Radio fm estéreo con reproductor de cd (9 páginas)
Resumen de contenidos para Lenco CD-400GY
Página 1
Model CD-400GY User Manual – Discman with DAB+ / FM radio Gebruikershandleiding – Discman met DAB+ / FM radio Bedienungsanleitung – Discman mit DAB+ / FM -Radio Manuel de l’utilisateur – Baladeur CD avec radio DAB+ / FM Manual de usuario – Discman con radio DAB+ / FM...
CD-400GY English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
Página 4
Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately.
Página 5
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Página 6
If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell batteries: Warning: ⚫ “Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working. ⚫ [The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Página 7
WARNING Class 1 Laser Product Warning: Do not touch the lens. WARNING: When participating in the traffic listening to a personal music player can make the listener less aware of potential dangers such as approaching cars. WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Página 9
TOP and SIDE PHONES OUT Connect to the external earphone BBS ON / OFF Bass boost sound ON / OFF switch VOLUME + Increase the volume VOLUME - Decrease the volume...
Página 10
LCD DISPLAY Display the unit operation status and information / TU+ DAB+: Press to display the next station information FM: Short press to change the frequency, step up 0.05MHz. Press and hold to scan a higher frequency available station CD: Press to search to the next track / TU- DAB+: Press to display the previous station information FM: Short press to change the frequency, step down 0.05MHz.
BOTTOM HOLD ON / OFF SLIDE SWITCH Slide to ON position will display all the buttons locked symbol. To release the button lock, slide it to OFF position CHARGING THE UNIT Before using, it is recommended to charge unit for at least 2 hours. During charging, there is a charging symbol shown on the display.
USB AC/DC Adaptor (Not Supplied) Charging The rating of the USB AC/DC adaptor (Not supplied) should be input AC 230V~ 50Hz and output DC 5V 1000mA. Connect the end of the USB AC/DC adaptor to the unit’s USB jack by the USB charging cable (supplied). Plug in the USB AC/DC adaptor to the AC outlet.
Volume Control Press the VOLUME + / - button to change the volume. This CD player has a hearing protection and will limit the volume and give you a warning when the volume becomes too high; you have to press the ENTER (12) button to confirm that you want to increase the volume, then press the VOLUME + (3) button to increase the volume level.
Página 14
Storing DAB+ Presets You can save up to 30 DAB+ stations. Tune to the station you wish to store. Press and hold the PRESET button, “Preset Store” will be displayed. Press the button to select the desired preset number to store. Press the ENTER button to store.
OTHER DAB+ MENU OPERATION Press and hold the MENU button to access the menu control. Then press the button for different options as described below. Dynamic Range Control (DRC) DRC can make quieter sounds easier to hear when the unit is used in a noisy environment. The DRC level of a broadcast is set by the broadcaster and transmitted with the service.
Página 16
Storing FM Presets You can save up to 30 FM stations. Tune to the station you wish to store. Press and hold the PRESET button, “Preset Store” will be displayed. Press the button to select the desired preset number to store. Press the ENTER button to store.
Página 17
CD OPERATION Loading and Playing CD Disc Open the CD door. Install a disc with the CD label side facing up. Close the CD door. Press the SOURCE button to CD mode. After reading, it will automatically start to play. Play/Pause Control To pause playback press the PLAY/PAUSE button.
Página 18
Programmed Playback CD Disc Mode Programming Playback This unit can be programmed to play a sequence of tracks selected. In stop mode press the P-MODE button, the display shows the program number “P01” and the flashing track number. Press the button to select the desired track.
ANTI-SHOCK PROTECTION The unit has an electronic anti-shock protection function to prevent any interruption of the sound output when the unit is subjecting to shock or vibration during disc playback. The unit’s internal buffer can provide a typically 40 seconds when playing a CDDA disc and typically 100 seconds when playing a CD-MP3 disc of protection against interruption of sound output.
Página 20
Press the button until “Time” is displayed and then press the ENTER button. Press the button until “Set Time/Date” is displayed and then press the ENTER button. Hour digits will be flashed. Press the button to change to hour value and then press the ENTER button.
Página 21
Press the button until “Time” is displayed and then press the ENTER button. Press the button until “Set date format” is displayed and then press the ENTER button. Press the button to toggle between “DD-MM-YYYY” or “MM-DD-YYYY” date display. Select your desired and then press the ENTER button to confirm.
Página 22
Trouble Shooting No power ● Ensure that the unit is switched on and the battery is fully charged. No sound output ● Turn up the volume. Disc in place but the unit won’t play ● Ensure that the disc label is facing up. ●...
GUARANTEE Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). CE MARKING Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU directive requirements. The declaration of conformity may be consulted via techdoc@commaxxgroup.com SERVICE For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com...
CD-400GY Nederlands LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
Página 26
UIT staan voordat u de voeding weer inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten.
Página 27
opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding worden niet gedekt door de garantie. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
Página 28
⚫ Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden. ⚫ Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat: Waarschuwing:...
Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen: ⚫ Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij. ⚫ Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
Página 30
WAARSCHUWING Klasse 1 Laserproduct Waarschuwing: Raak de lens niet aan. WAARSCHUWING: Wanneer u zich op de straat bevindt, kan het gebruik van een persoonlijke muziekspeler de luisteraar afleiden van de potentiële gevaren, zoals naderende auto's. WAARSCHUWING: Luister nooit voor lange tijd op hoge volumeniveaus, om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
BOVEN- en ZIJKANT TELEFOON UIT Aansluiting van de externe oortelefoon BBS AAN/UIT Schakelaar bass boost-geluid AAN/UIT VOLUME + Verhoog het volume VOLUME - Verlaag het volume...
Página 33
LCD-DISPLAY Toont de gebruiksmodus van en informatie over het apparaat / TU+ DAB+: Indrukken om de volgende stationsinformatie weer te geven FM: Kort indrukken om de frequentie te wijzigen, stap omhoog 0,05 MHz. Ingedrukt houden om te zoeken naar een hogere beschikbare frequentie station CD: Indrukken om naar de volgende track te zoeken / TU-...
ONDERKANT SCHUIFSCHAKELAAR HOUD ON/OFF Schuif naar de positie AAN om alle symbolen voor vergrendelingstoetsen weer te geven. Schuif deze naar de positie UIT-stand om de toetsvergrendeling te ontgrendelen HET APPARAAT OPLADEN Het wordt aanbevolen om het apparaat voor gebruik minimaal 2 uur op te laden. Tijdens het opladen wordt er een oplaadsymbool weergegeven op het display.
Opladen USB AC/DC-adapter (niet meegeleverd) De USB AC/DC-adapter (niet meegeleverd) moet een invoer hebben van AC 230 V ~ 50 Hz en een uitvoer van DC 5V 1000 mA. Sluit het uiteinde van de USB AC/DC-adapter aan op de USB-aansluiting van het apparaat met de USB-oplaadkabel (meegeleverd).
Volumeregeling Druk op de toets VOLUME +/- om het volume aan te passen. Deze cd-speler heeft gehoorbescherming en zal het volume begrenzen en u een waarschuwing geven als het volume te hoog wordt; u moet op de toets ENTER (12) drukken om te bevestigen dat u het volume wilt verhogen, en vervolgens op de toets VOLUME + (3) drukken om het volumeniveau te verhogen.
Página 37
DAB+-stationsgeheugens opslaan U kunt tot op 30 DAB+-stations opslaan. Stem af op het station dat u wilt opslaan. Houd de toets PRESET ingedrukt, “Preset Store (Geheugenstation opgeslagen)” wordt weergegeven. Druk op de toets om het gewenste geheugennummer te selecteren om op te slaan. Druk op de toets ENTER om op te slaan.
Página 38
Dynamische bereikcontrole (DRC) DRC kan zachtere geluiden duidelijker hoorbaar maken wanneer het apparaat wordt gebruikt in een lawaaierige omgeving. Het DRC-niveau van een uitzending is ingesteld door de zender en wordt samen met de service verzonden. Door de DRC-waarde op uw apparaat te veranderen, kunt u een schaalfactor toepassen op dit niveau. Er zijn drie compressieniveaus beschikbaar: DRC hoog: Maximale compressie zoals verzonden door de zender...
Página 39
FM-stationsgeheugens opslaan U kunt tot 30 FM zenders opslaan. Stem af op het station dat u wilt opslaan. Houd de toets PRESET ingedrukt, “Preset Store (Geheugenstation opgeslagen)” wordt weergegeven. Druk op de toets om het gewenste geheugennummer te selecteren om op te slaan. Druk op de toets ENTER om op te slaan.
Página 40
sterke stations worden vastgelegd. Wanneer “All stations(Alle stations)” is geselecteerd, worden alle mogelijke stations vastgelegd tijdens het zoeken, zelfs als het een beetje geruis heeft. De volgende keer dat het zoeken wordt uitgevoerd, zoekt het apparaat naar stations op basis van deze zoekinstelling.
Página 41
Als u nogmaals op de toets P-MODE drukt, toont het display “REP ALL (ALLES HERHALEN)”. Alle tracks zullen nu worden herhaald. Als u nogmaals op de toets P-MODE drukt, toont het display “REP DIR (MAP HERHALEN)”. Alle tracks in de huidige folder zullen nu herhaald worden afgespeeld.
Página 42
Afspelen hervatten Na het drukken op de toets STOP om het afspelen te stoppen, drukt u op de toets PLAY/PAUSE om het afspelen voort te zetten vanaf het punt waar u bent gestopt. Druk tweemaal op de toets STOP om het afspelen hervatten te wissen.
Página 43
BEDIENING SYSTEEMMENU Houd de toets MENU ingedrukt om de menubediening te openen. Druk op de toets totdat “System (Systeem)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. Druk op de toets voor verschillende opties, zoals hieronder beschreven. Tijdinstelling U kunt met deze instelling 4 verschillende weergavemodi instellen. Deze zijn: ●...
Página 44
Druk op de toets om te wisselen tussen ● Update via Elke: Tijd en datum worden bijgewerkt via DAB- of FM-uitzending ● Update via DAB: Tijd en datum worden alleen bijgewerkt via DAB-uitzending ● Update via FM: Tijd en datum worden alleen bijgewerkt via FM-uitzending ●...
