Página 1
ARTIC-255N GR ARTIC-305N GR ARTIC-405N GR Instrucciones de uso User instructions Notice d’utilisation Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Istruzioni...
Página 3
Fig. 1 ARTIC-305 N / ARTIC 405 N ARTIC-255 N Fig. 2...
ESPAÑOL GENERAL Le agradecemos la confianza que nos ha depositado mediante la compra de este aparato. Usted ha adquirido un producto de calidad que ha sido totalmente fabricado según reglas técnicas de seguridad reconocidas y conformes a las normas CE. Sírvase leer atentamente estas instrucciones antes de la puesta en funcionamiento y guárde- las para futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE 2. Una el pie soporte del motor con la base del ventilador, encajando las ranuras frontales y caso contrario, repita a partir del punto 1°. rior de la misma, en la rejilla trasera. Junte las dos rejillas y presione hasta que queden bien unidas en el aro de plástico.
MANTENIMIENTO Antes de empezar cualquier operación de limpieza o mantenimiento sobre el apara- to, desenchúfelo de la red eléctrica. siga las instrucciones de montaje en sentido inverso. La hélice puede lavarse en agua templa- lo sumerja en agua proceder al montaje, asegúrese que todas las piezas están completamente secas. Importante: ASISTENCIA TÉCNICA La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada asistencia técnica.
ENGLISH GENERAL standards. information for your safety during use and maintenance. Keep these instructions at hand for future reference. fects are covered by the S&P guarantee. SECURITY ADVICES plate on the bottom of the terminal box. supplied by S&P. are going to do the cleaning procedures.
MAINTENANCE Before beginning any cleaning or maintenance operation on the appliance unplug it from the mains supply. Do not sink the fan again, be sure that all the components are completely dry. Important: tection. TECHNICAL ASSISTANCE S&P S&P result in your guarantee being void. For any queries regarding S&P www.solerpalau.com REMOVAL FROM SERVICE, DISPOSAL AND RECYCLING...
FRANÇAIS INFORMATIONS GÉNÉRALES a été fabriqué selon les règles techniques de sécurité, confor mément aux directives de la CE. d’utilisation car elles contiennent des indications importantes concernant votre sécurité pen- dant l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Gardez ce manuel pour des consultations futures. vert par la garantie S&P.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 2. Monter le pied support du moteur sur la base du ventilateur, en le plaçant dans les rainures montage de la grille arrière ait été fait correctement. la grille arrière. Unir les deux grilles en appuyant sur toute la périphérie pour bien encastrer la grille arrière dans l’anneau en plastique.
ENTRETIEN Avant de commencer toute opération de nettoyage ou maintenance de l’appareil, il faut le débrancher du secteur. le moteur avec un chiffon humide. Ne pas immerger, ni passer sous l’eau. Pour nettoyer tous les composants soient parfaitement secs. Important: tirer la protection.
Página 14
PORTUGUÊS GENERAL S&P ao comprar este produto, o qual foi fabricado segundo as regras técnicas de segurança conformes as normas da CE. manutenção do aparelho. Guarde-as para futuras consultas. origem está coberto pela garantia S&P. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD mas, somente, por outro fornecido por S&P. e pessoas com deficiencias físicas, sensoriais ou mentais ou falta de ex- sobre o uso adequado dos equipamentos de uma maneira segura e com- aparelho.
Página 15
INSTRUCCIONES DE MONTAJE 2. Una o pé do suporte de motor com a base do ventilador, encaixando as ranhuras frontais 3. Coloque o cabo de alimentação dentro da ranhura situada na parte posterior da base, para 4. Solte a porca de fixação da grelha traseira, que está roscada na cabeça do motor. 5.
INCLINAÇÃO DA CABEÇA MANUTENÇÃO Antes de começar qualquer operação de limpeza ou manutenção no aparelho, des- ligue-o da corrente eléctrica. do motor, pode limpar-se com um pano húmido. Não o mergulhe na água fique se todas as peças estão, completamente, secas. Importante: a proteção.
Página 17
NEDERLANDS ALGEMENHEDEN enstemming met veiligheidseisen en het naleven van de huidige EC standaard. hand. S&P garantie. ADVIES MBT VEILIGHEID tilator. het stopcontact haalt. spelen.
ONDERHOUD onderdelen droog zijn. Belangrijk: gehaald. TECHNISCHE BIJSTAND S&P servicediensten staat in voor een passende tech- nische service. S&P het toestel uitvoeren. Om vragen rond S&P www.solerpalau.com BUITENBEDRIJFSTELLING EN HERGEBRUIK...
Página 20
РУССКИЙ ОБЩИЕ Компания S&P благодарит Вас за оказанное доверие и покупку нашего оборудова- ния. Вся наша продукция изготавливается в соответствии с международными снат- дартами качества. Пожалуйста, перед эксплуатацией вентилятора, внимательно изучите данную ин- фтрукцию, она содержит важную информацию по подготовке к работе, обслужива- нию и...
Página 21
ПОДГОТОВКА ВЕНТИЛЯТОРА К РАБОТЕ 1. Пропустите кабель питания через основание вентилятора (Рис.1/Fig.1) 2. Вставьте ножку вентилятора в основание вентилятора и зафиксируйте при помощи защелки с задней стороны основания (Рис.1/Fig.1) 3. Уложите кабель питания в специальный паз на нижней части основания вентилятора...
ВЕРТИКАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА ВЕНТИЛЯТОРА Верхняя часть вентилятора может быть отрегулирована на необходимый угол наклона. Для этого достаточно, вручную, установить верхнюю часть вентилятора в необходимом положении (Рис.3). ВАЖНО. Перед выполнением каких-либо манипуляций с оборудованием, убедитесь, что выключатель вентилятора установлен в положение «Выкл.» и вентилятор выключен...
Página 23
ITALIANO GENERALITÀ Grazie per la fiducia riposta in S&P con l’acquisto di questo prodotto, costruito secondo le regole tecniche di sicurezza conformi alle norme della CE. Prima di installare e di mettere in funzione questo apparecchio, leggere attentamente questo libretto di istruzioni in quanto contiene indicazioni importanti per la sicurezza degli utenti per l’installazione, l’uso e la manutenzione dello stesso.
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO 2. Fissare il soporte del motore con la base del ventilatore, montando le fessure frontale e 5. Montare la griglia di protezione posteriore fissandola con il dado di fissaggio della griglia menti ripetere le operazioni a partire dil punto 1. de la griglia posteriore.
Página 25
MANUTENZIONE Prima di iniziare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica. con un panno umido. Non immergere l’apparecchio in acqua. Per la pulizia non utilizzare dissolventi né prodotti abrasivi. Prima di procedere nuovamente al montaggio, assicurarsi che tutti i pezzi siano completamente asciutti.