Descargar Imprimir esta página
Electrolux EWUS052B5B Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EWUS052B5B:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EWUS052B5B
CA Manual d'usuari | Cava de vins
PT Manual de instruções | Aparelho de armazenagem de vinho
ES Manual de instrucciones | Cava de vinos
TR Kullanma Kılavuzu | Şarap Dolabı
2
16
30
45

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EWUS052B5B

  • Página 1 CA Manual d’usuari | Cava de vins PT Manual de instruções | Aparelho de armazenagem de vinho ES Manual de instrucciones | Cava de vinos TR Kullanma Kılavuzu | Şarap Dolabı EWUS052B5B...
  • Página 2 Benvinguts a Electrolux! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.electrolux.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3.
  • Página 3 anys s'han de mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament. • Cal tenir cura que els infants no juguin amb l'aparell. • Els infants no han de dur a terme operacions de neteja i manteniment de l'aparell sense supervisió. •...
  • Página 4 • Si el cable d’alimentació és fa malbé, cal que sigui el fabricant, un servei autoritzat o personal qualificat qui el substitueixi a fi d’evitar perills. 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT 2.1 Instal·lació 2.2 Connexió elèctrica AVÍS! AVÍS! La instal·lació d’aquest aparell han d’anar Risc d'incendi i descàrrega elèctrica.
  • Página 5 2.3 Utilització es bloqueja, l'aigua descongelada s'acumula a la part inferior de l'aparell. AVÍS! 2.5 Manteniment i reparació Risc de lesions, cremades, descàrrega • Per reparar l’aparell, poseu-vos en elèctrica o incendi. contacte amb un centre tècnic autoritzat. Utilitzeu sempre recanvis originals. •...
  • Página 6 3. INSTAL·LACIÓ AVÍS! Consulteu els capítols de Seguretat. 3.1 Mesures 90° Dimensions totals¹ Espai total necessari³ 1157 ¹ l'alçada, l'amplada i la fondària de l'aparell ³ l'alçada, l'amplada i la fondària de l'aparell sense mànec incloent el mànec, l'espai necessari per a la lliure circulació...
  • Página 7 3.5 Instal·lació amb sòcol de Aquest aparell està pensat per fer-se servir ventilació en ambients amb una temperatura d'entre 16°C i 38°C. El correcte funcionament de l'aparell només es garanteix dintre del rang de temperatura especificat. Si teniu dubtes sobre on instal·lar l'aparell, contacteu amb el venedor, el nostre servei d'atenció...
  • Página 8 • espàtula o tornavís de punta plana. 6. Utilitzeu una espàtula o un tornavís de punta plana per les treure 3 tapes dels forats dels cargols de la cantonada superior esquerra de l'aparell. Transferiu i introduïu les cobertes als forats de cargol de l'altre costat.
  • Página 9 4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Descripció general del producte Tauler de control Porta de vidre trempat Prestatges Nansa Peus Junta Marc decoratiu 5. FUNCIONAMENT 5.1 Tauler de control Botó d’encesa Per seleccionar una temperatura configurada diferent, consulteu la secció “Regulació de la Botó...
  • Página 10 5.4 Botó de llum Per encendre i apagar el llum, premeu el botó La temperatura es pot ajustar entre els de llum. El llum no té cap efecte negatiu +5 i els +18 °C. sobre la qualitat del vi. Per establir la temperatura, premeu els 5.5 Regulació...
  • Página 11 Nivells 2, 3, 4, 5 de prestatge complet Nivell 6 de prestatge Al prestatge superior s’hi poden superior emmagatzemar: • 7 ampolles amb la capsa humida, • 8 ampolles sense la capsa humida. 6.3 Extracció i instal·lació de prestatges Per treure qualsevol prestatge de la vinoteca: 1.
  • Página 12 7. CONSELLS 7.1 Consells per a estalviar energia • Assegureu-vos que l'aparell té bona ventilació. No tapeu les reixetes ni les • La configuració interna de l'aparell és la ranures de ventilació. que garanteix el consum d'energia més eficient. • No obriu la porta sovint ni la deixeu oberta més temps del necessari.
  • Página 13 els passos adequats descrits anteriorment. 9. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES AVÍS! Consulteu els capítols de Seguretat. 9.1 Què fer si… Problema Possible causa Solució L’aparell no funciona. L'aparell està apagat. Engegueu l’aparell. L’endoll no està connectat correc‐ Connecteu correctament l’endoll a la tament a la presa de corrent.
  • Página 14 contacte amb el vostre centre de servei autoritzat. Si el Consell no condueix al resultat 9.3 Tancament de la porta desitjat, truqueu al servei de marca més proper. 1. Netegeu les juntes de la porta. 2. Si cal, ajusteu la porta. Vegeu l'apartat 9.2 Substitució...
  • Página 15 www.theenergylabel.eu per a més També podeu accedir a la informació de la Visiteu base de dades EPREL des de l'enllaç informació sobre l'etiqueta energètica. https://eprel.ec.europa.eu , cercant el model i el número de l'aparell que trobareu a la placa de característiques. 12.
  • Página 16 Bem-vindo(a) à Electrolux. Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.electrolux.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............16 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............18 3.
  • Página 17 muito extensas e complexas, desde que tenham sido instruídas corretamente. É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de idade afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Página 18 • Quando o aparelho estiver vazio durante um longo período, desligue-o, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para prevenir o desenvolvimento de bolor no interior do aparelho. • Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerossóis com agente de pressão inflamável, dentro do aparelho.
  • Página 19 • Certifique-se de que não danifica os • Não permita que os alimentos entrem em componentes elétricos (ficha e cabo de contacto com as paredes internas dos alimentação elétrica, compressor, etc.). compartimentos do aparelho. Contacte o centro de assistência técnica 2.4 Manutenção e limpeza autorizada ou um eletricista se for necessário substituir componentes...
  • Página 20 2.6 Eliminação • O circuito de refrigeração e os materiais de isolamento deste aparelho não prejudicam a camada de ozono. AVISO! • A espuma de isolamento contém gás Risco de ferimentos ou asfixia. inflamável. Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o •...
  • Página 21 3.3 Ligação elétrica necessário para a livre circulação do ar de arrefecimento • Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa Espaço geral necessário em utilização ³ de características correspondem à sua fonte de alimentação doméstica. •...
  • Página 22 4. Remova a porta e coloque-a numa superfície macia. 5. Desaperte os parafusos que ligam a dobradiça superior no canto superior direito do aparelho. Coloque a dobradiça superior num local seguro juntamente com os parafusos. 6. Utilize uma espátula ou uma chave de 3.7 Reversibilidade das portas fendas de lâmina fina para remover as 3 tampas de orifícios dos parafusos do...
  • Página 23 10. Aguarde pelo menos 4 horas antes de ligar o aparelho à corrente elétrica. 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Visão geral do produto Painel de comandos Porta de vidro temperado Prateleiras Pega Pés Junta Moldura decorativa 5. FUNCIONAMENTO 5.1 Painel de comandos Botão de alimentação 2.
  • Página 24 2. O visor desliga-se. 3. Para desligar o aparelho da alimentação, retire a ficha da tomada elétrica. A temperatura pode ser regulada entre +5 e +18 °C. 5.4 Botão da luz Para definir a temperatura prima os Para ligar e desligar a luz, prima o botão da reguladores da temperatura.
  • Página 25 Níveis de prateleira completa 2,3,4,5 Nível da prateleira superior 6 A prateleira superior tem capacidade para: • 7 garrafas com a caixa húmida, • 8 garrafas sem a caixa húmida. 6.3 Remoção e instalação de prateleiras Para retirar qualquer prateleira do armário para vinhos: 1.
  • Página 26 7. SUGESTÕES E CONSELHOS 7.1 Sugestões para poupar energia • Garanta uma boa ventilação. Não tape as grelhas ou orifícios de ventilação. • A configuração interna do aparelho é a que garante a utilização mais eficiente de energia. • Não abra a porta muitas vezes nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
  • Página 27 • Se a energia for desligada durante mais tempo, é necessário seguir os passos adequados descritos acima. 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos de Segurança. 9.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução O aparelho não funciona. O aparelho está...
  • Página 28 Problema Causa possível Solução A temperatura no armário para vi‐ O regulador da temperatura não Definir uma temperatura mais alta ou nhos está demasiado baixa ou alta. está definido corretamente. mais baixa. A porta não está bem fechada. Consultar a secção “Fechar a porta”. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
  • Página 29 11. INFORMAÇÃO TÉCNICA As informações técnicas encontram-se na É também possível encontrar a mesma placa de caraterísticas existente no lado informação na EPREL utilizando a ligação https://eprel.ec.europa.eu e o nome do interno do aparelho e na etiqueta de energia. modelo e o número do produto que encontra O código QR na etiqueta de energia na placa de caraterísticas do aparelho.
  • Página 30 Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............30 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............32 3. INSTALACIÓN....................34 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............37 5.
  • Página 31 personas con discapacidades muy extensas y complejas pueden cargar y descargar el aparato siempre que hayan sido debidamente instruidos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • Página 32 • Cuando el aparato esté vacío durante un largo período, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho en el interior del aparato. • No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. •...
  • Página 33 2.4 Mantenimiento y limpieza Póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado o un electricista para cambiar los componentes eléctricos. ADVERTENCIA! • El cable de alimentación debe Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. permanecer por debajo del nivel del enchufe.
  • Página 34 • Corte el cable de conexión a la red y • La espuma aislante contiene gas deséchelo. inflamable. Póngase en contacto con las • Retire la puerta para evitar que los niños y autoridades locales para saber cómo las mascotas queden encerrados en el desechar correctamente el aparato.
  • Página 35 3.3 Conexión eléctrica Espacio total necesario en uso ³ • Antes de enchufarlo, asegúrese de que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de características se correspondan con la fuente de alimentación doméstica. • El aparato debe estar conectado a tierra. 1157 El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para este fin.
  • Página 36 4. Retire la puerta y colóquela sobre una superficie suave. 5. Desatornille los tornillos que conectan la bisagra superior en la esquina superior derecha del aparato. Coloque la bisagra superior y los tornillos un lugar seguro. 6. Utilice una espátula o un destornillador de hoja fina para retirar las 3 tapas de los 3.7 Cambio del sentido de apertura orificios de los tornillos de la esquina...
  • Página 37 10. Espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción del producto Panel de mandos Puerta de vidrio templado Estantes Tirador Patas Junta Marco decorativo 5. FUNCIONAMIENTO 5.1 Panel de mandos 5.2 Encendido Botón de encendido Botón de luz...
  • Página 38 5.3 Apagado 1. Pulse el botón de encendido durante 5 La temperatura se puede regular entre segundos. +5 y +18°C. 2. La pantalla se apaga. 3. Para desconectar el aparato de la Para ajustar la temperatura, pulse los corriente, desconecte el enchufe de la reguladores de temperatura.
  • Página 39 6.2 Caja húmeda Nivel 1 de medio estante La caja húmeda se encuentra en el estante superior de la cava para vinos. Es desmontable. Vierta un poco de agua en la caja húmeda para evitar un nivel de humedad del aire demasiado bajo. Niveles de estantes completos 2,3,4,5 El estante superior puede albergar: •...
  • Página 40 Para volver a colocar el estante en su posición inicial, siga los pasos anteriores en orden inverso. 7. CONSEJOS 7.1 Consejos para ahorrar energía • Asegure una buena ventilación. No cubra las rejillas o los orificios de ventilación. • La configuración interna del aparato es la que garantiza el uso más eficiente de la energía.
  • Página 41 4. Deje la puerta abierta para evitar olores afectan a la temperatura del aparato si desagradables. minimiza la apertura de la puerta. Cuando el aparato no esté en uso debido a • Si la alimentación va a estar apagada un fallo de alimentación: durante más tiempo, debe seguir los pasos adecuados descritos anteriormente.
  • Página 42 Problema Posible causa Solución El agua fluye por la placa trasera Durante el proceso de desconge‐ Es correcto. del aparato. lación automática, la escarcha se derrite en la placa posterior. El agua fluye dentro de la cava para Los productos evitan que el agua Asegúrese de que los productos no to‐...
  • Página 43 10. RUIDOS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en la También puede encontrar la misma placa de datos técnicos situada en el interior información en EPREL accediendo desde el https://eprel.ec.europa.eu e del aparato y en la etiqueta de consumo enlace energético.
  • Página 44 12. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS La instalación y la preparación del aparato de usuario en "Instalación". Por favor, para cualquier verificación de EcoDesign póngase en contacto con el fabricante para deberá cumplir con EN 62552 (EU). Los cualquier otra información adicional, requisitos de ventilación, las dimensiones de incluyendo los planos de carga.
  • Página 45 Electrolux’e hoş geldiniz! Ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis ve onarım bilgileri: www.electrolux.com/support Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. İÇİNDEKİLER 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ.................. 45 2. GÜVENLİK TALİMATLARI................47 3. MONTAJ......................48 4. ÜRÜN TANIMI....................52 5.
  • Página 46 yüklemelerine ve boşaltmalarına izin verilebilir. 3 yaşından küçük çocuklar, sürekli olarak gözlemlenmedikçe cihazdan uzak tutulmalıdır. • Çocukların cihazlarla ve oynamadıklarından emin olun. • Temizlik ve kullanıcı tarafından gerçekleştirilen bakım işlemleri, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir. • Tüm ambalajları çocuklardan uzak tutun ve uygun şekilde bertaraf edin.
  • Página 47 • Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir hasarının meydana gelmesine engel olmak için, kablonun değişimi, üreticisi, Yetkili Servisi veya benzer nitelikteki kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır. 2. GÜVENLİK TALİMATLARI 2.1 Montaj 2.2 Elektrik bağlantısı UYARI! UYARI! Cihazın montajı yalnızca kalifiye bir kişi Yangın ve elektrik çarpması...
  • Página 48 tıkalı ise, buzu çözülmüş su cihazın alt kısmında toplanır. Cihaz yüksek çevresel uyumluluğa sahip bir doğal gaz olan yanıcı izobütan 2.5 Servis (R600a) içerir. İzobütan içeren soğutucu devresine zarar vermemeye dikkat edin. • Cihazı onarmak için yetkili bir Servis Merkezine başvurun. Yalnızca orijinal •...
  • Página 49 3.1 Boyutlar 90° dolaşımı için gerekli alan ve ayrıca tüm dahili ekipmanın çıkarılmasına izin verecek şekilde Genel boyutlar ¹ kapının açılmasını mümkün kılmak amacıyla gerekli alan 3.2 Konum Cihazın en iyi şekilde çalışmasını sağlamak için, cihazı ısı kaynağının (fırın, sobalar, ¹...
  • Página 50 • Cihazı dolabın içine yerleştirin ve dolaptaki üst dirsekleri sabitlemek için iki vida kullanın. Cihazın fişini elektrik prizinden çekebilmek mümkün olmalıdır. Dolayısıyla, cihazın kurulumundan sonra fiş kolay erişilebilir olmalıdır. 3.3 Elektrik bağlantısı • Fişi prize takmadan önce bilgi etiketinde gösterilen voltaj ve frekansın evinizdeki şebeke elektriğiyle uyumlu olduğundan emin olun.
