Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model No: SCD-341BK
User manual – Portable DAB+, FM radio with CD player and Bluetooth
Gebruikshandleiding – Draagbare DAB+-, FM-radio met cd-speler en Bluetooth
Bedienungsanleitung – Tragbares DAB+/FM-Radio mit CD-Player und Bluetooth
Mode d'emploi - Radio DAB+/FM portable avec lecteur CD et Bluetooth
Manual de usuario – Radio portátil DAB+, FM con reproductor de CD y
Bluetooth
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lenco SCD-341BK

  • Página 1 Model No: SCD-341BK User manual – Portable DAB+, FM radio with CD player and Bluetooth Gebruikshandleiding – Draagbare DAB+-, FM-radio met cd-speler en Bluetooth Bedienungsanleitung – Tragbares DAB+/FM-Radio mit CD-Player und Bluetooth Mode d’emploi - Radio DAB+/FM portable avec lecteur CD et Bluetooth Manual de usuario –...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index English ········································································································ 3 Nederlands ······························································································· 17 Deutsch ···································································································· 32 Français ···································································································· 48 Español ····································································································· 63 Version: 1.0...
  • Página 3: English

    English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Página 4 24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
  • Página 5 CONTENTS Power cord User manual...
  • Página 6: Location Of Controls

    LOCATION OF CONTROLS Antenna Handle CD Door Volume+ Volume- P.Mode/Preset Source Power On/Off LCD Display 10. Play/Pause / Scan 11. Stop/Enter 12. Menu/Info 13. Skip-/Tune- 14. Skip+/Tune+ 15. Aux In 16. AC In 17. Battery Door...
  • Página 7 LOCATION OF CONTROLS...
  • Página 8: Volume Control

    POWER SUPPLY Connect the power cord to the AC socket of the device. Connect power cord plug to the household power outlet. 6 x 1.5V “C” size batteries (Not included) into the battery compartment. POWER SORUCE Press the “POWER” button to turn the appliance ON or Standby. Press the “SOURCE”...
  • Página 9: Audio Setting

    PRESET RECALL Press the “PRESET” button to preset recall mode. Press the “TUNE +/-” button to choose the number of preset station (From 1 to 30). Press the “ENTER” button to confirm the selection. RDS INFORMATION Radio Data System (RDS) allows FM stations to transmit additional information. When you tune to an FM radio station that transmits RDS signals, the station name is displayed.
  • Página 10: Preset Station

    Full auto search will be started at the first time or the radio station list is empty. if you press "SCAN" nothing happen. Press the "TUNE +/- button to go of the nearest station PRESET STATION 30 memory preset station PRESET STORE Press the “TUNE +/-”...
  • Página 11: Manual Tune

    FULL SCAN Press the “ENTER” button to do full scan. The full scan is used to perform a wide range search for DAB stations. MANUAL TUNE Press the “TUNE +/-” button to tune the Channel. Press the “ENTER” button to confirm the selection. DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL) DRC On or Off enables a degree of compensation for the differences in the dynamic range between music on a radio station.
  • Página 12: Backlight

    Press the “ENTER” button to confirm the selection. Set Time/Date: Press the “SKIP +/-” button to choose the time, then press the “ENTER” button to save. Press the “SKIP +/-” button to choose the date, then press the “ENTER” button to save. Auto Update: Press the “SKIP +/-”...
  • Página 13 Medium (The asterisk behind the option indicates the current setting) DIM Level Press the “SKIP +/-” button to select the Dim level High Medium LANGUAGE Press the “SKIP +/-” button to choose the instruction. Press the “ENTER” button to confirm the selection. FACTORY RESET Press the “SKIP +/-”...
  • Página 14: Energy Saving

