Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Eierkocher Instructions for use Egg boiler Mode d'emploi Cuit-œufs Gebruiksaanwijzing Eierkoker Instrucciones de uso Cocedor de huevos Manuale d’uso Cuoci-uova Brugsanvisning Æggekogeautomat Bruksanvisning Elektrisk äggkokare Käyttöohje Munankeitin Instrukcja obsługi Automat do gotowania jaj Οδηγ...
Página 2
Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Eierkocher Falle einer Beschädigung darf das Gerät nicht benutzt werden. ● Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen Liebe Kundin, lieber Kunde, oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in aufmerksam durch.
Página 4
Den Eierkocher niemals in Flüssigkeiten Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit tauchen. Die Kochschale nur mit einem Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, feuchten Tuch auswischen. direkt an den Severin-Service. Die - Auftretende Kalkrückstände in der gesetzlichen Gewährleistungsrechte Kochschale können mit einer Lösung aus gegenüber dem Verkäufer und eventuelle...
All manuals and user guides at all-guides.com examined for any signs of damage. In the Egg boiler event of such damage being found, the appliance must no longer be used. ● This appliance is not intended for use by Dear Customer, any person (including children) with Before using your egg boiler, please read the reduced physical, sensory or mental...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com - Place the egg holder containing the eggs to repair or replace any parts found to be into the water tray and close the lid. defective, providing the product is returned - Insert the plug into the wall socket and to one of our authorised service centres.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com ● Cuit-œufs Examinez régulièrement le cordon pour vous assurer de son parfait état. N'utilisez pas l'appareil si le cordon est endommagé. ● Chère cliente, Cher client, Cet appareil ne doit pas être utilisé par Veuillez lire attentivement ce mode une personne (y compris un enfant) d’emploi.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com série correspondent au nombre d'œufs à Mise au rebut cuire. Ne jetez pas vos appareils ● Les graduations sur le doseur ménagers vétustes ou défectueux correspondent aux œufs de taille avec vos ordures ménagères; moyenne.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Eierkoker meer worden gebruikt. ● Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (Kinderen inbegrepen) met verminderde fysische, Geachte klant, zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of Lees deze gebruiksaanwijzing s.v.p. gebrek aan ervaring en wetenschap, aandachtig.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com - Plaats de eierhouder met de eieren in de het niet in acht nemen van de kookschaal en sluit de deksel. gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer - Stop de stekker in het stopcontact en breekbare onderdelen als glaskannen etc.
All manuals and user guides at all-guides.com Cocedor de huevos regularidad para detectar cualquier daño. Si descubre que el cable está dañado, no debe utilizar el aparato. ● Este aparato no debe ser utilizado por Estimado cliente, ninguna persona (incluidos niños) con Antes de utilizar su cuece huevos, lea reducidas facultades físicas, sensoriales o atentamente las siguientes instrucciones.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com - Pinche el extremo fino de los huevos con Garantía una aguja que se suministra con el Este producto está garantizado por un soporte de los huevos. período de dos años, contado a partir de la - Coloque el soporte con los huevos fecha de compra, contra cualquier defecto dentro de la bandeja de agua y cierre la...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Cuoci-uova corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina. ● Controllate con regolarità che sul cavo di Gentile Cliente, alimentazione non ci siano tracce di Vi preghiamo di leggere attentamente le deterioramento.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com ● I livelli indicati si intendono per uova di Smaltimento media grandezza. Se l'uovo risulta troppo Non smaltite apparecchi vecchi o molle, aumentate il livello dell'acqua difettosi gettandoli tra i normali nella vaschetta; viceversa diminuitelo se rifiuti domestici, ma solo tramite i risulta troppo duro.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com ● Æggekogeautomat Ledningen bør efterses jævnligt for tegn på beskadigelse. Apparatet må ikke længere benyttes hvis man bliver opmærksom på sådanne fejl. ● Kære kunde, Dette apparat er ikke beregnet til brug af husholdningsproduktet er et kvalitets- personer (inkl.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com bliver lidt for bløde, må man fylde lidt Garantierklæring mere vand i målebægeret og omvendt, På dette husholdningsprodukt overtager vi hvis de bliver lidt for hårde. garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien - Prik et hul i æggene før kogning og brug gælder for materiale- og fabrikationsfejl.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Elektrisk äggkokare sinnes- eller mentaltillstånd, eller som saknar erfarenhet och kunskap att använda dylika apparater. Dessa personer bör antingen endast använda Bäste kund, apparaten under tillsyn av en person som Innan användning av äggkokaren, läs är ansvarig för deras säkerhet eller också...
Página 18
överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Munankeitin henkilöiden turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä alussa. ● Lapsia on valvottava, jotta estetään, Arvoisa asiakas etteivät he leiki laitteella. ● Lue käyttöohje huolellisesti ennen Jos laitetta käytetään väärin, ei ensimmäistä...
Página 20
Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Automat do gotowania niewidoczna usterka powstała z tego powodu, może mieć ujemny wpływ na działanie aparatu i jego bezpieczeństwo. ● Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie należy szarpać za przewód. Droga Klientko, Drogi Kliencie, ●...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com do odpowiedniego ugotowania jaj: detergentem (nie w zmywarce), po czym “weich” na miękko, “mittel” średnio wysuszyć. twardo lub “hart” na twardo. - Pokrywkę można wycierać wilgotną Automatem można gotować od 1 do 6 ściereczką.
Página 23
Μην απομακρ νεστε ταν η συσκευ Σε περ πτωση βλ βης απευθυνθε τε στο ● ● βρ σκεται σε λειτουργ α. Service της SEVERIN (βλ. τελευτα α Μην τυλ γετε το καλ διο τροφοδοσ ας σελ δα) για να τηρο νται...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Οι ενδε ξεις αφορο ν αυγ μεσα ου Απ ρριψη ● μεγ θους. Αν τα αυγ ε ναι πολ Μην απορρ πτετε τις παλι ς μαλακ , προσθ στε περισσ τερο νερ ελαττωματικ ς συσκευ ς μαζ με στο...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Яйцеварка не следует больше использовать: даже невидимое повреждение может отрицательно сказаться на эксплуатационной безопасности прибора. ● При извлечении вилки из стенной Прочитайте, пожалуйста, внимательно розетки никогда не тяните за шнур, данное руководство по эксплуатации а...
Página 26
лоток с водой и закройте крышку. - Вставьте штепсельную вилку в Гарантийный срок на приборы фирмы розетку и включите прибор при "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В помощи переключателя Вкл./Выкл. течение этого времени мы бесплатно Загорается индикаторная лампочка.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт сервисного обслуживания. Какие-либо дополнительные гарантии продавца заводом-изготовителем не принимаются.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 30
Czech Republic Amman, 11118, Jordan ARGO spol. s r.o. Espana Tel: 00962-6-439 8642 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. e-mail: app@kettaneh.com.jo CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, Tel.: + 376 597 197 1º E. Fax: + 376 597 197 45200 ILLESCAS(Toledo) http://argo.zihobce.cz...