Electrolux EWUS020B5B Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EWUS020B5B:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EWUS020B5B
FR
Cave à vin
DE
Weinkühlschrank
IT
Cantinetta
RO
Răcitor de vinuri
ES
Cava de vinos
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Manual de utilizare
Manual de instrucciones
2
17
33
49
64

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EWUS020B5B

  • Página 1 EWUS020B5B Cave à vin Notice d'utilisation Weinkühlschrank Benutzerinformation Cantinetta Istruzioni per l’uso Răcitor de vinuri Manual de utilizare Cava de vinos Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......16 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Página 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Página 4 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Utilisez cet appareil pour la conservation du vin •...
  • Página 5: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution.
  • Página 6: Éclairage Interne

    2.3 Utilisation informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas AVERTISSEMENT! destinées à être utilisées dans Risque de blessures, de d'autres applications et ne brûlures, d'électrocution ou conviennent pas à l’éclairage des d'incendie. pièces d’un logement.
  • Página 7: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Página 8: Emplacement

    à celles du réseau électrique domestique. Espace total requis en service ³ • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un contact à cet effet. Si la ³ hauteur, largeur et profondeur de prise de courant n'est pas mise à...
  • Página 9 FRANÇAIS Outils dont vous aurez besoin : 6. Utilisez un couteau à mastic ou un • tournevis cruciforme, tournevis à lame fine pour retirer les • spatule à mastic ou tournevis à lame 3 caches des trous de vis du coin mince.
  • Página 10: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation du produit Bandeau de commande Étagères Pieds Cadre décoratif Porte à double vitrage Poignée Joint d’étanchéité 5. FONCTIONNEMENT 5.1 Bandeau de commande Bouton d’alimentation Touche de diminution de la température Bouton de l’éclairage...
  • Página 11: Réglage De La Température

    FRANÇAIS 5.5 Réglage de la température Ajustez la température en appuyant sur les touches de réglage de la La température définie par température. Les réglages de la défaut pour la cave à vin est température s'affichent. de 12 °C. Pour régler la bonne température pour chaque type de vin, reportez-vous au La température peut être chapitre «...
  • Página 12: Conseils

    6.2 Boîte humide • 2 bouteilles avec la boîte humide, • 3 bouteilles sans la boîte humide. La boîte humide est située sur l’étagère supérieure de la cave à vin. Elle est 6.3 Retrait et installation des amovible. Versez de l’eau dans la boîte étagères...
  • Página 13: Nettoyage De L'intérieur

    FRANÇAIS bicarbonate de soude pour un litre Cet appareil contient des d'eau. hydrocarbures dans son 2. Essorez l'excès d'eau de l'éponge ou circuit de réfrigération ; du chiffon lors du nettoyage de la l'entretien et la recharge ne zone des commandes ou de tout doivent donc être effectués composant électrique.
  • Página 14 Problème Cause probable Solution La fiche d’alimentation Branchez la fiche secteur sur n’est pas correctement la prise de courant. branchée à la prise de courant. Il n’y a pas de tension Branchez un autre appareil dans la prise de courant.
  • Página 15: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte n’est pas correc‐ Reportez-vous à la section tement fermée. « Fermeture de la porte ». par un technicien du service après-vente. Si le conseil n’aboutit pas au Contactez votre service après-vente résultat souhaité, appelez le agréé.
  • Página 16: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    Le code QR présent sur l’étiquette l’aide du lien énergétique fournie avec l’appareil avec le nom du modèle et le numéro de contient un lien Web vers les produit se trouvant sur la plaque informations relatives aux performances signalétique de l’appareil.
  • Página 17: Kundendienst Und Service

    12. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............31 13. UMWELTTIPPS....................32 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Página 19: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von • Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Página 20: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie • es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie •...
  • Página 21 DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf vorhanden sind. Lüften Sie den dem Typenschild mit den elektrischen Raum. Nennwerten der Netzspannung • Achten Sie darauf, dass keine heißen übereinstimmen. Gegenstände auf die Kunststoffteile • Schließen Sie das Gerät nur an eine des Geräts gelangen.
  • Página 22: Montage

