Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

ARTIC-405 CN TC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para S&P ARTIC-405 CN TC

  • Página 1 ARTIC-405 CN TC...
  • Página 4: Recomendaciones De Seguridad

    ESPAÑOL GENERAL Le agradecemos la confianza que nos ha depositado mediante la compra de este aparato. Usted ha adquirido un producto de calidad que ha sido totalmente fabricado según reglas técnicas de seguridad reconocidas y conformes a las normas CE. Sírvase leer atentamente estas instrucciones antes de la puesta en funcionamiento y guárde- las para futuras referencias.
  • Página 5: Puesta En Marcha Y Funciones De Control

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE (Fig. 1) 1. Una el tubo metálico con la base, mediante el tornillo perno. 2. Monte el cuerpo del ventilador en el tubo metálico y sujételo con el tornillo de apriete su- perior. 3. El pie del ventilador es ajustable en altura. Para ajustar la altura del mismo, afloje el tornillo de apriete inferior, hasta obtener la altura deseada.
  • Página 6: Mando A Distancia

    Transcurrido dicho tiempo el ventilador se parará automáticamente. Ejemplo de funcionamiento Seleccionando esta secuencia el ventilador estará funcionando a la ve- locidad 5 y con oscilación durante las horas que se hayan programado. TIMER ON Mediante la tecla de control de temporizador se puede programar de 1h a 9h, cuan- do quiere que el ventilador se ponga en marcha automáticamente.
  • Página 7: Asistencia Técnica

    ASISTENCIA TÉCNICA La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada asistencia técnica. En caso de observar alguna anomalía en el aparato, rogamos se ponga en contacto con cual- quiera de los servicios oficiales mencionados, donde será debidamente atendido. Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios Oficiales S&P nos obligaría a cancelar su garantía.
  • Página 8: Security Advices

    ENGLISH GENERAL Thank you for placing your trust in S&P by purchasing this product, which has been man- ufactured in accordance with technical safety regulations and compliance with current EC standards. Before using this product please read the instructions carefully, as they contain important information for your safety during use and maintenance.
  • Página 9: Fitting Instructions

    FITTING INSTRUCTIONS (Fig. 1) 1. Join the metal bar to the base and tighten it with the bolt. 2. Insert the motor support into the metal tube and fix it with the upper screw. 3. The foot of the base is height adjustable. To select the appropriate height, loosen the lower fixing screw, then extend the bar upward until you obtain the desired height and tighten the fixing screw firmly.
  • Página 10: Remote Control

    TIMER ON Using the control buttons on the timer, it is possible to program the fan starts auto- matically after 1h-9h. Operating example 7 hours after programming, the fan always starts automatically at the defined speed and with oscillation. REMOTE CONTROL •...
  • Página 11: Removal From Service, Disposal And Recycling

    REMOVAL FROM SERVICE, DISPOSAL AND RECYCLING • If the appliance is not to be used for any length of time, we recommend returning it to its original package and storing it in a dry, dust-free place. • EU regulations and our commitment to future generations oblige us to recycle used materials;...
  • Página 12: Informations Générales

    FRANÇAIS INFORMATIONS GÉNÉRALES Vous venez d’acquérir un appareil S&P. Nous vous remercions de votre confiance. Ce produit a été fabriqué selon les règles techniques de sécurité, confor mément aux directives de la CE. Avant d’installer et de mettre en marche cet appareil, lisez attentivement les instructions d’uti- lisation car elles contiennent des indications importantes concernant votre sécurité...
  • Página 13: Reglage De La Vitesse

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE (Fig. 1) 1. Unir le tube métallique avec la base, grâce à la vis boulon. 2. Monter le corps du ventilateur sur le tube métallique et fixer le avec la vis de serrage supé- rieure. 3. Le pied du ventilateur est ajustable en hauteur. Pour l’ajuster, desserrer la vis de serrage inférieure jusqu’à...
  • Página 14: Commande A Distance

    Exemple de fonctionement En sélectionnant cette configuration, le ventilateur fonctionne en vites- se 5, avec oscillations et durant le temps programmé avec la fonction temporisation. TEMPORISATION «MARCHE» Par l’intermédiaire de la touche de contrôle de la temporisation, il est possible de programmer la mise en marche automatique du ventilateur entre 1 et 9 heures.
  • Página 15: Assistance Technique

    ASSISTANCE TECHNIQUE Pour toute anomalie de l’appareil prendre contact avec votre distributeur. Toute manipulation effectuée par des personnes n’appartenant pas aux services officiels S&P entraînera l’annulation de votre garantie. Pour toute précision ou répondre à toutes vos questions concernant les produits S&P veuillez vous adresser à...
  • Página 16: Installatie-Instructies