    Press the “MODE” button to Bluetooth mode Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device and enable the search “Lenco SCD-341” from the device list. Pair the unit with your device Once connection success, the display will show Bluetooth Connected DURING THE BLUETOOTH PLAYBACK 1.
  • Página 15 Weight: 1Kg Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
  • Página 16 CE Marking Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU directive requirements. The declaration of conformity may be consulted via techdoc@commaxxgroup.com Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com...
  • Página 17: Nederlands

    Nederlands LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
  • Página 18 of instructies hebben over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding worden niet gedekt door de garantie.
  • Página 19 Verwijdering van een batterij in vuur of een hete oven of het mechanisch ⚫ verpletteren of snijden van een batterij kan leiden tot een ontploffing. Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge temperaturen, ⚫ anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
  • Página 20: Plaats Van De Bedieningsorganen

    PLAATS VAN DE BEDIENINGSORGANEN Antenne Handvat Klepje Voor CD Volume + Volume – P.Modus/Voorkeuze Bron Aan-/uitzetten LCD-scherm 10. Start/Pauze/Scantoets 11. Stop/Enter 12. Menu/Info 13. Vorige-/Afstemmen- 14. Volgende+/Afstemmen+ 15. Aux in 16. AC-IN 17. Batterijdekseltje...
  • Página 21 PLAATS VAN DE BEDIENINGSORGANEN...
  • Página 22 STROOMVOORZIENING WISSELSPANNING Sluit de voedingskabel aan op de AC-ingang van het apparaat. Steek de netstekker in een huishoudelijk stopcontact. GELIJKSPANNING Installeer 6 x 1,5V type “C” batterijen (niet meegeleverd) in het batterijvak. VOEDINGSBRON Druk op de toets “AAN/UIT” om het apparaat AAN of op stand-by te schakelen Druk op de toets “SOURCE”...
  • Página 23 Houd de toets "SCAN" ingedrukt om een volledige scan uit te voeren. Bepaalde stations met goede signaalsterkte worden automatisch opgeslagen. Nadat de scan is voltooid, wordt automatisch het eerste opgeslagen station afgespeeld. VOORKEURZENDERS HERROEPEN Druk op de toets “PRESET” om de herroepmodus voor voorkeurzenders te openen. Druk op de toets “TUNE +/-”...
  • Página 24: Voorkeurzenders Opslaan

    Forced mono (Geforceerd mono) SYSTEEM De beschikbare systeeminstellingen staan beschreven in de paragraaf DAB-MENU hieronder DAB-RADIO Druk op de toets “SOURCE” om de DAB-modus te selecteren. Als u deze modus voor het eerst selecteert of als de lijst met radiostations leeg is, zal er automatisch een volledige scan worden gestart.
  • Página 25: Volledige Scan

    Kanaal Frequentie Signaalfout Bitsnelheid Tijd Datum HET DAB-MENU GEBRUIKEN Houd de toets “MENU” ingedrukt. Druk op de toets “VORIGE/VOLGENDE” om uit de verschillende modi te kiezen. Druk op de toets “ENTER” om uw selectie te bevestigen. VOLLEDIGE SCAN Druk op de toets “ENTER” om een volledige scan uit te voeren. De volledige scan wordt gebruikt om het hele bereik aan DAB-stations te doorzoeken.
  • Página 26 SYSTEEM Druk op de toets “VORIGE/VOLGENDE” om uit de verschillende modi te kiezen Druk op de toets “ENTER” om uw selectie te bevestigen. SLAAP Druk op de toets “VORIGE/VOLGENDE” om de uitschakeltijd te selecteren (opties: Uit, 15, 30, 45, 60 en 90 minuten). Druk op de toets “ENTER”...
  • Página 27: Datumformaat Instellen

    Datumformaat instellen: Druk op de toets “VORIGE/VOLGENDE” om de instructie te selecteren en druk vervolgens op de toets “ENTER” om op te slaan: (Het sterretje achter de optie toont de huidige instelling) DD-MM-YYYY (DD-MM-JJJJ) MM-DD-YYYY (MM-DD-JJJJ) ACHTERGRONDVERLICHTING Druk op de toets “VORIGE/VOLGENDE” om de instructie te selecteren en druk vervolgens op de toets “ENTER”...
  • Página 28 Druk op de toets “MODE” om de Bluetooth-modus te selecteren Schakel de Bluetooth-functie in op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar “Lenco SCD-341” in de lijst met beschikbare apparatuur. Koppel dit apparaat met uw apparaat. De display zal na een geslaagde verbinding “Bluetooth Connected” (Bluetooth...
  • Página 29: Technische Specificaties

    verbonden) laten zien TIJDENS BLUETOOTH-WEERGAVE 1. Druk op de toets “START/PAUZE” om de track te starten of pauzeren 2. Druk op de toets “VORIGE/VOLGENDE” om de volgende of vorige track te selecteren Druk op de toets “SOURCE” om de AUX-modus te selecteren. Gebruik een 3,5 mm AUX IN-kabel (niet inbegrepen) om de AUX IN-aansluiting en een externe audiospeler met elkaar te verbinden.
  • Página 30 Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
  • Página 31 Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
  • Página 32: Deutsch

    Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einem gefährlicher Strahlung ausgesetzt werden führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
  • Página 33 ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen. 19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltenen Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
  • Página 34: Mitgeliefertes Zubehör

    Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der ⚫ Batterie oder zum Entweichen von entflammbarem Gas oder Auslaufen von entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen. Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische ⚫...
  • Página 35: Lage Der Bedienelemente

    LAGE DER BEDIENELEMENTE Antenne Tragegriff CD-FACH Lautstärke + Lautstärke – Wiederholungsmodus/Senderspeicherplatz Signalquelle Ein/Ausschalten LCD-Anzeige 10. Wiedergabe/Pause/Scannen 11. Beenden/Enter 12. Menü/Information 13. Überspringen –/Abstimmen – 14. Überspringen +/Abstimmen + 15. AUX-Eingang 16. AC-Stromversorgungseingang 17. Batteriefachdeckel...
  • Página 36 LAGE DER BEDIENELEMENTE to AC IN Zur Netzanschlussbuchse...
  • Página 37 to a wall outlet Zur Netzsteckdose STROMVERSORGUNG Netzbetrieb Schließen Sie das Netzkabel am AC-Stromversorgungseingang des Geräts an. Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in eine Haushaltsnetzsteckdose. Batteriebetrieb Legen Sie im Batteriefach 6 1,5-V-Babyzellen (Batterien der Größe C, nicht im Lieferumfang enthalten) ein. EIN/AUSSCHALTEN / SIGNALQUELLENWAHL Drücken Sie die [Ein/Aus]-Taste, um das Gerät entweder einzuschalten oder in den Standby-Modus zu wechseln.
  • Página 38 Halten Sie die [PRESET]-Taste gedrückt, um in den Radiosenderspeichermodus zu wechseln. Drücken Sie die [ÜBERSPRINGEN +/–]-Taste, um den gewünschten Senderspeicherplatz (1 – 30) auszuwählen. Drücken Sie die [Enter]-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Halten Sie die [SCAN]-Taste gedrückt, um einen vollständigen Scan durchzuführen. Radiosender mit ausreichend guter Signalstärke werden automatisch gespeichert.
  • Página 39 Einstellung an): Nur Radiosender mit starkem Signal Alle Radiosender: Unabhängig der Signalstärke des Radiosenders AUDIOEINSTELLUNG Drücken Sie die [ÜBERSPRINGEN +/–]-Taste, um die gewünschte Option auszuwählen. Drücken Sie die [Enter]-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Stereo zulassen Mono erzwingen SYSTEM Die verfügbaren Systemeinstellungen werden im nachstehenden Kapitel DAB-MENÜ beschrieben.
  • Página 40 Drücken Sie die [TUNE +/–]-Taste, um den gewünschten Senderspeicherplatz (1 – 30) auszuwählen. Drücken Sie die [Enter]-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. ANZEIGE VON DAB-INFORMATIONEN Drücken Sie die [INFO]-Taste, um die nachstehenden Informationen (wenn verfügbar) anzeigen zu lassen: Radiotext Signalstärke Kanal Frequenz Signalfehler...
  • Página 41: Uhrzeit/Datum Einstellen

    DRC off: Kein Ausgleich des Dynamikumfangs DRC low: Mittlerer Ausgleich des Dynamikumfangs DRC high: Maximaler Ausgleich des Dynamikumfangs Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den eingestellten DRC-Modus zu bestätigen (diese Funktion besitzt nur dann eine Wirkung, wenn der Radiosender diese Funktion unterstützt).
  • Página 42 Drücken Sie die [ÜBERSPRINGEN +/–]-Taste, um das Datum auszuwählen und anschließend zum Speichern die [ENTER]-Taste. Automatische Aktualisierung: Drücken Sie die [ÜBERSPRINGEN]-Taste, um die Aktualisierungsquelle auszuwählen und anschließend zum Speichern die [ENTER]-Taste. Aktualisierung über eine beliebige Quelle Aktualisieren über DAB Aktualisieren über FM Keine Aktualisierung Auswahl der 12/24-h-Anzeige: Drücken Sie die [ÜBERSPRINGEN]-Taste, um die Aktualisierungsquelle auszuwählen...
  • Página 43: Rücksetzen Auf Werkseinstellung

    Mittel Schwach (das Sternchen hinter einer Option zeigt die aktuelle Einstellung an): Gedimmte Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie die [ÜBERSPRINGEN +/–]-Taste, um auszuwählen, wie hell die gedimmte Hintergrundbeleuchtung leuchten soll Stark Mittel Schwach SPRACHE Drücken Sie die [ÜBERSPRINGEN +/–]-Taste, um eine der Optionen auszuwählen. Drücken Sie die [Enter]-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
  • Página 44 Drücken Sie die [MODUS]-Taste, um den Bluetooth-Modus auszuwählen. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth-Geräts und suchen Sie anschließend in der Liste gefundener Bluetooth-Geräte „Lenco SCD-341“. Koppeln Sie das Gerät anschließend mit Ihrem Bluetooth-Gerät. Sobald die Verbindung erfolgreich aufgebaut wurde, wird auf dem Display „Bluetooth Connected“...
  • Página 45: Energiesparen

    Audiowiedergabegerät. Steuern Sie die Musikwiedergabe über das externe Audiowiedergabegerät (die Lautstärke regeln Sie jedoch über das Radio). ENERGIESPAREN Um Energie zu sparen, wechselt das System automatisch in den Standby-Modus, wenn das Gerät im CD-, AUX- oder Bluetooth-Modus länger als 15 Minuten untätig ist. TECHNISCHE DATEN Bluetooth 5.0 Max.
  • Página 46 Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Wenn dieses Gerät für welchen Grund auch immer durch ein nicht offizielles Servicezentrum geöffnet wurde oder durch dieses Servicezentrum darauf zugegriffen wurde,...
  • Página 47 Service Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
  • Página 48: Français

    Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2") d’espace libre tout autour de l’appareil.
  • Página 49 18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
  • Página 50 Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une ⚫ explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le ⚫ découpage mécanique peut entraîner une explosion. L’exposition d’une pile dans un environnement à...
  • Página 51: Emplacement Des Commandes