    2.7 Entsorgung sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an. WARNUNG! 2.6 Wartung Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Dabei dürfen Stromversorgung. ausschließlich Originalersatzteile •...
  • Página 23 DEUTSCH Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 16°C bis Gesamtabmessungen ¹ 38°C vorgesehen. Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff Wenn Sie Zweifel bezüglich der Installation des Geräts Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Página 24 3.5 Montage der oberen ist. Legen Sie das untere Scharnier zusammen mit den Schrauben an Halterung einen sicheren Ort. Fixieren Sie Ihr Gerät: • Befestigen Sie die obere Halterung mit zwei Schrauben an der Oberseite des Geräts. • Stellen Sie das Gerät in den Schrank...
  • Página 25: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 7. Schrauben Sie das obere Scharnier 10. Warten Sie mindestens 4 Stunden, an der linken Seite des Geräts fest. bevor Sie das Gerät an die 8. Setzen Sie die Tür an ihren neuen Stromversorgung anschließen. Platz. 9. Befestigen Sie das untere Scharnier und ziehen Sie die Schrauben erst dann fest, wenn die Tür geschlossen und waagerecht ausgerichtet ist.
  • Página 26: Täglicher Gebrauch

    Taste zum Senken der Temperatur 5.2 Einschalten keinen negativen Effekt auf die Qualität des Weines. 1. Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. 5.5 Temperaturregelung 2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, wenn das Display nicht leuchtet. Die Standardtemperatur des 3. Das Display zeigt die Weinschranks ist auf 12 °C...
  • Página 27 DEUTSCH Halbe Einschubebene 1 Ganze Einschubebenen 2,3,4,5,6 In das obere Regal passen: • 2 Flaschen mit Humid Box, • 3 Flaschen ohne Humid Box. 6.2 Humid Box 6.3 Entfernen und Einsetzen Die Box für die Luftfeuchtigkeit befindet von Regalen sich im obersten Regal des Weinschranks.
  • Página 28: Tipps Und Hinweise

    Um das Regal wieder in seine ursprüngliche Position zu bringen, führen Sie die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. 7. TIPPS UND HINWEISE 7.1 Tipps zum Energiesparen • Sorgen Sie für eine gute Belüftung. Bedecken Sie die Belüftungsgitter •...
  • Página 29: Fehlersuche

    DEUTSCH 8.4 Stillstandszeiten Wenn das Gerät aufgrund eines Stromausfalls nicht in Betrieb ist: Bei längerem Stillstand des Geräts • Die meisten Stromausfälle werden müssen Sie folgende Vorkehrungen innerhalb weniger Stunden behoben treffen: und haben keinen Einfluss auf die 1. Trennen Sie das Gerät von der Temperatur Ihres Geräts, wenn Sie Stromversorgung.
  • Página 30: Schließen Der Tür

    Störung Mögliche Ursache Lösung Das Licht funktioniert nicht. Das Gerät ist nicht an die Schließen Sie das Gerät an. Stromversorgung ange‐ schlossen. Der Schutzschalter hat Schalten Sie den Schutz‐ ausgelöst oder eine Si‐ schalter ein oder wechseln cherung ist durchge‐...
  • Página 31: Geräusche

    DEUTSCH 10. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer,...
  • Página 32: Umwelttipps

    13. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Página 33 13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............48 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Página 34: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Página 35 ITALIANO Quest’apparecchiatura è progettata per un uso • domestico singolo in un ambiente interno. Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). Utilizzare questa apparecchiatura solo per la •...
  • Página 36: Istruzioni Di Sicurezza

    Non conservare in questa apparecchiatura sostanze • esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
  • Página 37: Illuminazione Interna

    ITALIANO 2.4 Illuminazione interna Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici. • Il cavo di alimentazione deve AVVERTENZA! rimanere sotto il livello della spina di Pericolo di scosse elettriche. alimentazione. • Per quanto riguarda la lampada o le •...
  • Página 38: Smaltimento

    • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. luminose, maniglie delle porte, • Rimuovere la porta per evitare che cerniere delle porte, vassoi e cestelli. bambini e animali domestici Si prega di notare che alcuni di questi rimangano chiusi all’interno...
  • Página 39 ITALIANO In caso di dubbi sul luogo di Spazio necessario durante l’uso ² installazione dell’apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza ² l’altezza, la larghezza e la profondità o il Centro di Assistenza dell’apparecchio, compresa la maniglia, Autorizzato più vicino. più...
  • Página 40 4. Rimuovere la porta e riporla su una superficie morbida. 3.6 Come invertire la porta AVVERTENZA! Prima di eseguire le 5. Svitare le viti che collegano la operazioni descritte, estrarre cerniera superiore all’angolo...
  • Página 41: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 9. Fissare la cerniera inferiore e non 10. Attendere almeno 4 ore prima di serrare le viti, finché la porta non è in collegare l'apparecchio alla rete posizione chiusa e a livello. elettrica. 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica del prodotto Pannello dei comandi Ripiani Piedini...
  • Página 42: Regolazione Della Temperatura

    5.5 Regolazione della 3. Il display mostra la temperatura predefinita (12 °C). temperatura Per selezionare una temperatura diversa, fare riferimento alla sezione La temperatura predefinita “Regolazione della temperatura”. impostata per l’armadietto del vino è 12 °C. 5.3 Spegnimento È possibile impostare la 1.
  • Página 43 ITALIANO Livelli ripiani completi 2,3,4,5,6 Il ripiano superiore consente la collocazione di: • 2 bottiglie con la scatola umida, • 3 bottiglie senza la scatola umida. 6.3 Rimozione e installazione dei ripiani Per rimuovere un ripiano dall’armadietto del vino del vino: 1.
  • Página 44: Consigli E Suggerimenti Utili

    7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 7.1 Consigli per il risparmio • Garantire una buona ventilazione. Non coprire le griglie o i fori di energetico ventilazione. • L’uso più efficiente dell’energia dipende dalla configurazione interna dell’apparecchiatura. • Non aprire frequentemente la porta e limitare il più...
  • Página 45: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO dell’apparecchiatura se si riduce al necessario adottare le misure corrette minimo l’apertura della porta. di cui sopra. • Se l’alimentazione sarà disattivata per un periodo di tempo più lungo, è 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
  • Página 46: Sostituzione Della Lampadina

    Problema Causa possibile Soluzione Troppe vibrazioni. L’apparecchiatura non è Controllare che l'apparec‐ supportata correttamen‐ chiatura abbia una posizione stabile. L’apparecchiatura è rumo‐ L’apparecchiatura non è Controllare che l'apparec‐ rosa. supportata correttamen‐ chiatura abbia una posizione stabile. L’acqua scorre sulla pia‐...
  • Página 47: Rumori

    ITALIANO 10. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta manuale d’uso e a tutti gli altri documenti dei dati applicata sul lato esterno forniti con questa apparecchiatura. dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei È...
  • Página 48: Considerazioni Sull'ambiente

    13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Buttare l'imballaggio negli appositi Portare il prodotto al punto di riciclaggio contenitori per il riciclaggio. Aiutare a più vicino o contattare il comune di proteggere l’ambiente e la salute umana...
  • Página 49 13. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL..............63 NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare...
  • Página 50: Informații Privind Siguranța

    INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară.
  • Página 51 ROMÂNA Acest aparat este proiectat pentru uz casnic individual • într-un mediu interior. Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat în birouri, • camere de oaspeţi, camere de oaspeţi cu paturi şi mic dejun, case de oaspeţi în cadrul fermelor şi alte spaţii de cazare similare, în care această...
  • Página 52: Instrucțiuni De Siguranță

    Nu depozitați în acest aparat substanțe explozive, • cum ar fi recipiente cu aerosoli cu un combustibil inflamabil. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, • acesta trebuie înlocuit de producător, centrul de service autorizat sau persoane cu o calificare similară...
  • Página 53: Îngrijirea Și Curățarea

