
  • Página 19: Specifications

    Stopwatch ..........Measures up to 60 minutes. Stopwatch minute and 1/5-second hands Single-time alarm ......... Alarm hour and minute hands Battery ............SEIKO SR927W, 1 piece IC (Integrated Circuit) ........ C-MOS-IC, 1 piece * The specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com INHALT Seite EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION ....EINSTELLEN DES DATUMS ..................STOPPUHR ......................EINMAL-ALARM ...................... GESCHWINDIGKEITSMESSER ................ENTFERNUNGSMESSER (für Modelle mit Entfernungsmesserskala auf dem Ziffernblatt) ... BATTERIEWECHSEL ....................TECHNISCHE DATEN ....................✩...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com KAL. 7T62 ■ UHRZEIT/KALENDER ■ STOPPUHR Misst bis zu 60 Minuten in Schritten von ■ EINMAL-ALARM 1/5 Sekunden. Kann bis zu 12 Stunden im Voraus für Zwischenzeitmessung ist auch möglich. einmaliges Ertönen eingestellt werden.
  • Página 22: Einstellen Der Uhrzeit Und Der Stoppuhr-Zeigerposition

    All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION ● Diese Uhr ist so konstruiert, dass die folgenden Einstellungen durchgeführt werden, während die Krone in der 2. Einrastposition ist: 1) Einstellen der Uhrzeit 2) Einstellen der Alarm-Zeiger 3) Einstellen der Stoppuhr-Zeigerposition Nachdem Sie die Krone zur 2.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Wenn die Stoppuhr läuft oder eine Messung durchgeführt hat, werden die STOPPUHR-Zeiger beim Herausziehen der Krone zur 2. Einrastposition automatisch auf “0” zurückgestellt. 2. Wenn der Alarm eingestellt war und die Krone zur 2. Einrastposition herausgezogen wird, zeigen die ALARM-Zeiger die Uhrzeit an.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com 3. EINSTELLEN DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION ✩ Wenn die STOPPUHR-Zeiger nicht in der Position “0” sind, stellen Sie sie wie folgt auf die Position “0” ein. STOPPUHR-1/5- 2 Sekunden drücken. Sekunden-Zeiger STOPPUHR- Minutenzeiger * Der STOPPUHR-Minutenzeiger vollführt eine volle Umdrehung.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com * Der Zeiger läuft schnell, wenn die Taste B gedrückt gehalten wird. ▼ ● Die ALARM- und STOPPUHR-Zeiger können in der folgenden Reihenfolge neu eingestellt werden, indem die Taste 2 Sekunden gedrückt wird. STOPPUHR- STOPPUHR-1/5- ALARM-Zeiger...
  • Página 26: Einstellen Des Datums

    All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLEN DES DATUMS ● Vor dem Einstellen des Datums muss die Uhrzeit eingestellt werden. KRONE ➠ Zur 1. Einrastposition herausziehen. ▼ Im Uhrzeigersinn drehen, bis das gewünschte Datum erscheint. ▼ Zurück in die Normalposition drücken. Datum 1.
  • Página 27: Stoppuhr

    All manuals and user guides at all-guides.com STOPPUHR ● Die Stoppuhr kann bis zu 60 Minuten in Schritten von 1/5 Sekunden messen. ● Nach 60 Minuten beginnt sie erneut von “0” zu zählen und wiederholt dies für bis zu 12 Stunden.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Aufaddierende Zeitmessung ○ ○ ○ ○ START STOP FORTSETZUNG STOP RÜCKSTELLUNG * Fortsetzung und Stop der Stoppuhr können durch Drücken der Taste A wiederholt werden. Zwischenzeitmessung ○ ○ ○ ○ START ZWISCHENZEIT ZWISCHENZEIT- STOP RÜCKSTELLUNG FREIGABE...
  • Página 29: Einmal-Alarm