    EMPLACEMENT DES COMMANDES Antenne Poignée Porte CD Volume + Volume – Mode.P/Préréglage Source Marche/arrêt Afficheur LCD 10. Touche lecture/pause/Scan 11. Touche Arrêt/Entrée 12. Menu/Info 13. Saut-/Tune- 14. Saut+/Tune+ 15. Entrée auxiliaire 16. ENTRÉE SECTEUR 17. Cache du compartiment de la batterie...
  • Página 52 EMPLACEMENT DES COMMANDES to AC IN vers AC IN...
  • Página 53: Alimentation Électrique

    to a wall outlet vers une prise murale ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Branchez le cordon d’alimentation sur la prise CA de l’appareil. Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur la prise de courant domestique. 6 piles de 1,5 V de catégorie « C » (non fournies) dans le compartiment à piles. SOURCE D’ALIMENTATION Appuyez sur la touche «...
  • Página 54: Réglage De La Recherche

    Appuyez sur le touche « SAUT +/- » pour choisir le numéro de la station préréglée (entre 1 et 30). Appuyez sur la touche « ENTRÉE » pour confirmer la sélection. Appuyez sur la touche « SCAN » pour effectuer une recherche complète. Certaines stations, avec intensité...
  • Página 55: Réglage Audio

    RÉGLAGE AUDIO Appuyez sur la touche « SAUT +/- » pour effectuer la sélection. Appuyez sur la touche « ENTRÉE » pour confirmer la sélection. Stéréo autorisé Mono forcé SYSTÈME Les réglages disponibles du système sont décrits dans la section ci-dessous du MENU DAB RADIO DAB+ Appuyez sur la touche «...
  • Página 56: Syntonisation Manuelle

    AFFICHAGE DES INFORMATIONS DAB Appuyez sur le touche « INFO » pour obtenir les informations suivantes (si disponibles) : Texte radio Puissance du Signal Chaîne Fréquence Erreur de signal Débit binaire Heure Date UTILISATION DU MENU DAB Maintenez enfoncée la touche « MENU ». Appuyez sur la touche «...
  • Página 57 ÉLIMINER Appuyez sur la touche « SAUT +/- » pour choisir « No (Non) » ou « Yes (Oui) ». Appuyez sur la touche « ENTRÉE » pour confirmer la sélection « No (Non) » ou « Yes (Oui) ». No (non) : Retourne au menu précédent.
  • Página 58: Rétroéclairage

    Aucune mise à jour Réglage du format de 12/24 heures : Appuyez sur la touche « SAUT +/- » pour choisir l’instruction, puis sur le touche « ENTER » pour enregistrer : (L’astérisque derrière l’option indique le réglage actuel) 12 hour (12 heures) 24 hour (24 heures) Régler le format de la date : Appuyez sur la touche «...
  • Página 59: Réinitialisation Des Réglages D'usine

    RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES D’USINE Appuyez sur la touche « SAUT +/- » pour choisir « Yes (Oui) » ou « No (Non) ». Appuyez sur la touche « ENTRÉE » pour confirmer la sélection. VER. LOG. Cette option affiche la version actuelle du logiciel Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode CD.
  • Página 60: Économie D'énergie

    Appuyez sur la touche « MODE » pour accéder au mode Bluetooth. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil et activez la recherche jusqu’à ce qu’il trouve « Lenco SCD-341 » dans la liste des appareils. Couplez l’appareil à votre périphérique.
  • Página 61: Clause De Non-Responsabilité

    Poids : 1 kg Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
  • Página 62: Service Après-Vente

    Marquage CE Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse techdoc@commaxxgroup.com Service après-vente Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com...
  • Página 63: Español

    Español PRECAUCIÓN: el uso de controles o ajustes distintos, o llevar a cabo procedimientos distintos a aquéllos aquí especificados puede tener como consecuencia una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
  • Página 64 supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. 19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial. 20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario.
  • Página 65 ⚫ Si deja las pilas en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable. ⚫ Si se exponen las pilas a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
  • Página 66: Situación De Los Controles