    ROMÂNA 2.5 Îngrijirea și curățarea 2.3 Utilizarea AVERTISMENT! AVERTISMENT! Pericol de vătămare, arsuri, Pericol de vătămare electrocutare sau incendiu. personală sau deteriorare a aparatului. • Înainte de a efectua operațiile de Aparatul conține gaz inflamabil, întreținere, dezactivați aparatul și izobutan (R600a), un gaz natural cu un scoateți ștecherul din priză.
  • Página 54: Instalarea

    • Scoateți ușa pentru a preveni locală pentru informații privind închiderea copiilor sau a animalelor aruncarea adecvată a acestui aparat. de companie în aparat. • Nu deteriorați partea unității de răcire • Circuitul frigorific și materialele de apropiată de schimbătorul de căldură.
  • Página 55 ROMÂNA 3.2 Amplasarea 3.4 Nivelare Pentru a asigura funcționarea optimă a Când așezați aparatul, asiguraţi-vă că aparatului, nu trebuie să instalați este perfect orizontal. Acest lucru se aparatul în apropierea surselor de poate realiza prin intermediul celor două căldură (cuptor, sobe, radiatoare, picioare reglabile din partea de jos în aragaze sau plite) sau într-un loc cu faţă.
  • Página 56 2. Deschideți ușa și scoateți toate introduceţi capacele în orificiile sticlele de vin de pe rafturi. Închideți pentru şuruburi de pe partea cealaltă. ușa. 3. Deșurubați cele 4 șuruburi care conectează balamaua inferioară. Puneți balamaua inferioară într-un loc sigur împreună cu șuruburile.
  • Página 57: Descrierea Produsului

    ROMÂNA 4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Prezentarea generală a Panou de comandă produsului Rafturi Picioare Cadru decorativ Uşă din sticlă securizată Mâner Garnitură 5. FUNCȚIONAREA 5.1 Panou de comandă Butonul de alimentare Buton Creștere temperatură Butonul pentru lumină Buton Reducere temperatură Afișajul 5.2 Pornirea 3.
  • Página 58: Utilizarea Zilnică

    Pentru a seta temperatura corectă pentru Temperatura poate fi reglată fiecare tip de vin, consultați capitolul între +5 şi +18°C. „Utilizarea zilnică”. Pentru a seta temperatura, apăsați regulatoarele de temperatură. Afișajul indică temperatura setată. 6. UTILIZAREA ZILNICĂ 6.1 Depozitarea vinurilor Niveluri raft Acest aparat este menit să...
  • Página 59: Cutie De Umiditate

    ROMÂNA 6.2 Cutie de umiditate • 2 sticle cu cutia de umiditate, • 3 sticle fără cutia cu umiditate. Cutia de umiditate se află pe raftul de sus al cabinetului pentru vinuri. Este 6.3 Scoaterea și instalarea detașabilă. Turnați puțină apă în cutia rafturilor umedă...
  • Página 60: Perioadele De Nefuncţionare

    2. Scoateți excesul de apă din burete Acest aparat conține sau cârpă atunci când curățați zona hidrocarburi în unitatea de comenzilor sau a oricăror răcire; prin urmare componente electrice. întreținerea și reîncărcarea 3. Curățați exteriorul aparatului cu apă trebuie efectuate numai de caldă...
  • Página 61 ROMÂNA Problemă Cauză posibilă Soluţie Întrerupătorul de circuit s- Porniți întrerupătorul de cir‐ a declanşat sau s-a ars o cuit sau schimbați siguranța. siguranţă. Compresorul funcţionează Temperatura nu este se‐ Consultați capitolul „Utiliza‐ continuu. tată corect. rea”. Temperatura camerei es‐ Consultați capitolul „Instala‐...
  • Página 62: Zgomote

    Doar personalul de service poate înlocui 2. Dacă este nevoie, reglați ușa. dispozitivul de iluminat. Contactați Consultați capitolul „Instalarea”. centrul de service autorizat. 3. Dacă este nevoie, înlocuiți garniturile defecte ale ușii. Contactați Centrul 9.3 Închiderea ușii de service autorizat.
  • Página 63: Informații Pentru Institutele De Testare