    All manuals and user guides at all-guides.com EINMAL-ALARM ● Der Alarm kann bis zu 12 Stunden im Voraus eingestellt werden und ertönt nur einmal. ● Die Alarmzeit kann in Schritten von einer Minute eingestellt werden. EINSTELLEN DER ALARMZEIT ✩ Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Alarms, dass die ALARM-Zeiger auf die Uhrzeit eingestellt sind.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Der Einmal-Alarm kann nur bis zu 12 Stunden im Voraus eingestellt werden. Wenn die ALARM-Zeiger durch Gedrückthalten der Taste B schnell vorwärts laufen, bleiben sie stehen, wenn sie die Uhrzeit erreichen, dann wird der Alarm deaktiviert. Geben Sie in diesem Fall die Taste B frei und halten Sie sie dann wieder gedrückt, um die ALARM-Zeiger auf die gewünschte Zeit einzustellen.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com ● DEAKTIVIEREN DER EINGESTELLTEN ALARMZEIT KRONE Zur 1. Einrastposition ➠ ▼ herausziehen. Gedrückt halten, bis die ALARM- Zeiger an der Uhrzeit stoppen. ▼ KRONE Zurück in die Normalposition drücken. * Zum Korrigieren der eingestellten Alarmzeit führen Sie das unter “EINSTELLEN DER ALARMZEIT” beschriebene Verfahren aus.
  • Página 32: Geschwindigkeitsmesser

    All manuals and user guides at all-guides.com GESCHWINDIGKEITSMESSER (für Modelle mit Geschwindigkeitsmesserskala auf dem Ziffernblatt) Messen der stündlichen Durchschnittsgeschwindigkeit eines Fahrzeugs Bsp. 1 Messen Sie mit der Stoppuhr, wieviele Sekunden zum Zurück- Stoppuhr- legen von einem Kilometer oder Sekundenzeiger: 40 Sekunden einer Meile benötigt werden.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com “90” (Wert auf Geschwindigkeitsmesserskala) x 2 (km oder Meile) = 180 km/h oder Meilen/h “90” (Wert auf Geschwindigkeitsmesserskala) x 0,5 (km oder Meile) = 45 km/h oder Meilen/h Messen der stündlichen Rate eines Vorgangs Bsp.
  • Página 34: Entfernungsmesser (Für Modelle Mit Entfernungsmesserskala Auf Dem Ziffernblatt)

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTFERNUNGSMESSER (für Modelle mit Entfernungsmesserskala auf dem Ziffernblatt) ● Der Entfernungsmesser liefert eine ungefähre Entfernungsangabe zur Licht- und Schallquelle. ● Der Entfernungsmesser gibt die Entfernung vom eigenen Standort zu einem Objekt an, das sowohl Licht als auch Schall abgibt. Beispielsweise kann er die Entfernung zum Ort eines Blitzeinschlags angeben, indem die Zeitdauer zwischen dem Auftreten von Blitz und Donner gemessen wird.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com VERWENDUNG DES ENTFERNUNGSMESSERS Vergewissern Sie sich zunächst, dass die Stoppuhr zurückgesetzt wurde. START (Blitz) Drücken Sie die Taste A, sobald Sie das Licht sehen, um die Stoppuhr zu starten. STOP Wenn Sie den Schall hören, (Donner) drücken Sie die Taste A, um die Stoppuhr zu stoppen.
  • Página 36: Batteriewechsel

    Fehlfunktionen zu vermeiden. Wir empfehlen, dass Sie sich für den Batteriewechsel an einen AUTORISIERTEN SEIKO-HÄNDLER wenden und die Batterie SEIKO SR927W verlangen. * Wenn die Stoppuhr länger als 2 Stunden pro Tag verwendet und/oder der Alarm länger als 20 Sekunden pro Tag ertönt, kann die Nutzungsdauer der Batterie kürzer sein als...
  • Página 37: Zur Beachtung

    All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG ● Entnehmen Sie nicht die Batterie aus der Uhr. ● Falls die Batterie entnommen werden muss, halten Sie sie ausserhalb der Reichweite von Kindern. Falls die Batterie verschluckt wird, muss sofort ein Arzt konsultiert werden.
  • Página 38: Technische Daten

    Anzeige des Datums Stoppuhr ..........Misst bis zu 60 Minuten. Stoppuhr-Minuten- und -1/5-Sekunden-Zeiger Einmal-Alarm ........Alarm-Stunden- und -Minutenzeiger Batterie ............. 1 SEIKO SR927W IC (integrierte Schaltung) ......1 C-MOS-IC * Technische Änderungen zum Zweck der Produktverbesserung ohne vorherige Bekanntmachung vorbehalten.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE Page RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE ....................RÉGLAGE DE LA DATE ..................CHRONOGRAPHE ....................SONNERIE UNIQUE ....................TACHYMÈTRE ......................TÉLÉMÈTRE (pour modèles à échelle de télémètre sur le cadran) ...... REMPLACEMENT DE LA PILE ................
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com CAL. 7T62 ■ HEURE / CALENDRIER ■ CHRONOGRAPHE Il peut mesurer jusqu’à 60 minutes en ■ SONNERIE UNIQUE unités de 1/5e de seconde. Elle peut être programmée pour retentir La mesure du temps intermédiaire est une seule fois au cours des 12 heures à...
  • Página 41: Réglage De L'heure Et De La Position Des Aiguilles Du Chronographe