Página 45
Language setup (Taalinstelling) U kunt de taal van het apparaat instellen. Schakel het apparaat in op DAB+- of FM-modus. Houd de toets MENU ingedrukt om de menubediening te openen. Druk op de toets totdat “System (Systeem)” wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER.
Probleemoplossing Geen spanning ● Controleer of het apparaat is ingeschakeld en zorg ervoor dat de batterij volledig is opgeladen. Geen geluid ● Het volume verhogen. De schijf is geplaatst maar het apparaat begint niet af te spelen ● Zorg ervoor dat het label van de schijf naar boven is gericht. ●...
GARANTIE Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). CE-MARKERING Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen. De verklaring van conformiteit kan worden aangevraagd via techdoc@commaxxgroup.com SERVICE Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com...
CD-400GY Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einem gefährlicher Strahlung ausgesetzt werden führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
Página 50
eindringen und u. U. zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten, wobei Sie darauf achten sollten, dass das Gerät vollständig getrocknet ist, bevor Sie es wieder einschalten. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt hergestellt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen.
Página 51
Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltenen Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
Página 52
⚫ Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen. ⚫ Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Netzstecker oder eine lockere Steckdose.
Página 53
Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien: ⚫ Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht ordnungsgemäß ersetzt werden. Tauschen Sie die Batterie nur gegen eine Batterie des gleichen Typs aus. ⚫ Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
Página 54
WARNUNG Laserprodukt der Klasse 1 Warnung: Berühren Sie die Linse nicht. WARNUNG: Bei der Teilnahme am Straßenverkehr kann das Hören von Musik über ein Musikgerät von möglichen Gefahren, wie sich annähernden Fahrzeugen, ablenken. WARNUNG: Hören Sie nicht für längere Zeit mit einem hohen Lautstärkepegel, um dauerhaften Hörschäden vorzubeugen.
Página 56
Ansicht von OBEN und von der SEITE KOPFHÖRERAUSGANG Hier können Sie einen externen Ohrhörer anschließen SUPERBASS EIN/AUS Schalter zum Aktivieren/Deaktivieren der Bassverstärkung LAUTSTÄRKE ANHEBEN Hiermit können Sie die Lautstärke erhöhen LAUTSTÄRKE VERRINGERN Hiermit können Sie die Lautstärke verringern...
Página 57
LCD-DISPLAY Anzeige des Betriebsmodus und von Informationen. /ABSTIMMEB AUFWÄRTS DAB+: Diese Taste drücken, um den nächsten Radiosender anzuzeigen FM: Diese Taste kurz drücken, um die Frequenz aufwärts in 0,05-MHz-Schritten zu ändern. Diese Taste gedrückt halten, um Radiosender mit höherer Frequenz zu scannen CD: Diese Taste drücken, um zum nächsten Titel zu springen.
USB-LADEPORT Schließen Sie hier einen externen USB-Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) mit einem Ausgang von 5 V DC/1000 mA an CD-FACH ÖFFNEN-SCHIEBESCHALTER Schieben Sie diesen Schalter, um den CD-Fachdeckel zu entriegeln ANSICHT VON UNTEN HALTEN-EIN/AUS-SCHIEBESCHALTER Wenn Sie den Schalter auf die ON-Stellung schieben, dann werden alle Tasten gesperrt und auf dem Display wird das Alle-Tasten-gesperrt-Symbol angezeigt.
LADEN DES GERÄTS Es wird empfohlen, das Gerät vor der Benutzung mindestens 2 Stunden lang zu laden. Während des Ladens wird auf dem Display ein Ladesymbol angezeigt. Laden mit einem Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) Der Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) sollte eine Nenneingangsspannung von 230 V~/50 Hz und eine Nennausgangsspannung von 5 V DC/1000 mA besitzen.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Schließen Sie die Ohrhörer (im Lieferumfang enthalten) an der PHONES-Buchse auf der Seite des Geräts an. Netzadapterbetrieb (Netzadapter nicht im Lieferumfang enthalten) Halten Sie die ON-Taste gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Halten Sie die OFF-Taste gedrückt, um in den Standby-Modus (mit Anzeige von Uhrzeit und Datum) zu wechseln.
Página 61
Drücken Sie die - oder -Taste solange, bis „Manual tune“ (Manuell abstimmen) angezeigt wird und anschließend zum Bestätigen Ihrer Auswahl die ENTER-Taste. Drücken Sie für die Auswahl des gewünschten Kanals (5A – 13F) die - oder -Taste. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der ENTER-Taste. Ändern Sie bei Bedarf den Standort Ihres Geräts, um den besten Empfang zu erhalten.
Página 62
Programmart (PTY) Anzeige der Programmart, die vom Radiosender bereitgestellt wird. Multiplexname Anzeige des Multiplexnamen, in dem sich der aktuelle Radiosender befindet. Frequenz Anzeige der Frequenz des aktuellen Radiosenders. Signalfehlerrate Anzeige der Fehlerrate des Signals. Je größer dieser Wert ist, umso mehr Fehler wurden empfangen. Richten Sie die Antenne aus, um den Empfang zu verbessern.
Página 63
Die Dynamikbereichkomprimierung steht nicht für allen DAB+-Ausstrahlungen zur Verfügung. Wenn die Ausstrahlung die Dynamikbereichkomprimierung nicht unterstützt, dann hat die Einstellung der Dynamikbereichkomprimierung des Geräts keinen Effekt. Nachdem Sie eine Dynamikbereichkomprimierungsstufe eingestellt haben, kann es sein, dass die Wiedergabelautstärke angehoben wird. Bereinigen Mit dieser Funktion entfernen Sie ungültige Radiosender.
Página 64
Anzeigen von FM-Radiosenderinformationen Nachstehend werden die verschiedenen Arten von Informationen aufgelistet. Drücken Sie mehrmals die INFO- Taste, um die angezeigten Informationen zu ändern. Radiotext Anzeige eines Lauftextes mit Informationen über Musiktitel oder Programmdetails, die vom Radiosender bereitgestellt werden Programmart (PTY) Anzeige der Programmart, die vom Radiosender bereitgestellt wird Frequenz Anzeige der aktuellen Frequenz des Radiosenders...
Página 65
CD-BETRIEB CD einlegen und abspielen Öffnen Sie das CD-Fach. Legen Sie die CD mit der bedruckten Seite nach oben zeigend ein. Schließen Sie das CD- Fach wieder. Drücken Sie die SOURCE-Taste, um den CD-Modus auszuwählen. Die Titelwiedergabe beginnt nach dem Einlesen der CD automatisch. Pausieren und Fortsetzen der Wiedergabe Drücken Sie die -Taste (Wiedergabe/Pause), um die Wiedergabe zu pausieren.
Página 66
Wenn Sie die P-MODE-Taste ein weiteres Mal drücken, dann wird auf dem Display „RANDOM“ (Zufallswiedergabe) angezeigt. Alle Titel werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Wenn Sie die P-MODE-Taste ein weiteres Mal drücken, dann wird auf dem Display „INTRO“ (Anspielen) angezeigt. Alle Titel werden lediglich ein paar Sekunden lang angespielt. Wenn Sie die P-MODE-Taste erneut drücken, dann kehrt das Gerät zur normalen Wiedergabe zurück.
Página 67
Fortsetzen der Wiedergabe Drücken Sie die -Taste (STOP), um die Wiedergabe zu unterbrechen. Drücken Sie die -Taste (Wiedergabe/Pause), um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, an der Sie zuvor die Wiedergabe unterbrochen haben. Wenn Sie die Wiedergabe beenden möchten, dann drücken Sie die -Taste (STOP) zweimal.
Página 68
Time Setup (Zeiteinstellung) Über diese Option können Sie vier verschiedene Anzeigemodi einstellen. Diese sind: ● Set Time/Date (Uhrzeit/Datum einstellen) ● Auto update (Automatische Aktualisierung) ● Set 12/24 hour (Auswahl der 12/24-h-Anzeige) ● Set date format (Auswahl Datumsformat) Set Time/Date (Uhrzeit/Datum einstellen) Schalten Sie das Gerät ein und wechseln Sie in den DAB+- oder FM-Modus.
Página 69
● Update from DAB (Über DAB aktualisieren): Datum und Uhrzeit werden nur über die DAB- Ausstrahlung aktualisiert ● Update from FM (Über FM aktualisieren): Datum und Uhrzeit werden nur über die FM- Ausstrahlung aktualisiert ● No Update (Keine Aktualisierung): Datum und Uhrzeit werden niemals über eine Ausstrahlung aktualisiert Wählen Sie die gewünschte Option aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl anschließend mit der ENTER-Taste.
Página 70
Einstellung der Sprache Sie können die OSD-Sprache Ihres Geräts einstellen. Schalten Sie hierfür das Gerät ein und wechseln Sie dann in den DAB+- oder FM-Modus. Halten Sie die MENU-Taste gedrückt, um zur Menüsteuerung zu wechseln. Drücken Sie die - oder -Taste solange, bis auf dem Display „System“...
Página 71
Problembehebung Kein Strom ● Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet und die Batterie vollständig geladen ist. Keine Tonausgabe ● Heben Sie die Lautstärke an. Eine CD ist eingelegt, aber das Gerät beginnt nicht mit der Wiedergabe ● Vergewissern Sie sich, dass die CD mit der bedruckten Seite nach oben zeigend eingelegt ist. ●...
Änderungen. GARANTIE Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Página 73
Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte). CE-ZEICHEN Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden: techdoc@commaxxgroup.com SERVICE Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com...
CD-400GY Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2") d’espace libre tout autour de l’appareil.
Página 75
N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque vous utilisez l’appareil dans une pièce chaude et humide, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. Dans ce cas, l’appareil peut ne pas fonctionner correctement. Pour éviter tout risque, laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le mettre en marche : l’appareil doit être totalement sec avant de le mettre en marche.
Página 76
Ce produit est conçu pour un usage non professionnel, et non commercial ou industriel. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
Página 77
Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur : ⚫ En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et confiez l’entretien à du personnel qualifié. ⚫ Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ni le coincez. Faites très attention, en particulier près des fiches et du point de sortie du câble.
Página 78
Mise en garde relative à l’utilisation des piles : ⚫ Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou équivalent. ⚫ Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à des températures extrêmement élevées ou basses, à...
Página 79
AVERTISSEMENT Produit laser de classe 1 Avertissement : Ne touchez pas la tête de lecture. AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un lecteur de musique personnel dans la circulation peut détourner l’attention de l’auditeur de dangers potentiels tels que l’approche des voitures. AVERTISSEMENT : Pour éviter une éventuelle détérioration de l’ouïe, n’écoutez pas la musique à...
Página 80
ACCESSOIRES • Écouteurs Câble de charge USB • Mode d’emploi...
Página 81
DESSUS et CÔTÉ SORTIE ÉCOUTEURS Elle se connecte aux écouteurs externes BBS ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ Bouton d’activation/de désactivation de l’amplification des basses VOLUME + Permet d'augmenter le volume VOLUME - Permet de baisser le volume...
ÉCRAN LCD Pour afficher l'état de fonctionnement de l'appareil et des informations /SYNT.+ DAB+ : Appuyez dessus pour afficher les informations de la prochaine station FM : Appuyez brièvement sur cette touche pour augmenter la fréquence par incrément de 0,05 MHz. Maintenez cette touche enfoncée pour rechercher une station disponible à...
BOUTON D’OUVERTURE/FERMETURE DU COMPARTIMENT À CD Faites-le coulisser pour éjecter la porte du compartiment À disque CD BOUTON COULISSANT DE VERROUILLAGE ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ Lorsqu’il est coulissé jusqu’à la position ON, le symbole de verrouillage de tous les boutons est affiché. Pour déverrouiller les boutons, faites-le coulisser jusqu’à...
Página 84
RECHARGE DE L’APPAREIL Avant utilisation, il est recommandé de charger l’appareil pendant au moins 2 heures. Pendant la charge, un symbole de charge s’affiche à l’écran. Adaptateur de charge CA/CC (non fourni) Les spécifications de l’adaptateur CA/CC (non fournie) doivent être 230 VCA~ 50 Hz en entrée et 5 VCC 1 000 mA en sortie.
Fonctionnement de la batterie intégrée (adaptateur CA/CC NON branché) Maintenez le bouton ON enfoncé pour allumer l’appareil. Pour désactiver le mode Veille (avec affichage de l’heure et de la date), maintenez la touche OFF enfoncée. Maintenez la touche OFF enfoncée à nouveau pour mettre l’appareil en mode Arrêt pour économiser de l’énergie (sans affichage).
Página 86
Pour quitter la recherche manuelle, appuyez sur la touche MENU à plusieurs reprises. Syntonisation Après avoir balayé toutes les stations DAB disponibles, appuyez sur la touche pour afficher et parcourir la liste des stations. Ensuite, appuyez sur la touche ENTER pour que la radio se syntonise à cette station en quelques secondes.
Heure et date Il s’agit de l’heure et de la date actuelles. AUTRES FONCTIONS DU MENU DAB+ Maintenez la touche MENU enfoncée pour accéder aux commandes du menu. Appuyez ensuite sur la touche pour différentes options, comme décrit ci-dessous. Contrôle de la gamme dynamique (DRC) DRC peut rendre les sons faibles lus faciles à...
Página 88
Maintenez enfoncé le bouton SCAN pour lancer une recherche automatique et sauvegarder les stations disponibles (max. 30 emplacements). Recherche manuelle Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour syntoniser une autre fréquence par incrément de 0,05 MHz. Vous pouvez également appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour rechercher automatiquement le prochain canal disponible.
Página 89
FONCTIONNEMENT DU MENU FM Maintenez la touche MENU enfoncée pour accéder aux commandes du menu. Appuyez ensuite sur la touche pour différentes options, comme décrit ci-dessous. Réglages de recherche Maintenez la touche MENU enfoncée pour accéder aux commandes du menu. Appuyez sur la touche jusqu’à...
Página 90
Avec une nouvelle pression de la touche P-MODE, l’affichage indique « REP ALL (Tout répéter) ». Toutes les pistes se liront en boucle. Avec une nouvelle pression de la touche P-MODE, l’affichage indique « RANDOM (Aléatoire) ». Toutes les pistes se liront dans un ordre aléatoire.
Página 91
Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE pour lancer la lecture des pistes programmées. Pour effacer la lecture programmée, appuyez deux fois sur le bouton ARRÊT ou changez de mode. Pendant la lecture du programme, vous pouvez également utiliser les modes « Repeat One (Répéter une fois) »...
Página 92
symbole de verrou apparaît sur l’affichage LCD. Pour déverrouiller les boutons, faites-le coulisser jusqu’à la position OFF. FONCTIONNEMENT DU MENU SYSTÈME Maintenez la touche MENU enfoncée pour accéder aux commandes du menu. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que « System (Système) » s’affiche, puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez ensuite sur la touche pour accéder aux différentes options, comme décrit ci-dessous.
Página 93
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que « System (Système) » s’affiche, puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que « Time (Heure) » s’affiche, puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche jusqu’à...
Página 94
Appuyez sur la touche pour alterner entre l’affichage de la date « DD-MM-YYYY (JJ-MM- AAAA) » ou « MM-DD-YYYY (MM-JJ-AAAA) ». Sélectionnez l’option voulue et confirmez en appuyant sur ENTER. Appuyez sur la touche MENU à plusieurs reprises pour quitter les commandes de menu. Language setup (réglage de la langue) Vous pouvez régler la langue de l’appareil.