    ROMÂNA 12. INFORMAȚII PENTRU INSTITUTELE DE TESTARE Instalarea și pregătirea aparatului pentru acestui Manual de utilizare. Contactați orice verificare EcoDesign se va face în producătorul pentru orice alte informații conformitate cu EN 62552. Cerințele suplimentare, inclusiv pentru planurile de privind ventilația, dimensiunile locașului încărcare.
  • Página 64: Atención Al Cliente Y Servicio

    13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.............. 78 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 65: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 66 Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, • habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
  • Página 67: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL No almacene sustancias explosivas tales como latas • de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. Si el cable de alimentación sufre algún daño, el • fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. 2.
  • Página 68: Iluminación Interna

    • No desconecte el aparato tirando del vibración, la humedad, o están cable de conexión a la red. Tire destinadas a señalar información siempre del enchufe. sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a 2.3 Uso utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de...
  • Página 69: Instalación

    ESPAÑOL 2.7 Desecho • El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato ADVERTENCIA! no dañan la capa de ozono. Existe riesgo de lesiones o • La espuma aislante contiene gas asfixia. inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber •...
  • Página 70: Ubicación

    ³ la altura, anchura y profundidad del se suministra con un contacto para tal aparato, incluido el mango, más el fin. Si la toma de red de la vivienda espacio necesario para la libre carece de conexión a tierra, conecte circulación del aire de refrigeración, más...
  • Página 71 ESPAÑOL • destornillador en forma de cruz, 6. Utilice una espátula o un • espátula o destornillador de hoja fina. destornillador de hoja fina para retirar las 3 tapas de los orificios de los tornillos de la esquina superior izquierda del aparato. Transfiera e inserte las cubiertas en los orificios de los tornillos del otro lado.
  • Página 72: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción del producto Panel de mandos Estantes Patas Marco decorativo Puerta de vidrio templado Tirador Junta 5. FUNCIONAMIENTO 5.1 Panel de mandos Botón de encendido Botón de calentamiento Botón de luz Botón de enfriamiento Pantalla 5.2 Encendido...
  • Página 73: Uso Diario

    ESPAÑOL Para ajustar la temperatura adecuada La temperatura se puede para cada tipo de vino, consulte el regular entre +5 y +18°C. capítulo "Uso diario". Para ajustar la temperatura, pulse los reguladores de temperatura. La pantalla muestra los ajustes de temperatura. 6.
  • Página 74: Extracción E Instalación De Estantes

    6.2 Caja húmeda • 3 botellas sin la caja húmeda. La caja húmeda se encuentra en el 6.3 Extracción e instalación de estante superior de la cava para vinos. estantes Es desmontable. Vierta un poco de agua en la caja húmeda para evitar un nivel de Para retirar cualquier estante de la cava humedad del aire demasiado bajo.
  • Página 75: Periodos Sin Funcionamiento

    ESPAÑOL 2. Extraiga el exceso de agua de la Este aparato contiene esponja o el paño cuando limpie el hidrocarburos en la unidad área de los controles o cualquier de refrigeración por lo que pieza eléctrica. cualquier tarea de 3. Limpie el exterior del aparato con mantenimiento o recarga agua tibia y jabón neutro.
  • Página 76 Problema Posible causa Solución El enchufe no está bien Conecte el aparato a la toma conectado a la toma de de corriente correctamente. corriente. No hay tensión en la to‐ Conecte un aparato diferen‐ ma de corriente. te a la de corriente. Póngase en contacto con un electri‐...
  • Página 77: Cierre De La Puerta

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La puerta no está bien Consulte la sección "Cierre cerrada. de la puerta". Póngase en contacto con el servicio Si el consejo no conduce al técnico. resultado deseado, llame al servicio de marca más 9.3 Cierre de la puerta cercano.
  • Página 78: Información Para Institutos De Pruebas

    EPREL de nombre del modelo y el número de la UE. Guarde la etiqueta energética producto que se encuentran en la placa como referencia junto con el manual de de datos técnicos del aparato.
  • Página 80 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido