Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MEGAÓHMETROS
C.A 6550
C.A 6555
E S P A Ñ O L
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEMC Instruments C.A 6550

  • Página 1 MEGAÓHMETROS C.A 6550 C.A 6555 E S P A Ñ O L Manual de instrucciones...
  • Página 2: Precauciones De Uso

    Usted acaba de adquirir un megaóhmetro C.A 6550 o C.A 6555 Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento: lea atentamente este manual de instrucciones, respete las precauciones de uso. ¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente manual cada vez que aparece este símbolo de peligro.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. PRIMERA PUESTA EN MARCHA ............................4 1.1. Estado de suministro ..............................4 1.2. Accesorios ..................................4 1.3. Recambios ..................................5 1.4. Etiqueta de características ............................. 5 1.5. Carga de las baterías ..............................5 1.6. Ajuste del brillo y del contraste ............................6 1.7.
  • Página 4: Primera Puesta En Marcha

    Do not modify the leads or accessories. Any non-compliant repairs can cause risks of electric shock or burns. Un C.A 6550 o un C.A 6555 dotado de una película protectora de pantalla y de una batería. Un cable de alimentación de CA de 2 m.
  • Página 5: Recambios

    1.3. RECAMBIOS Una bolsa de transporte 3 cables de alta tensión (rojo + azul + negro apantallado) con pinza cocodrilo de 3 m Cable de alta tensión azul con toma trasera de 0,5 m Cable óptico-USB Cable de alimentación de CA 2P Película protectora de pantalla 1.4.
  • Página 6: Ajuste Del Brillo Y Del Contraste

    Durante la carga, aparece la siguiente información en la pantalla del instrumento: El porcentaje de carga de cada una de las baterías, sus tensiones, Batería 1 En carga sus corrientes de carga, sus temperaturas y las duraciones de carga. Para reducir la potencia a suministrar y permitir el uso del instrumento 12.4 V durante la carga, cada batería es cargada de modo alterno a 20 A 1953 mA...
  • Página 7: Selección Del Idioma

    1.7. SELECCIÓN DEL IDIOMA Sólo se puede seleccionar si la versión de las tarjetas electrónicas lo permite. Para entrar en el menú de selección del idioma, pulse la tecla CONFIG y manténgala pulsada mientras gira el conmutador hasta la posición SET-UP. English SET-UP Français...
  • Página 8: Presentación Del Instrumento

    2. PRESENTACIÓN DEL INSTRUMENTO...
  • Página 9: Funciones

    2.1. FUNCIONES Los megaóhmetros C.A. 6550 y C.A. 6555 son instrumentos de medida de gama alta, portátiles, destinados a la medida de aislamientos eléctricos y resistencias eléctricas de muy altas magnitudes, montados en una carcasa robusta con tapa, que poseen El C.A.
  • Página 10: Ejemplo De Visualización Durante La Medida

    2.2.2. EJEMPLO DE VISUALIZACIÓN DURANTE LA MEDIDA las medidas está activo con DF 20s ALARM I-LIM una constante de tiempo de 20 segundos. Paro de la prueba en I-límite. 303.3 M Valor de la resistencia de aislamiento. 984 V 3.244 μA Corriente que circula entre los Tiempo transc.
  • Página 11: Modo Operativo

    3. MODO OPERATIVO Para la mayoría de las medidas sólo tiene que seleccionar la tensión de prueba y pulsar el botón START/STOP. 3.1. USO DE LOS CABLES Estos accesorios tienen una protección mediante barreras. Por razones de seguridad, las manos del usuario siempre deben colocarse detrás de la protección.
  • Página 12: Medida De Tensión Ac/Dc

    3.2. MEDIDA DE TENSIÓN AC/DC Cualquier rotación del conmutador hasta una posición de medida de aislamiento (U-FIXED, U-VAR, U-RAMP o U-STEP), pone al instrumento en medida de tensión AC/DC. La tensión presente en los bornes de entrada se mide continuamente y aparece en pantalla en RMS.
  • Página 13: Con Una Tensión Fija

    3.3.2. CON UNA TENSIÓN FIJA Ponga el conmutador en la posición U-FIXED. Aparece la siguiente pantalla: SET-UP BURN TENSIÓN FIJA U-STEP 500 V -- V 1000 V U-RAMP U-VAR. Tensión de entrada 10 V AC U-FIXED Frecuencia 50.0 Hz Corriente de entrada 24.6 pA Fech 2011.05.23 Tpo 10:31...
  • Página 14: Con Una Rampa De Tensión

    3.3.4. CON UNA RAMPA DE TENSIÓN Esta prueba se basa en el principio de que un aislamiento ideal produce una resistencia idéntica sea cual sea la tensión de prueba aplicada. aislante defectuoso disminuye según vaya aumentando la tensión de prueba. Este fenómeno no se observa o poco con tensiones de prueba bajas.
  • Página 15: Conexión

    Ponga el conmutador en la posición U-STEP. Aparece la siguiente pantalla: BURN SET-UP FUNC. PASO Min. 50 V 500 V U-STEP U-RAMP Test tpo. def. 00:01:40 U-VAR. Tensión de entrada 1 V AC U-FIXED Frecuencia 50.0 Hz Corriente de entrada 24.6 nA Fech 2011.05.24 Tpo 15:31...
  • Página 16 En el caso de un aislamiento muy alto, conecte el pequeño cable de alta tensión azul entre la conexión de masa trasera del cable negro y el borne G del instrumento para evitar los efectos de corrientes de fuga y de corrientes capacitivas o para eliminar la Esto permite reducir los efectos de las manos y obtener una medida más estable.
  • Página 17: Antes De La Medida

    3.3.7. ANTES DE LA MEDIDA Paro Manual Paro Manual + DD CONFIG alarma: Tipo de test Corriente de salida máx. Rango-I Nivel de perturbaciones Alarma DISPLAY Para activar la alarma, pulse la tecla ALARM. Una señal acústica sonará si el resultado de la medida se sitúa por debajo del umbral programado.
  • Página 18 E-BRK Se puede visualizar valores digitales disponibles pulsando 995 M la tecla DISPLAY. 528 V Set: 500 V 531 nA Tiempo transc. 00:01:12 DAR (30s/60s) 1.00 PI (1.0m/10m) Capacidad DISPLAY En el caso de una tensión de prueba en cada etapa (10 escalones máximo) o en rampa (3 escalones). La progresión de los escalones está...
  • Página 19: Después De La Medida

    pulse de nuevo el botón START/STOP para detener la medida. En los demás casos (duración programada: Tiempo START/STOP sigue en pantalla en general. Con una tensión externa superior a 25 V, el instrumento cambia automáticamente a la pantalla de descripción de la prueba y a la indicación de la tensión de entrada. ALARM E-BRK Tipo de prueba.
  • Página 20 En el caso de una medida en rampa o en escala, el resultado de medida se presenta como se indica a continuación: Prueba de duración programada. E-BRK Valor de la resistencia de 5.03 G aislamiento. 516 V 98.7 nA Valor de la tensión de prueba al Duración de la medida.
  • Página 21: Indicación De Errores

    3.4. INDICACIÓN DE ERRORES El error más corriente en el caso de una medida de aislamiento es la presencia de una tensión en los bornes. El instrumento puede realizar la medida si el valor pico de esta tensión es inferior a 0,4 U o 1.000 V máximo.
  • Página 22: Configuración

    Pulse de nuevo el botón START/STOP BURN para detener la medida. 502 M 502 V 978 nA Tiempo transc. 00:10:10 DAR (30s/60s) 2.64 PI (1.0m/10m) 1.05 Capacidad 320 nF START/STOP Pulse la tecla CONFIG. CONFIGURACIÓN Tpo. total trans. Paro manual Paro manual + DD Tiempo definición (m:s) 2:00...
  • Página 23: Interpretación De Los Resultados

    3.5.2. INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS PI < 1 DAR < 1,25 peligroso PI < 2 1,25 DAR < 1,6 PI < 4 Bueno Excelente Una capacidad en paralelo con la resistencia de aislamiento incrementa el tiempo de establecimiento de la medida. Esto puede perturbar o impedir las medidas del DAR y del PI (lo que depende del tiempo elegido para el registro del primer valor).
  • Página 24: Capacidad Corriente En Función Dd

    Con las teclas CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN Tpo. total trans. 00:03:00 Tpo. total trans. Paro manual Paro manual Paro manual + DD Paro manual + DD Tiempo definición (m:s) 2:00 Tiempo definición (m:s) 2:00 Tiempo definición + DD Tiempo definición + DD DAR (s/s) 30/60 DAR (s/s)
  • Página 25: Medida De Capacidad

    3.6.2. INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS 7 < DD Muy malo 4 < DD < 7 Malo 2 < DD < 4 Dudoso DD < 2 Correcto 3.7. MEDIDA DE CAPACIDAD y la descarga del dispositivo probada. 3.8. MEDIDA DE CORRIENTE RESIDUAL La medida de la corriente residual que circula por el dispositivo probado se efectúa automáticamente en cuanto se realice la conexión al dispositivo probado y durante y después de la medida de aislamiento.
  • Página 26: Funciones Complementarias

    4. FUNCIONES COMPLEMENTARIAS 4.1. TECLA TEMP resultado de la medida a una temperatura que no sea la de la medida. En efecto, la temperatura hace variar el valor de la resistencia según una ley casi exponencial. Un aumento de la temperatura de 10 °C se traduce por una disminución de la mitad de la resistencia de aislamiento y viceversa, una disminución de 10 °C de la temperatura duplica el valor de la resistencia de aislamiento.
  • Página 27: Tecla Alarm

    por una función exponencial: Rc = K * R con Rc: resistencia de aislamiento llevada a 40°C. resistencia de aislamiento medida a temperatura T. 4.2. TECLA ALARM Si el valor de la medida es inferior al de la alarma, el instrumento lo indicará por un parpadeo del símbolo ALARM en pantalla así...
  • Página 28 medida (m:s). CONFIGURACIÓN Tpo total trans 00:02:00 Paro manual Paro manual + DD Tiempo definición (m:s) 2:00 Para ello, utilice las teclas Tiempo definición + DD DAR (s/s) 30/60 PI (m/m) 1.0/10 La prueba durará el tiempo que ha sido programado. No obstante, durante la medida, si se gira el conmutador rotativo o pulsa el botón START/STOP, se detendrá...
  • Página 29 a continuación). Este tipo de prueba es útil para probar varistores u otros tipos de limitadores de tensión. Se visualiza el símbolo I-LIM. I-LIM TENSIÓN FIJA 1000 V 500 V 2500 V Tensión de entrada 10 V AC Frecuencia 50.0 Hz Corriente de entrada 24.6 pA Fech 2011.05.23...
  • Página 30 Se visualiza el símbolo RANGE. RANGE BURN TENSIÓN FIJA 1000 V 500 V 2500 V Tensión de entrada 10 V AC Frecuencia 50.0 Hz Corriente de entrada 24.6 nA Fech 2011.05.23 Tpo 10:31 Perturbación de la señal (Nivel de perturbaciones) Utilice las teclas TENSIÓN FIJA 1000 V...
  • Página 31: Nivel De Perturbaciones Tensión Ajustable

    Utilice las teclas para ir a Set Step Function, aparece la pantalla de programación de los valores de los escalones de 4.3.2. DURANTE LA MEDIDA Durante la medida, únicamente en modo U-VAR o U-FIXED, la tecla CONFIG permite elegir el rango de corriente: automático Para más detalles, remítase al párrafo anterior.
  • Página 32: Tecla Display

    4.4. TECLA DISPLAY Esta tecla permite alternar las diferentes pantallas accesibles. 4.5. TECLA GRAPH de la medida. La primera pantalla indica la resistencia de aislamiento en función del tiempo R(t) y la tensión en función del tiempo U(t). Valores mínimos y máximos de GRÁFICO la tensión, de la resistencia y del tiempo donde está...
  • Página 33: Tecla Filter

    Pulse la tecla DISPLAY para ver la curva de la corriente GRÁFICO en función del tiempo. 2.985 G 167.8 nA 00:02:00 Eje de la corriente. 2.985 G 167.8 nA 00:02:00 Los valores m í n i m o s y máximos de la Curvas I(t).
  • Página 34: Tecla Help

    DF 10: constante de tiempo de 10 segundos, DF 20: constante de tiempo de 20 segundos, DF 30: constante de tiempo de 40 segundos, FILTER ) largo DF 20s ALARM I-LIM 303.3 M 984 V 3.244 μA + (R - R Tiempo transc.
  • Página 35: Configuración (Set-Up)

    5. CONFIGURACIÓN (SET-UP) Ponga el conmutador en posición Aparece la siguiente pantalla: SET-UP. Configuración General SET-UP Definir el parámetro por defecto Zumbador Stan-by U-STEP Velocidad de transmisión 38400 U-RAMP 2011-05-25 Fech U-VAR. Tpo. 9:41 Unidad temperatura Celsius U-FIXED 100213 N° de serie del instrum. Firmware 1.0.00 del teclado direccional.
  • Página 36: Parámetros Generales

    5.2. PARÁMETROS GENERALES ó : para programar la velocidad de comunicaciones en la interfaz en serie a 9.600, 19.200, 38.400 ó 57.600 baudios. : para programar la fecha en formato aaaa-mm-dd. Tpo : para programar la hora en formato hh:mm. : para elegir la unidad de temperatura: Celsius o Fahrenheit.
  • Página 37: Programación De Las Tensiones De Prueba

    ó : para programar la tensión de salida máxima. Esto puede ser útil para evitar los errores de manipulación y permite dejar el instrumento a personas menos especialistas para aplicaciones especiales (telefonía, aeronáutica, etc.) donde es importante no sobrepasar una tensión de prueba máxima. La programación se puede realizar entre 40 y 10.000 V (15.000 V para el C.A 6555).
  • Página 38: Programación De Las Alarmas

    ó : en el caso de una medida con una tensión en rampa, sirve para programar la tensión de salida, la pendiente de la rampa y la tensión de llegada. Al pulsar la tecla , hace que aparezca la siguiente pantalla: Funciónes Paso y Rampa Función Rampa 1: Paso...
  • Página 39: Función Memoria

    6. FUNCIÓN MEMORIA 6.1. REGISTRO DE LAS MEDIDAS Estos medidas se guardan en direcciones señaladas por un número de objeto (OBJ) y un número de prueba (TEST). Un objeto puede contener 99 pruebas. Un objeto puede así representar una máquina o una instalación en la cual se va a realizar un cierto número de medidas.
  • Página 40 tiempo debe durar el muestreo para visualizar las variaciones del valor de la resistencia de aislamiento. Pulse por última vez la tecla MEM para guardar la medida. de la medida, tensión de prueba, resistencia de aislamiento, capacidad, corriente residual y eventualmente, el DAR, PI, DD, la resistencia llevada a la temperatura de referencia, etc.
  • Página 41: Lectura De Los Valores Guardados

    6.2. LECTURA DE LOS VALORES GUARDADOS Ponga el conmutador en la posición MR. El instrumento muestra un resumen de la utilización del número de objeto y el número de objeto del último registro utilizado, así como los números mínimos y máximos de las pruebas que contiene. SET-UP Objeto Objeto...
  • Página 42 El símbolo indica que se han guardado las muestras, puede pulsar la tecla GRAPH para ver la curva. Obj. Test Fech Tpo. Func. MEMORIA 02 02 2011-05-27 10:43 102 V --- T 00:00:02 102 V --- T 00:00:02 Fonción Paso Paso Tensión Duración (m:s)
  • Página 43: Borrar La Memoria

    6.3. BORRAR LA MEMORIA Ponga el conmutador en la posición MR. SET-UP U-STEP U-RAMP U-VAR. U-FIX 6.3.1. BORRAR UN REGISTRO Pulse la tecla CONFIG. Seleccione el registro a borrar con las teclas la lista de los registros en memoria. Obj. Test Func.
  • Página 44: Borrar Todos Los Registros

    6.3.2. BORRAR TODOS LOS REGISTROS para cancelar. Objeto MEMORIA Objeto Test Pulse la tecla 01 .. 08 ! ALERTA ! CONFIG. ¡ Todos los datos serán :Selec. objeto borrados ! :Ver lista de Objetos O.K. CONFIG: borrar todos los datos guardados ANULAR CONFIG El instrumento vuelve a formatear por completo la memoria, lo que tarda unos minutos.
  • Página 45 El instrumento deja de responder. Apáguelo y vuélvalo a encender. Se necesita su reparación si el error se repite. Errores 01, 08, 09 Además de los mensajes de error, existen otras indicaciones de error: Cuando el instrumento muestra en la parte superior del display una cruz al inicio y después de unos segundos una línea Asimismo, cuando en vez de la pantalla de ayuda del instrumento aparece “AYUDA”...
  • Página 46: Software De Transferencia De Datos

    7. SOFTWARE DE TRANSFERENCIA DE DATOS ® , permite: transferir los datos guardados en la memoria del instrumento y presentarlos en forma de informe, imprimir protocolos de prueba personalizados según las necesidades del usuario, crear hojas de cálculo Excel SET-UP U-STEP Ponga el conmutador en cualquier posición que no sea OFF.
  • Página 47: Características

    8. CARACTERÍSTICAS 8.1. CONDICIONES DE REFERENCIA Valores de referencia Temperatura 23 ± 3 °C Humedad relativa 45 a 55 % HR Tensión de alimentación 9 a 12 V Rango de frecuencia DC y 15,3 … 65 Hz Capacidad en paralelo en la resistencia 0 μF Campo eléctrico nulo...
  • Página 48 1 mAdc de 40 a 999 V 5 a 0,2 mAdc de 1.000 a 15.000 V. El usuario puede ajustar la corriente. 0,4 U o 1.000 V máximo. 5 mAdc ± 5%. Esta corriente puede limitarse en el SET-UP (parámetro Corriente de salida máx) entre 0,2 y 5 mA.
  • Página 49 Impedancia de entrada: 3 M hasta 1.600 V y 300 M por encima. Rango de medida 40,0 … 99,9 100 … 1.500 1.600 … 5.100 5.100 … 16.000 Resolución 0,1 V 1-2 V 2-4 V Incertidumbre intrínseca ±1% Rango de medida 25 …...
  • Página 50 Rango 1.000 V 1200 1000 1,E-02 1,E-01 1,E+00 1,E+01 1,E+02 1,E+03 1,E+04 1,E+05 1,E+06 1,E+0 10 k 100 k 10 M 100 M 10 G 100 G 10 T 10 k 100 k 10 M 100 M 10 G 100 G 10 T Rango 2.500 V 3000...
  • Página 51 Rango 5.000 V 6000 5000 4000 3000 2000 1000 1,E-02 10 k 1,E-01 100 k 1,E+00 1,E+01 10 M 1,E+02 100 M 1,E+03 1,E+04 10 G 1,E+05 100 G 1,E+06 1,E+0 10 T 10 k 100 k 10 M 100 M 10 G 100 G 10 T...
  • Página 52 Rango 15.000 V 16000 14000 12000 10000 8000 6000 4000 2000 10 k 100 k 10 M 100 M 10 G 100 G 10 T 100 T 1,E-02 1,E-01 1,E+00 1,E+01 1,E+02 1,E+03 1,E+04 1,E+05 1,E+06 1,E+07 1,E+0 10 k 100 k 10 M 100 M...
  • Página 53: Alimentación

    8.3. ALIMENTACIÓN La alimentación del instrumento se realiza mediante dos packs de baterías recargables de tecnología NiMH 9,6 V 4 Ah. La carga se efectúa por conexión del instrumento a la red a una tensión de 90 a 260 V con una frecuencia de 50-60 Hz y una temperatura ambiente de 0 a 30 °C.
  • Página 54: Condiciones Del Entorno

    Por encima de 30 °C, no se puede recargar la batería completamente ya que el calentamiento causado por la recarga será demasiado importante. 8.3.4. AUTONOMÍA La autonomía media depende del tipo de medida y de la manera en que se utiliza el instrumento. Tensión de prueba (V) 1 000 2 500...
  • Página 55: Conformidad Con Las Normas Internacionales

    (1) : Los términos DAR, PI y DD así como las medidas de capacidad y de corriente de fuga están incluidos en la magnitud «M ». 8.8. INCERTIDUMBRE INTRÍNSECA E INCERTIDUMBRE DE FUNCIONAMIENTO Los megaóhmetros C.A 6550 y C.A 6555 cumplen con la norma IEC 61557 que exige que la incertidumbre de funcionamiento, llamada B, sea inferior a un 30%.
  • Página 56: Mantenimiento

    9. MANTENIMIENTO 9.1. MANTENIMIENTO 9.1.1. LIMPIEZA Desconecte cualquier cable del instrumento y posicione el conmutador en OFF. Utilice un paño suave ligeramente empapado con agua y jabón. Aclare con un paño húmedo y seque rápidamente con un paño seco o aire inyectado. No utilice alcohol, solvente o hidrocarburo. 9.1.2.
  • Página 57: Lista De Los Parámetros

    Corriente de salida 0.2mA 0.2mA usuario máxima (si se trata de una prueba de Set-up Tensión de salida 40V ... 15000V C.A 6550: 10,000 V usuario máxima C.A 6555: 15,000 V Set-up Tensión ajustable 1 40V ... 15000V usuario Set-up Tensión ajustable 2...
  • Página 58 Función Rampa 2 - 0:30 ... 99:39 (suma de 0:30 usuario duración del nivel de los 3 escalones) salida (m:s) Función Rampa 2 - 0:10 ... 99:19 (suma de 2:00 usuario duración de la rampa los 3 escalones) (m:s) Función Rampa 2 - 0:10 ...
  • Página 59 Memoria Tiempo de muestreo Auto, Min., 0:01 ... 0:25 Min. usuario (m:s) Medida Filtro Auto al apagarse el instrumento Medida Alarma Al entrar en otra función que U-FIX o U-VAR...
  • Página 60: Garantía

    10. GARANTÍA Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante 24 meses a partir de la fecha de entrega del material. El extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta, se comunica a quien lo solicite. La garantía no se aplicará en los siguientes casos: Utilización inapropiada del instrumento o su utilización con un material incompatible;...
  • Página 62 FRANCE INTERNATIONAL 12-16 rue Sarah Bernhardt Tél : +33 1 44 85 44 38 92600 Asnières-sur-Seine Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com...

Este manual también es adecuado para:

C.a 6555

Tabla de contenido