Página 95
SAUVEGARDE DU NIVEAU DE LA BATTERIE Afin d’économiser la batterie, l’appareil s’éteint automatiquement au bout de 1 minute en mode CD, pause ou sans lecture.
Página 96
Dépannage Pas d’alimentation ● Assurez-vous que l’appareil est allumé et que la batterie est complètement chargée. Pas de son ● Augmenter le volume. Disque inséré mais pas de lecture ● Assurez-vous que l'étiquette du disque est orientée vers le haut. ●...
GARANTIE Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). MARQUAGE CE Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse techdoc@commaxxgroup.com SERVICE APRÈS-VENTE...
CD-400GY Español PRECAUCIÓN: el uso de controles o ajustes distintos, o llevar a cabo procedimientos distintos a aquéllos aquí especificados puede tener como consecuencia una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
Página 100
Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá...
Página 101
Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el dispositivo presenta daños en cualesquiera manera, como el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya vertido líquido o se hayan caído objetos en el dispositivo, cuando el dispositivo se haya expuesto a la lluvia o humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas: Advertencia: ⚫ “Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente. ⚫ [El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si la pila se traga, puede provocar graves quemaduras internas en sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte.
Página 103
ADVERTENCIA Producto láser de clase 1 Advertencia: No toque la lente. ADVERTENCIA: Utilizar un reproductor de música personal mientras participa en el tráfico puede hacer que el usuario esté menos atento a los peligros potenciales, como vehículos que se acercan. ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en la audición, no la escuche a volúmenes elevados durante largos periodos de tiempo.
PARTE SUPERIOR y LATERAL SALIDA DE TELÉFONO Conexión a un auricular externo BBS CONECTADO / DESCONECTADO Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN de sonido bass boost VOLUMEN + Aumente el volumen VOLUMEN - Disminuye el volumen...
Página 106
PANTALLA LCD Muestra el estado de funcionamiento de la unidad y cierta información al respecto / TU+ DAB+: Púlselo para mostrar la información de la siguiente emisora FM: Púlselo brevemente para cambiar la frecuencia, un tramo arriba de 0.05MHz. Manténgalo pulsado para buscar una emisora con frecuencia más alta disponible CD: Púlselo para buscar la pista siguiente / TU-...
PARTE INFERIOR INTERRUPTOR DESLIZANTE EN ESPERA / COLGAR Deslizarlo a la posición ON mostrar el símbolo de todos los botones bloqueados. Para liberar el bloqueo de los botones, deslícelo a la posición OFF CARGA DE LA UNIDAD Antes de usarlo se recomienda cargar la unidad durante al menos 2 horas. Durante la carga, hay un símbolo de carga que se muestra en la pantalla.
Carga del adaptador CA/CC USB (no suministrado) La carga nominal del adaptador CA/CC USB (no suministrado) debe ser de entrada CA 230V~ 50Hz y de salida CC 5V 1000mA. Conecte el extremo del del adaptador CA/CC USB a la toma USB de la unidad mediante el cable de carga (se suministra).
botón ENTER (12) para confirmar que quiere aumentar el volumen y posteriormente pulsar el botón VOLUME + (3) para aumentar el nivel de volumen. Ajuste de la recepción DAB+ / FM El cable del auricular funciona como la antena. Por lo tanto, extienda completamente el cable del auricular y coloque la unidad en una ubicación para asegurarse que dispone de una buena recepción DAB+ / FM.
Pulse el botón para seleccionar el número de presintonía que desee guardar. Pulse el botón ENTER para guardarlo. Recuperar presintonías DAB+ almacenadas Pulse el botón PRESET; se mostrará “Preset Recall (Recordar presintonía)”. Pulse el botón para seleccionar el número de presintonía que desee recordar. Pulse el botón ENTER para recordarla.
DRC bajo: Fijado a 1/2 del que se envía en el servicio transmitido Sin compresión Apagado: Mantenga pulsado el botón MENU para acceder al control del menú. Pulse el botón hasta que se muestre “DRC” y posteriormente pulse el botón ENTER. Pulse el botón para seleccionar el valor DRC y posteriormente pulse el botón ENTER para confirmarlo.
Pulse el botón ENTER para guardarlo. Recuperar presintonías FM almacenadas Pulse el botón PRESET; se mostrará “Preset Recall (Recordar presintonía)”. Pulse el botón para seleccionar el número de presintonía que desee recordar. Pulse el botón ENTER para recordarla. Mostrar la información de una emisora FM Existen varios tipos que información que se enumeran a continuación.
FUNCIONAMIENTO DEL CD Carga y reproducción de discos CD Abra la tapa del CD. Inserte un disco con el lado de la etiqueta de CD hacia arriba. Cierre la puerta del CD. Pulse el botón SOURCE para entrar en modo CD. Tras su lectura, empezará a reproducirlo automáticamente. Control de reproducción/pausa Para hacer una pausa en la reproducción, pulse el botón REPRODUCIR/PAUSAR .
Página 114
Cuando vuelva a pulsar el botón P-MODE, la unidad reanudará la reproducción normal. Reproducción programada Reproducción de la programación del modo del disco CD Esta unidad puede programarse para reproducir una secuencia de pistas seleccionadas. En modo parada, pulse el botón P-MODE; la pantalla muestra el número del programa “P01” y parpadea el número de pista.
PROTECCIÓN ANTI DESCARGA La unidad dispone de una función de protección antidescarga electrónica para evitar cualquier interrupción de la salida de sonido cuando la unidad está sujeta a descarga o vibración durante la reproducción. El amplificador de separación interno de la unidad puede ofrecer normalmente 40 segundos cuando se reproduce un disco CDDA y normalmente 100 segundos cuando se reproduce un disco CD-MP3 de protección frente a la interrupción de la salida del sonido.
Página 116
Mantenga pulsado el botón MENU para acceder al control del menú. Pulse el botón hasta que se muestre “System (Sistema)” y posteriormente pulse el botón ENTER. Pulse el botón hasta que se muestre “Time (Hora)” y posteriormente pulse el botón ENTER. Pulse el botón hasta que se muestre “Set Time/Date (Configurar hora / fecha)”...
Página 117
Pulse el botón para cambiar entre la pantalla horaria de 12 o 24 horas. Seleccione el que desee y, a continuación, pulse el botón ENTER para confirmar. Pulse el botón MENU de forma reiterada para salir del control del menú. Ajustar el formato de fecha Encienda la unidad en modo DAB o en modo FM.
Reinicio Fabrica Esta función reinicia la unidad a la configuración de fábrica original. Encienda la unidad en modo DAB+ o en modo FM. Mantenga pulsado el botón MENU para acceder al control del menú. Pulse el botón hasta que se muestre “System (Sistema)” y posteriormente pulse el botón ENTER.
Solución de problemas No se enciende ● Compruebe que la unidad está encendida y que la batería está totalmente cargada. No hay salida de sonido ● Suba el volumen. El disco está en su lugar pero la unidad no lo reproduce ●...
GARANTÍA Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
(Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). MARCA CE Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de las directivas de la UE. Se puede consultar la declaración de conformidad a través de techdoc@commaxxgroup.com SERVICIO TÉCNICO...
CD-400GY Italiano ATTENZIONE: L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro.
Página 123
elettrica. Se si nota fumo, eccessivo accumulo di calore o altri fenomeni imprevisti, scollegare immediatamente la spina dalla presa di alimentazione principale. Questo dispositivo deve funzionare con una fonte di alimentazione con i valori indicati sull'etichetta delle specifiche. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione utilizzata in casa, consultare il rivenditore o la compagnia elettrica locale.
Página 124
Rivolgersi a personale qualificato per l'assistenza. L'assistenza è necessaria quando il dispositivo è stato in qualche modo danneggiato, come il cavo di alimentazione o la spina, quando è stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel dispositivo, quando il dispositivo è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente o è...
Página 125
Se il prodotto contiene o viene consegnato con un telecomando contenente batterie a pulsante/a bottone: Avvertenza: ⚫ "Non ingerire la batteria, pericolo di ustioni chimiche" o funzionamento equivalente. ⚫ (Il telecomando in dotazione con) Il presente prodotto contiene una pila a bottone. Se ingerita, la batteria può...
Página 126
AVVERTENZA Prodotto laser di classe 1 Avvertenza: Non toccare la lente. AVVERTENZA: durante la guida, l'ascolto di un lettore musicale personale può rendere l'ascoltatore meno consapevole dei potenziali pericoli come l'avvicinamento delle auto. AVVERTENZA: per prevenire possibili danni all’udito, evitare l’ascolto ad alto volume per periodi di tempo prolungati.
Página 127
ACCESSORI • Auricolare Cavo di ricarica USB • Manuale d'uso...
PARTE SUPERIORE e LATERALE PHONES OUT Collegare alle cuffie esterne BBS ON / OFF Interruttore ON/OFF del suono di potenziamento dei bassi VOLUME + Aumentare il volume VOLUME - Abbassare il volume...
Página 129
DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI Visualizza lo stato di funzionamento e le informazioni del dispositivo / TU+ DAB+: Premere per visualizzare le informazioni sulla stazione successiva FM: Premere brevemente per modificare la frequenza, aumentare di 0,05 MHz. Tenere premuto per eseguire la scansione di una frequenza più alta disponibile stazione CD: Premere per cercare la traccia successiva / TU-...
PARTE INFERIORE TENERE INTERRUTTORE A SCORRIMENTO ON/OFF Portare in posizione ON visualizzerà il simbolo di tutti i pulsanti bloccati. Per rilasciare il blocco dei pulsanti, farlo scorrere in posizione OFF RICARICA DEL DISPOSITIVO Prima dell'uso, si consiglia di caricare l'unità per almeno 2 ore. Durante la ricarica, sul display viene visualizzato un simbolo di ricarica.
Ricarica adattatore CA/CC USB (non fornito) Il valore nominale dell'adattatore CA/CC USB (non fornito) deve essere in ingresso CA 230V ~ 50Hz e in uscita CC 5V 1000mA. Collegare l'estremità dell'adattatore CA/CC USB alla presa USB dell'unità tramite il cavo di ricarica USB (in dotazione).
Página 132
per confermare che si desidera aumentare il volume, quindi premere il pulsante VOLUME+ (3) per aumentare il livello del volume. Regolazione della ricezione DAB+ / FM Il filo della cuffia funge da antenna. Quindi estendere completamente il cavo della cuffia e posizionare il dispositivo in una posizione per garantire una buona ricezione DAB+/FM.
Página 133
Tenere premuto il pulsante PRESET, verrà visualizzato il "Preset Store” (Negozio Di Preset). Premere il pulsante per selezionare il numero di preselezione desiderato da memorizzare. Premere il pulsante ENTER per memorizzare. Richiamo preimpostazioni DAB+ memorizzate Premere il pulsante PRESET, verrà visualizzato il "Preset Recall” (Richiamo delle preimpostazioni). Premere il pulsante per selezionare il numero di preselezione desiderato da richiamare.
Página 134
DRC alta: Compressione massima inviata con il servizio trasmesso DRC bassa: Impostato su 1/2 di quello del servizio trasmesso inviato DRC off: Nessuna compressione Tenere premuto il pulsante MENU per accedere al controllo del menu. Premere il pulsante fino a quando sullo schermo compare “DRC” e quindi premere il pulsante ENTER.
Página 135
Eliminazione Questa funzione rimuove le stazioni non valide. Tenere premuto il pulsante MENU per accedere al controllo del menu. Premere il pulsante fino a quando sullo schermo compare “Prune” e quindi premere il pulsante ENTER. Premere il pulsante per selezionare "Yes” (Sì), quindi premere il pulsante ENTER per eliminare il dispositivo.
Página 136
Tipo di programma fornito dall'emittente Frequenza Frequenza del canale corrente Tipo di audio Stereo o Mono Visualizza l'ora Data Visualizza la data e l'anno FUNZIONAMENTO MENU FM Tenere premuto il pulsante MENU per accedere al controllo del menu. Quindi premere il pulsante per diverse opzioni come descritto di seguito.
Página 137
Durante la riproduzione, premere il pulsante per passare alla traccia precedente o successiva. Ricerca di musica ad alta velocità Durante la riproduzione tenere premuto il pulsante per avviare la ricerca ad alta velocità. Quando si rilascia il pulsante riprende la velocità di riproduzione normale. Riproduzione ripetuta / Riproduzione casuale Modalità...
Página 138
modalità. Durante la riproduzione programmata è anche possibile eseguire l'operazione "Ripeti uno" o "Ripeti tutto", tuttavia la riproduzione introduttiva e casuale non è supportata. Riproduzione con programmazione in modalità disco MP3 In modalità stop premere il pulsante P-MODE, il display mostra il numero di programma “P01” e il numero di traccia / cartella lampeggiante.
Página 139
È possibile migliorare l'effetto dei bassi della musica. Premere il pulsante BBS per alternare il potenziamento dei bassi tra ON e OFF. FUNZIONE MANTENIMENTO PULSANTE Per evitare qualsiasi pressione accidentale del pulsante durante il funzionamento, l'unità ha una funzione di blocco del pulsante.
Página 140
Le cifre dei minuti lampeggeranno. Premere il pulsante per modificare il valore dei minuti e quindi premere il pulsante ENTER. Se è impostata la visualizzazione a 12 ore, “AM” o “PM” lampeggerà. Premere il pulsante impostare AM o PM e poi premere il tasto ENTER per confermare. Quindi il dispositivo chiederà...
Página 141
Tenere premuto il pulsante MENU per accedere al controllo del menu. Premere il pulsante fino a quando sullo schermo compare “System” (Sistema) e quindi premere il pulsante ENTER. Premere il pulsante fino a quando sullo schermo compare “Time” (Ora) e quindi premere il pulsante ENTER.
Página 142
Premere il pulsante fino a quando sullo schermo compare “Factory Reset” (Ripristino di fabbrica) e quindi premere il pulsante ENTER. Premere il pulsante fino a quando sullo schermo compare “Yes” (Sì) e quindi premere il pulsante ENTER. RISPARMIO ENERGETICO DELLA BATTERIA Per ridurre il consumo della batteria, quando l'unità...
Risoluzione dei problemi Nessuna alimentazione ● Assicurarsi che l'unità sia accesa e che la batteria sia completamente carica. Nessun suono in uscita ● Alzare il volume. Disco in posizione ma l'unità non funziona ● Assicurarsi che l'etichetta del disco sia rivolta verso l'alto. ●...
GARANZIA Lenco offre assistenza e garanzia in conformità con la legge europea, il che significa che in caso di riparazioni (sia durante che dopo il periodo di garanzia) è necessario contattare il rivenditore locale. Nota importante: Non è possibile inviare direttamente a Lenco i prodotti da riparare.
(Direttiva RAEE). MARCHIO CE Con la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Paesi Bassi, dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva europea. La dichiarazione di conformità può essere richiesta inviando un'e-mail a techdoc@commaxxgroup.com ASSISTENZA Per ulteriori informazioni e accesso all’helpdesk, visitare il sito www.lenco.com...