    SITUACIÓN DE LOS CONTROLES Antena Puerta DEL CD Volumen+ Volumen- Modo P. /Presintonía Fuente Encender/Apagar Pantalla LCD 10. Botón Reproducción/Pausa/Búsqueda 11. Botón Parada/Enter 12. Menu/Info 13. Saltar - / Sintonizar - 14. Saltar + / Sintonizar + 15. Entrada AUX 16.
  • Página 67 SITUACIÓN DE LOS CONTROLES to AC IN A ENTRADA CA...
  • Página 68: Alimentación

    to a wall outlet A una toma de pared ALIMENTACIÓN Conecte el cable de alimentación a la toma CA del dispositivo. Conecte el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente doméstica. 6 pilas de 1.5V tamaño “C” (No incluidas) en el compartimento de las pilas. ALIMENTACIÓN Pulse el botón de “ENCENDIDO”...
  • Página 69: Información Rds

    Pulse el botón “SALTAR +/-” para elegir el número de la emisora presintonizada (del 1 al 30). Pulse el botón “ENTER” para confirmar la selección. Mantenga pulsado el botón "SCAN" para realizar una búsqueda completa. Algunas emisoras se guardan automáticamente con una fuerza de señal adecuada. Una vez que se ha completado la búsqueda, la primera emisora guardada se emite automáticamente.
  • Página 70: Configuración De Audio

    CONFIGURACIÓN DE AUDIO Pulse el botón de “SALTAR +/-” para elegir. Pulse el botón Enter para confirmar la selección Estéreo permitido Mono forzado SISTEMA La configuración del sistema disponible es según se describe en la sección que aparece debajo MENÚ DAB RADIO DAB Pulse el botón “SOURCE”...
  • Página 71: Mostrar La Información Dab

    MOSTRAR LA INFORMACIÓN DAB Pulse el botón “INFO” para obtener la siguiente información (si está disponible): Radio texto Intensidad de señal Canal Frecuencia Error de señal Tasa de bits Hora Fecha USO DEL MENÚ DAB Mantenga pulsado el botón “MENU”. Pulse el botón de “SALTAR +/-”...
  • Página 72 Pulse el botón “ENTER” para confirmar lo seleccionado “No” o “Yes (Sí)”. No: Vuelve al menú anterior. Sí: Elimine las emisoras no válidas (emisoras con mala recepción) de la lista de emisoras. SISTEMA Pulse el botón de “SALTAR +/-” para elegir los diferentes modos Pulse el botón “ENTER”...
  • Página 73: Retroiluminación

    Ajustar 12/24 h: Pulse el botón de “SALTAR +/-” elegir la instrucción; posteriormente, pulse el botón “ENTER” para guardarlo: (El asterisco detrás de la opción indica la configuración actual) 12 hour (12 horas) 24 hour (24 horas) Ajustar el formato de fecha: Pulse el botón de “SALTAR +/-”...
  • Página 74: Restaurar Valores De Fábrica

    RESTAURAR VALORES DE FÁBRICA Pulse el botón de “SALTAR +/-” para elegir “Yes (Sí)” o “No”. Pulse el botón “ENTER” para confirmar la selección. Vers. SW Esta opción muestra la versión de software actual Pulse el botón SOURCE para entrar en modo CD. Coloque el CD en el interior de la puerta del CD Lectura automática y reproducción desde la primera pista.
  • Página 75: Durante La Reproducción Bluetooth

    Pulse el botón “MODE” para ir al modo Bluetooth Encienda la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth y habilite la búsqueda de “Lenco SCD-341” de la lista de dispositivos. Empareje la unidad con su dispositivo. Una vez se ha conectado correctamente, la pantalla mostrará Bluetooth Connected (Bluetooth conectado) DURANTE LA REPRODUCCIÓN BLUETOOTH...
  • Página 76: Exención De Responsabilidad

    Peso: 1Kg Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
  • Página 77 Marca CE Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de las directivas de la UE. Se puede consultar la declaración de conformidad a través de techdoc@commaxxgroup.com...

Tabla de contenido