    NEDERLANDS ALGEMENHEDEN Dank u voor het vertrouwen in S&P door dit product te kopen, wat geproduceerd is in over- eenstemming met veiligheidseisen en het naleven van de huidige EC standaard. Voordat u het product in gebruik neemt, lees de instructies goed door omdat ze belangrijke vei- ligheidsinformatie bevatten voor gebruik en onderhoud.
  • Página 17 (Fig. 2) 1. Maak de bevestigingsmoer van het achterste rooster (met de klok meedraaien) en de waai- er (tegen de klok in draaien) los van de motor as. 2. Plaats het beschermrooster tegen het motorgedeelte. Schroef het rooster vast. 3. Bevestig de waaier op de motor-as. 4.
  • Página 18 AFSTANDBEDIENING • Plaats 2 batterijen type AAA in de afstandsbediening (niet bijgesloten)) • Het maximale bereik is circa 3 meter vrije veld, dus er mogen geen obstakels in de weg staan. • Ben voorzichtig met de afstandsbediening, laat hem niet in direct zonlicht liggen en vermijdt vocht.
  • Página 19: Buitenbedrijfstelling En Hergebruik

    BUITENBEDRIJFSTELLING EN HERGEBRUIK • In geval van de buitenbedrijfstelling, ook al is het maar tijdelijk, is het zaak het toestel in zijn oorspronkelijke verpakking op een droge en stofvrije plek te bewa- ren. • De CEE richtlijnen en onze betrokkenheid met de toekomstige generaties, ver- plichten ons tot het hergebruik van de materialen.
  • Página 20 РУССКИЙ ОБЩИЕ Компания S&P благодарит Вас за оказанное доверие и покупку нашего оборудова- ния. Вся наша продукция изготавливается в соответствии с международными снат- дартами качества. Пожалуйста, перед эксплуатацией вентилятора, внимательно изучите данную инф- трукцию, она содержит важную информацию по подготовке к работе, обслужива- нию...
  • Página 21 ПОДГОТОВКА ВЕНТИЛЯТОРА К РАБОТЕ (Рис.1) 1. Соедините ножку вентилятора с основанием и закрепите ее при помощи болта. 2. Установите верхнюю часть вентилятора с электродвигателем на ножку и закре- пите ее при помощи винта. 3. Ножка вентилятора телескопическая и регулирется по высоте. Для регулировки высоты...
  • Página 22 Пример работы При выборе данной последовательности, вентилятор будет работать на 5 скорости с режимом вращения в течении заданного времени. ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ Используя кнопки управления можно задать время от 1 до 9 часов, по прошествии которого вентилятор включится автоматически. Пример работы По...
  • Página 23: Дополнительная Информация

    чисткой рекомендуется снять крыльчатку и решетки вентилятора. Для извлече- ния крыльчатки вентилятора необходимо выполнить все те же действия, что и при сборке, но в обратном порядке. Не допускайте попадания влаги на двигатель вен- тилятора и не погружайте вентилятор в воду. После чистки, перед...
  • Página 24 ITALIANO GENERALITÀ Grazie per la fiducia riposta in S&P con l’acquisto di questo prodotto, costruito secondo le regole tecniche di sicurezza conformi alle norme della CE. Prima di installare e di mettere in funzione questo apparecchio, leggere attentamente questo libretto di istruzioni in quanto contiene indicazioni importanti per la sicurezza degli utenti per l’installazione, l’uso e la manutenzione dello stesso.
  • Página 25: Instruzioni Di Montaggio

    INSTRUZIONI DI MONTAGGIO (Fig. 1) 1. Collegare il tubo metallico con la base del ventilatore, tramite la vite 2. Montare il supporto motore nel tubo metallico e fissarlo con la vite superiore. 3. Il piede del ventilatore è regolabile in altezza. Per selezionare l’altezza adeguata, allentare la vite di fissaggio basso, fino ottenere l’altezza desiderata e serrare la vite di fissaggio salda- mente.
  • Página 26: Comando A Distanza

    to debba rimanere in funzione. Trascorso questo tempo il ventilatore si spegnerà in automatico. Esempio di funzionamento Selezionando questa sequenza il ventilatore funzionerà alla velocità 5, oscillando, durante le ore programmate. TIMER ON Con il tasto di controllo è possibile programmare il timer quando si desidera l’avviamento automatico del ventilatore (1-9h).
  • Página 27: Stoccaggio E Riciclaggio

    Importante: Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dalla corrente prima di rimuovere la protezione. ASSISTENZA TÉCNICA L’ampia rete dei Centri di Assistenza Autorizzati S&P garantisce un’adeguata assistenza tec- nica. In caso di anomalia dell’apparecchio, la preghiamo di mettersi in contatto con uno dei centri di assistenza menzionati, dove riceverà...
  • Página 28 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 1441263...

Tabla de contenido