    All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE ● Cette montre est conçue de manière à permettre tous les réglages suivants lorsque la couronne est retirée au second déclic : 1) Réglage de l’heure principale 2) Réglage des aiguilles de la sonnerie 3) Réglage de la position des aiguilles du chronographe...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Si la couronne est retirée au second déclic alors que le chronographe est ou était en service, les aiguilles du CHRONOGRAPHE seront automatiquement ramenées à “0”. 2. Si la couronne est retirée au second déclic alors que la sonnerie est programmée, les aiguilles de la SONNERIE tourneront pour indiquer l’heure actuelle.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com 3. RÉGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE ✩ Si les aiguilles du CHRONOGRAPHE ne sont pas à la position “0”, procédez comme suit pour les y ramener. Aiguille des Aiguille 1/5e minutes du seconde du Appuyez pendant 2 secondes.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com * L’aiguille tourne rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé. ▼ ● Les aiguilles de la SONNERIE et du CHRONO peuvent être réajustées dans l’ordre suivant en appuyant sur le bouton pendant 2 secondes. Aiguilles de Aiguille des Aiguille 1/5e...
  • Página 45: Réglage De La Date

    All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DE LA DATE ● Prenez soin d’ajuster l’heure principale avant d’ajuster la date. COURONNE ➠ Retirez-la au premier déclic. ▼ Tournez dans le sens horaire jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse. ▼...
  • Página 46: Chronographe

    All manuals and user guides at all-guides.com CHRONOGRAPHE ● Le chronographe peut mesurer jusqu’à 60 minutes en unités de 1/5e de seconde. ● Après 60 minutes, le chronographe recommence la mesure à partir de “0” et ce, pendant 12 heures au maximum. Aiguille des minutes du CHRONO Aiguille de 1/5 seconde...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Mesure par accumulation du temps écoulé ○ ○ ○ ○ MARCHE ARRÊT REMISE EN ARRÊT R.A.Z. MARCHE * La remise en marche et l’arrêt du chronographe peuvent être répétés par poussées sur le bouton A. Mesure du temps intermédiaire ○...
  • Página 48: Sonnerie Unique

    All manuals and user guides at all-guides.com SONNERIE UNIQUE ● Cette sonnerie peut être programmée pour retentir une seule fois au cours des 12 heures à venir. ● L’heure de la sonnerie peut être programmée par paliers d’une minute. RÉGLAGE DE L’HEURE DE LA SONNERIE ✩...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Il n’est pas possible de programmer la sonnerie unique à plus de 12 heures en avance sur l’heure actuelle. Si vous maintenez le bouton B enfoncé pour faire avancer rapidement les aiguilles de la SONNERIE, elles s’arrêtent lorsqu’elles indiquent l’heure actuelle et la sonnerie est alors mise hors service.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com ● POUR ANNULER L’HEURE PROGRAMMÉE POUR LA SONNERIE COURONNE Retirez-la au premier déclic. ➠ ▼ Appuyez et maintenez jusqu’à c e q u e l e s a i g u i l l e s d e S O N N E R I E s ’...
  • Página 51: Tachymètre

    All manuals and user guides at all-guides.com TACHYMÈTRE (pour les modèles munis d’une échelle de tachymètre sur le cadran) Pour mesurer la vitesse horaire moyenne d’un véhicule Ex. 1 Utilisez le chronographe pour d é t e r m i n e r c o m b i e n Trotteuse de secondes il faut pour parcourir 1...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Pour mesurer la cadence horaire d’une tâche Ex. 1 Utilisez le chronographe pour mesurer la durée requise pour Trotteuse de terminer une tâche. CHRONO: 20 secondes La valeur de l’échelle du tachy- mètre indiquée par la trotteuse de CHRONO donne le nombre moyen de tâches accomplies par heure.
  • Página 53: Télémètre (Pour Modèles À Échelle De Télémètre Sur Le Cadran)

    All manuals and user guides at all-guides.com TÉLÉMÈTRE (pour modèles à échelle de télémètre sur le cadran) ● Le télémètre peut fournir une indication approximative de la distance entre une source de lumière et une source de son. ● Le télémètre indique la distance entre votre emplacement et un objet qui émet une lumière et un son.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE Assurez-vous tout d'abord que le chronographe est remis à zéro. MARCHE (Éclair de la foudre) Appuyez sur le bouton A p o u r d é c l e n c h e r chronographe dès que vous voyez l'éclair.
  • Página 55: Remplacement De La Pile