  • Página 51 4. Kapıyı çıkarın ve yumuşak bir yüzeyin 7. Menteşeyi cihazın sol tarafına vidalayın. üzerine koyun. 8. Kapıyı yeni yerine yerleştirin. 9. Kapı kapalıyken hizalanana kadar alt menteşeyi sabitleyin ve vidaları sıkmayın vidaları sıkmayın. 5. Cihazın sağ üst köşesinde bulunan üst menteşeleri bağlayan vidaları...
  • Página 52 4. ÜRÜN TANIMI 4.1 Ürünün genel görünümü Kumanda paneli Kırılmaz cam kapı Raflar Kapı kolu Ayaklar Lastik Dekoratif çerçeve 5. İŞLEM 5.1 Kumanda paneli Güç tuşu Farklı bir sıcaklık ayarlamak için “Sıcaklık ayarlama” bölümüne bakın. Lamba tuşu Gösterge Ekrtanı 5.3 Kapatma Sıcaklık artırma düğmesi 1.
  • Página 53 5.5 Sıcaklığın ayarlanması Sıcaklığı ayarlamak için sıcaklık tuşlarına basın. Gösterge ekranı ayarlanan sıcaklığı gösterir. Her bir şarap türüne göre doğru sıcaklığı Şarap dolabı için varsayılan sıcaklık ayarı ayarlamak için “Günlük Kullanım” bölümüne 12°C'dir. bakın. Sıcaklığı +5 ve +18°C arasında ayarlayabilirsiniz. 6.
  • Página 54 2, 3, 4, 5 tam raf seviyeleri 6 üst raf seviyesi Üst rafın kapasitesi şu şekildedir: • 7 nem kutusu ile birlikte şişeler, • 8 nem kutusu olmadan şişeler. 6.3 Rafları çıkarma ve takma Şarap dolabından herhangi bir rafı çıkarmak için: 1.
  • Página 55 7. İPUÇLARI VE ÖNERİLER 7.1 Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları • Havalandırmanın yeterli olduğundan emin olun. Havalandırma ızgaralarını veya • Cihazın iç alanının nasıl kullanıldığı, enerji deliklerini kapatmayın. kullanımında verimliliği belirleyen bir unsurdur. • Kapıyı sık sık açmayın veya gerektiğinden daha uzun süre açık bırakmayın. 8.
  • Página 56 9. SORUN GİDERME UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. 9.1 Bu durumlarda ne yapmalı... Sorun Olası sebep Çözüm Cihaz çalışmıyor. Cihaz kapatılmıştır. Cihazı çalıştırın. Elektrik fişi prize bağlı değildir. Fişi prize doğru şekilde takın. Prizde voltaj yok. Prize başka bir elektrikli cihaz takarak kontrol edin.
  • Página 57 9.3 Kapının kapatılması 1. Kapı lastiklerini temizleyin. Verilen tavsiye neticesinde istenilen 2. Gerekirse kapıyı ayarlayın. “Montaj” sonuç sağlanamazsa, en yakın marka bölümüne bakın. servis merkezini arayın. 3. Gerekirse hasarlı kapı lastiklerini yenisiyle değiştirin. Yetkili Servis Merkezi ile 9.2 Lambanın değiştirilmesi iletişime geçin.
  • Página 58 Orantısızlığın tayininde malın ayıpsız yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine değeri, ayıbın önemi ve diğer seçimlik veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. haklara başvurmanın tüketici açısından Üretici / İhracatçı : sorun teşkil edip etmeyeceği gibi hususlar ELECTROLUX APPLIANCES AB dikkate alınır. TÜRKÇE...
  • Página 59 Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. www.electrolux.com Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı İthalatcı: Electrolux Day. Tük. Mam. San. firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini Tic. A.Ş. ve bakım süresini ifade eder. Adres: İnci Çıkmazı No:3 İnci Ofis Zemin Kat AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
  • Página 60 212002643-C-042024...