    Quand la pile est épuisée, faites-la remplacer le plus vite possible pour éviter des erreurs. Pour remplacer la pile, nous conseillons de s’adresser à un CONCESSIONNAIRE SEIKO AGREE et de demander l’emploi d’une pile SEIKO SR927W. * L’autonomie de la pile sera plus courte que la durée spécifiée si le chronographe est utilisé...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT ● Ne retirez pas la pile hors de la montre. ● S’il est nécessaire de retirer la pile, gardez-la hors de portée des petits enfants. Si un enfant devait avaler une pile, consultez immédiatement un médecin. ATTENTION ●...
  • Página 57: Fiche Technique

    Aiguilles des minutes et de 1/5e de seconde. Sonnerie unique ........Aiguilles des heures et des minutes de sonnerie Pile ............SEIKO SR927W, 1 pièce Circuit intégré ..........Circuit C-MOS, 1 pièce * Spécifications sous réserve de changements sans avis préalable en raison d’améliorations éventuelles.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE Pag. PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO ..............PREDISPOSIZIONE DELLA DATA ................CRONOMETRO ....................... SUONERIA SINGOLA ....................TACHIMETRO ......................TELEMETRO (per i modelli dotati di quadrante con scala telemetrica) ....SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA ................
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com CAL. 7T62 ■ ORA E CALENDARIO ■ SUONERIA SINGOLA La suoneria può essere predisposta per ■ CRONOMETRO entrare in funzione una sola volta ad una certa ora designata, entro le 12 ore Può misurare sino a 60 minuti in unità di successive all’ora di predisposizione.
  • Página 60: Predisposizione Dell'ora E Regolazione Della Posizione Delle Lancette Del Cronometro

    All manuals and user guides at all-guides.com PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO ● L’orologio è stato studiato in modo che le seguenti operazioni vengano tutte eseguite con la corona nella posizione estratta sino al secondo scatto: 1) predisposizione dell’ora principale 2) regolazione delle lancette della suoneria 3) regolazione della posizione delle lancette del cronometro...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Se il cronometro si trova, o si trovava, in corso di misurazione, estraendo la corona sino al secondo scatto le lancette del CRONOMETRO vengono automaticamente riazzerate alla posizione iniziale “0”. 2. Se la suoneria era stata predisposta, estraendo la corona sino al secondo scatto le lancette della SUONERIA ruotano sino ad indicare l’ora corrente del momento.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com 3. REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO ✩ Se le lancette del CRONOMETRO non si trovano sulla posizione iniziale “0”, ricondurvele agendo come segue. Lancetta dei Lancetta dei quinti minuti del di secondo del Premerlo per 2 secondi.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com * Tenendo premuto il tasto B le lancette si spostano rapidamente. ▼ ● Le lancette della SUONERIA e del CRONOMETRO possono essere riregolate nell’ordine seguente, agendo sul tasto per 2 secondi. Lancette della Lancetta dei Lancetta dei quinti SUONERIA...
  • Página 64: Predisposizione Della Data

    All manuals and user guides at all-guides.com PREDISPOSIZIONE DELLA DATA ● Prima di predisporre la data si deve procedere alla regolazione dell’ora principale. CORONA ➠ Estrarla sino al primo scatto. ▼ Ruotarla in senso orario sino alla comparsa della data desiderata. ▼...
  • Página 65: Cronometro

    All manuals and user guides at all-guides.com CRONOMETRO ● Il cronometro può misurare sino a 60 minuti, in unità di quinti di secondo. ● Terminata la misurazione dei primi 60 minuti, il conteggio ricomincia di nuovo da “0”, per sino ad un totale cumulato di 12 ore. Lancetta dei minuti del CRONOMETRO Lancetta dei quinti di...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Misurazione del tempo trascorso, in accumulazione ○ ○ ○ ○ AVVIO ARRESTO RIPRESA ARRESTO AZZERAMENTO * La ripresa e l’arresto del cronometro possono essere effettuati ripetutamente, sempre agendo sul tasto A. Misurazione di un tempo parziale ○...
  • Página 67: Suoneria Singola

    All manuals and user guides at all-guides.com SUONERIA SINGOLA ● La suoneria può essere predisposta per entrare in funzione una sola volta ad una certa ora designata, entro le 12 ore successive all’ora di predisposizione. ● L’ora della suoneria può essere predisposta a scatti di un minuto. PREDISPOSIZIONE DELL’ORA PER LA SUONERIA ✩...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com 1. La suoneria singola non può essere predisposta per un’ora che si trovi a distanza superiore a 12 ore rispetto all’ora del momento. In tal caso, mentre si tiene premuto il tasto B per far avanzare le lancette della SUONERIA, le lancette stesse si arrestano nel momento in cui giungono alla posizione corrispondente all’ora del momento, e la suoneria si disattiva.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com ● DISINSERIMENTO DELLA SUONERIA, ANCHE SE GIÀ PREDISPOSTA CORONA Estrarla sino al primo scatto. ➠ ▼ Premerlo e tenerlo premuto sino a quando le lancette della SUONERIA si arrestano ad indicare l’ora del momento. ▼...
  • Página 70: Tachimetro

    All manuals and user guides at all-guides.com TACHIMETRO (per i modelli dotati di quadrante con scala tachimetrica) Misurazione della velocità media oraria di un veicolo Es. 1 Usare il cronometro per determi- nare quanti secondi occorrono Lancetta dei per percorrere 1 km o 1 miglio. secondi del CRONOMETRO: 40 secondi...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com “90” (cifra indicata sulla scala del tachimetro) x 0,5 km (o miglia) = 45 km (o miglia) all’ora Misurazione della frequenza oraria di una certa operazione Es. 1 Usare il cronometro per misurare Lancetta dei il tempo necessario a completare secondi del...
  • Página 72: Telemetro (Per I Modelli Dotati Di Quadrante Con Scala Telemetrica)

    All manuals and user guides at all-guides.com TELEMETRO (per i modelli dotati di quadrante con scala telemetrica) ● Il telemetro può fornire un indicazione approssimativa della distanza di una sorgente di luce e di suono. ● Il telemetro indica la distanza della propria posizione da un oggetto che emetta contemporaneamente luce e suono.
  • Página 73: Uso Del Telemetro

    All manuals and user guides at all-guides.com USO DEL TELEMETRO Prima di passare all’uso del telemetro verificare che il cronometro sia stato azzerato. AVVIO (momento di N e l l ’ i s t a n t e i n c u i s i percezione del percepisce la luce del lampo lampo)
  • Página 74: Sostituzione Della Batteria

    Per la sostituzione si consiglia di rivolgersi ad un RIVENDITORE AUTORIZZATO SEIKO, chiedendo di utilizzare solamente batterie del tipo SEIKO SR927W. * Se il cronometro viene utilizzato per oltre 2 ore al giorno e/o la suoneria suona per oltre 20 secondi al giorno, la durata della batteria può...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE ● Non togliere la batteria dall’orologio. ● Nel caso in cui sia necessario togliere la batteria dall’orologio, tenerla lontana dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale da parte dei bambini, rivolgersi immediatamente ad un medico. AVVERTENZE ●...
  • Página 76: Dati Tecnici

    Lancette dei minuti e dei quinti di secondo. Suoneria singola ........Lancette delle ore e dei minuti della suoneria. Batteria ............una batteria SEIKO SR927W Circuito integrato (IC) ........ un circuito integrato del tipo C-MOS-IC * A seguito di continui miglioramenti del prodotto, i dati tecnici possono subire modifiche senza preavviso.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Página FIJACIÓN DE LA HORA Y AJUSTE DE LA POSICIÓN DE MANECILLA DE CRONÓMETRO ....................... FIJACIÓN DE LA FECHA ..................CRONÓMETRO ....................... ALARMA DE ÚNICA HORA ..................TAQUÍMETRO ......................TELÉMETRO (para modelos con escala telemétrica en la esfera) ......CAMBIO DE LA PILA ....................
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com CAL. 7T62 ■ HORA/CALENDARIO ■ CRONÓMETRO Mide hasta 60 minutos a incrementos ■ ALARMA DE ÚNICA HORA de 1/5 de segundo. Puede fijarse para tocar una vez a un Es posible medición de tiempo inter- tiempo designado dentro de las medio.
  • Página 79: Fijación De La Hora Y Ajuste De La Posición De Manecilla De Cronómetro

    All manuals and user guides at all-guides.com FIJACIÓN DE LA HORA Y AJUSTE DE LA POSICIÓN DE MANECILLA DE CRONÓMETRO ● Este reloj está de tal manera diseñado que lo siguiente se efectúa todo con la corona en la posición del segundo chasquido: 1) fijación de hora principal 2) ajuste de manecilla de alarma 3) ajuste de posición de manecilla de cronómetro...
  • Página 80: Ajuste De Manecilla De Alarma

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Cuando el cronómetro está o ha estado midiendo, si la corona está sacada al segundo chasquido, automáticamente repondrá las manecillas del CRONÓMETRO “0”. 2. Si la alarma ha sido fijada y la corona está sacada al segundo chasquido, las manecillas de ALARMA girarán para indicar la hora actual.
  • Página 81: Ajuste De Posición De Manecilla De Cronómetro

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. AJUSTE DE POSICIÓN DE MANECILLA DE CRONÓMETRO ✩ Si las manecillas de CRONÓMETRO no están en la posición “0”, siga el procedimiento de abajo para fijarlas a la posición “0”. Manecilla de Manecilla de 1/5 minuto de segundo...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com * La manecilla se mueve rápidamente si el botón B se mantiene pulsado. ▼ ● Las manecillas de ALARMA y CRONÓMETRO pueden reajustarse en el siguiente orden pulsando el botón por 2 segundos. Manecilla de Manecillas de Manecilla de...
  • Página 83: Fijación De La Fecha

    All manuals and user guides at all-guides.com FIJACIÓN DE LA FECHA ● Antes de fijar la fecha, no se olvide de fijar la hora principal. CORONA ➠ Saque al primer chasquido. ▼ Gire a la derecha hasta que aparezca la fecha deseada.
  • Página 84: Cronómetro

    All manuals and user guides at all-guides.com CRONÓMETRO ● El cronómetro puede medir hasta 60 minutos en incrementos de 1/5 de segundo. ● Después de 60 minutos, comenzará a contar de nuevo desde “0” repetidamente hasta 12 horas. Manecilla de minuto CRONÓMETRO Manecilla de 1/5 de segundo CRONÓMETRO...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Medición de tiempo transcurrido acumulado ○ ○ ○ ○ INICIO PARADA REINICIO PARADA REPOSICIÓN * El reinicio y parada del cronómetro puede repetirse pulsando el botón A. Medición de tiempo intermedio ○ ○ ○...
  • Página 86: Alarma De Única Hora

    All manuals and user guides at all-guides.com ALARMA DE ÚNICA HORA ● La alarma puede fijarse para que toque sólo una vez a la hora designada dentro de las siguientes 12 horas. ● La hora de alarma puede fijarse en incrementos de un minuto. FIJACIÓN DE HORA DE ALARMA ✩...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com 1. La alarma de única hora no puede fijarse por un tiempo más de 12 horas por delante de la hora actual. Mientras usted mantiene el botón B pulsado para avanzar las manecillas de ALARMA rápidamente, éstas se paran cuando indican la hora actual y la alarma se desactiva.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com ● CÓMO CANCELAR LA HORA DE ALARMA QUE USTED HA FIJADO CORONA Saque al primer chasquido. ➠ ▼ Pulse y retenga hasta que las manecillas de ALARMA indican la hora actual. ▼ CORONA Presione de nuevo a la posición normal.
  • Página 89: Taquímetro

    All manuals and user guides at all-guides.com TAQUÍMETRO (para modelos con escala taquimétrica en la esfera) Para medir el promedio de velocidad por hora de un vehículo Ej. 1 U s e e l c r o n ó g r a f o p a r a determinar cuántos segundos Manecilla de tarda en recorrer 1 km o 1 milla.
  • Página 90: Para Medir La Razón Por Hora De Operación

    All manuals and user guides at all-guides.com Para medir la razón por hora de operación Ej. 1 Use el cronógrafo para medir el tiempo requerido para completar Manecilla de 1 trabajo. segundo de CRONOGRAFO: 20 segundos La escala taquimétrica indicada por la manecilla de segundo de CRONOGRAFO da el número promedio de trabajos llevados a...
  • Página 91: Telémetro (Para Modelos Con Escala Telemétrica En La Esfera)

    All manuals and user guides at all-guides.com TELÉMETRO (para modelos con escala telemétrica en la esfera) ● El telémetro puede proveer una indicación aproximada de la distancia a la fuente de luz y sonido. ● El telémetro indica la distancia desde su ubicación a un objeto que emite ambos luz y sonido.
  • Página 92: Cómo Utilizar El Telémetro

    All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO UTILIZAR EL TELÉMETRO Antes de comenzar a utilizar, compruebe que el cronómetro ha sido repuesto. INICIO (Relámpago) Pulse el botón A para iniciar el cronómetro tan pronto como usted ve la luz. PARADA Cuando usted oye el sonido, (Estruendo del...
  • Página 93: Cambio De La Pila

    , a s e g ú r e s e d e s u s t i t u i r l a l o a n t e s p o s i b l e p a r a e v i t a r malfuncionamiento. Para la sustitución de la pila, le recomendamos que usted se ponga en contacto con un AGENTE AUTORIZADO DE SEIKO y pida la pila SEIKO SR927W.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com AVISO ● No saque la pila del reloj. ● Si es necesario sacar la pila, guárdela fuera del alcance de los niños. Si un niño se la tragara, consulte a un doctor inmediatamente. PRECAUCIÓN ●...
  • Página 95: Especificaciones

    Manecillas de minuto y 1/5 de segundo de cronómetro Alarma de única hora ......Manecillas de hora y minuto de alarma Pila ............SEIKO SR927W, 1 pieza CI (Circuito Integrado) ....... C-MOS-IC, 1 pieza * Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejora de producto.
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Página ACERTO DA HORA E AJUSTAMENTO DA POSIÇÃO DOS PONTEIROS DO CRONÓGRAFO ......................ACERTO DO DIA DO MÊS ..................CRONÓGRAFO ......................ALARME DE HORA ÚNICA ..................TAQUÍMETRO ......................TELÉMETRO (Para modelos com escala de telémetro no mostrador) ....SUBSTITUIÇÃO DA PILHA ..................
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com CAL. 7T62 ■ HORA/CALENDÁRIO ■ CRONÓGRAFO Mede até 60 minutos em incrementos ■ ALARME DE HORA ÚNICA de 1/5 de segundo. Pode ser acertado para tocar uma vez É possível a medição de tempos parciais numa hora marcada durante as 12 horas (intermédios).
  • Página 98: Acerto Da Hora E Ajustamento Da Posição Dos Ponteiros Do Cronógrafo

    All manuals and user guides at all-guides.com ACERTO DA HORA E AJUSTAMENTO DA POSIÇÃO DOS PONTEIROS DO CRONÓGRAFO ● Este relógio está projectado de forma que as operações seguintes sejam todas feitas com a coroa na posição do segundo clique: 1) acerto da hora principal 2) ajustamento dos ponteiros do alarme 3) ajustamento da posição dos ponteiros do cronógrafo...
  • Página 99: Ajustamento Dos Ponteiros Do Alarme

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Quando o cronógrafo está ou esteve a medir, se se puxar a coroa para o segundo clique, os ponteiros do CRONÓGRAFO serão automaticamente repostos a “0”. 2. Se o alarme foi acertado e a a coroa puxada para o segundo clique, os ponteiros do ALARME rodarão para indicar a hora actual.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com 3. AJUSTAMENTO DA POSIÇÃO DOS PONTEIROS DO CRONÓGRAFO ✩ Se os ponteiros do CRONÓGRAFO não estiverem na posição “0”, proceda como se indica a seguir para regulá-los na posição “0”. Ponteiro dos Ponteiro de 1/5 de minutos do segundo do Pressione durante 2 segundos.
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com * O ponteiro move-se rapidamente se se mantiver pressionado o botão B. ▼ ● Os ponteiros do ALARME e do CRONÓGRAFO podem ser reajustados pela ordem seguinte pressionando o botão durante 2 segundos. Ponteiros Ponteiro dos Ponteiro de 1/5...
  • Página 102: Acerto Do Dia Do Mês

    All manuals and user guides at all-guides.com ACERTO DO DIA DO MÊS ● Antes de acertar o dia do mês, acerte a hora principal. COROA ➠ Puxe para o primeiro clique. ▼ Rode para a direita até aparecer o dia do mês que deseja.
  • Página 103: Cronógrafo

    All manuals and user guides at all-guides.com CRONÓGRAFO ● O coronógrafo pode medir até 60 minutos em incrementos de 1/5 de segundo. ● Após 60 minutos, começará a contar novamente desde “0” repetidamente até 12 horas. Ponteiro dos minutos do CRONÓGRAFO Ponteiro de 1/5 de segundo do...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com Cronometragem múltipla acumulada ○ ○ ○ ○ INICIAR PARAR REINICIAR PARAR REPOR A ZERO * O reiniciar e parar do cronógrafo podem ser repetidos pressionando o botão A. Cronometragem de tempos parciais (intermédios) ○...
  • Página 105: Alarme De Hora Única

    All manuals and user guides at all-guides.com ALARME DE HORA ÚNICA ● O alarme pode ser acertado para tocar apenas uma vez na hora marcada durante as 12 horas seguintes. ● A hora de alarme pode ser acertada em incrementos de 1 minuto. ACERTO DA HORA DE ALARME ✩...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com 1. O alarme de hora única não pode ser acertado numa hora com mais de 12 horas de avanço em relação à hora actual. Enquanto continua a pressionar o botão B para avançar os ponteiros do ALARME rapidamente, os ponteiros param quando indicam a hora actual e o alarme fica desactivado.
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com ● COMO CANCELAR A HORA DE ALARME QUE VOCÊ ACERTOU COROA Puxe para o primeiro clique. ➠ ▼ Pressione e retenha até os ponteiros do ALARME pararem e indicarem a hora actual. ▼ COROA E m p u r r e p a r a r e p ô...
  • Página 108: Taquímetro

    All manuals and user guides at all-guides.com TAQUÍMETRO (para os modelos com escala de taquímetro no mostrador) Para medir a velocidade horária média de um veículo Ex. 1 U t i l i z e o c r o n ó g r a f o p a r a determinar quantos segundos Ponteiro dos leva para andar 1 km ou 1 milha.
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com Para medir o ritmo horário de operações Ex. 1 Utilize o cronógrafo para medir Ponteiro dos o t e m p o r e q u e r i d o p a r a segundos do completar 1 trabalho.
  • Página 110: Telémetro (Para Modelos Com Escala De Telémetro No Mostrador)

    All manuals and user guides at all-guides.com TELÉMETRO (Para modelos com escala de telémetro no mostrador) ● O telêmetro é capaz de proporcionar uma indicação aproximada da distância a uma fonte de luz e de som. ● O telêmetro indica a distância do seu local atual ao objeto que emite luz e som. Por exemplo, ele pode indicar a distância ao local onde um relâmpago caiu medindo o tempo decorrido entre o momento que se vê...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com COMO USAR O TELÊMETRO Antes de começar, certifique-se que o cronômetro foi zerado. INICIAR (luz do relâmpago) Pressione o botão A para dar a partida no cronômetro tão logo se veja a luz do relâmpago.
  • Página 112: Substituição Da Pilha

    Quando a pilha se esgotar, substitua-a o mais cedo possível para evitar qualquer avaria. Para substituir a pilha, recomendamos-lhe que se dirija a um AGENTE AUTORIZADO SEIKO e lhe peça uma pilha SEIKO SR927W.
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com AVISO ● Não retire a pilha do relógio. ● Se for necessário tirar a pilha para fora, mantenha-a fora do alcance de crianças. Se uma criança a engolir, consulte imediatamente um médico. PRECAUÇÃO ●...
  • Página 114: Especificações

    Ponteiros dos minutos e 1/5 de segundo do cronógrafo Alarme de hora única ......Ponteiros das horas e minutos do alarme Pilha ............SEIKO SR927W, 1 peça CI (Circuito Integrado) ....... C-MOS-IC, 1 peça * As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio para melhoramento do produto.
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com 7T62...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com ✩...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com CAL. 7T62...
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com ▼ ▼ ▼ ▼...
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com ▼ ▲ ▼...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com ➠...
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com ➠ ▼ ▼...
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com ➠ ▼ ▼...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻟﻤﺴﺎﻓﺔ‬Ì Ø‫ﻣﻘﻴﺎ‬ (Ú‫ﻟﻘﺮ‬Ì ‫ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻋﻠﻰ‬Ø‫ ﻣﻘﻴﺎ‬ÔÌ‫ ﺑﻌﺪ‬Ï‫ﻳﻼ‬Ô‫)ﻟﻠﻤﻮ‬ • Ç‫ﻟﻀﻮ‬Ì Ö‫ﻟﻰ ﻣﺼﺪ‬Ì ‫ ﺗﻘﺮﻳﺒﻴﺔ‬ÎÖ‫ﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺑﺼﻮ‬Ì ÖÌ‫ ﻳﻌﻄﻲ ﻣﻘﺪ‬æÌ ‫ﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﻳﻤﻜﻦ‬Ì Ø‫ﻣﻘﻴﺎ‬ .Ï‫ﻟﺼﻮ‬Ìè • ‫. ﻋﻠﻰ‬Ï‫ﻟﺼﻮ‬Ìè Ç‫ﻟﻀﻮ‬Ì ‫ ﻳﺒﺚ‬ê‫ﻟﺬ‬Ì ‫ﻟﺠﺴﻢ‬Ì ‫ﻟﻰ‬Ì ‫ﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﻣﻦ ﻣﻮﻗﻌﻚ‬Ì ‫ﻟﻰ‬Ì ‫ﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﻳﺸﻴﺮ‬Ì Ø‫ﻣﻘﻴﺎ‬ æÌ...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com...