Metabo HPT G 12SE3 Manual De Instrucciones

Amoladora angular
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y com-
prenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
G 12SE3 • G 13SE3
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
G12SE3
WARNING
Disc Grinder
Meuleuse à disque
Amoladora angular

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT G 12SE3

  • Página 1 Disc Grinder Model G 12SE3 • G 13SE3 Meuleuse à disque Modèle Amoladora angular Modelo G12SE3 SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 3: Safety Warnings Common For Grinding Operations

    English A moment of inattention while operating power Maintain power tools. Check for misalignment tools may result in serious personal injury. or binding of moving parts, breakage of parts Use personal protective equipment. Always and any other condition that may aff ect the wear eye protection.
  • Página 4: Kickback And Related Warnings

    English Accessories that do not match the mounting hardware o) Do not operate the power tool near flammable of the power tool will run out of balance, vibrate materials. excessively and may cause loss of control. Sparks could ignite these materials. g) Do not use a damaged accessory.
  • Página 5: General Safety Instructions For Grinders

    English b) The grinding surface of center depressed wheels – Do not use cutting off wheel for side grinding; must be mounted below the plane of the guard lip. – Ensure that sparks resulting from use do not create An improperly mounted wheel that projects through the a hazard e.g.
  • Página 6: Double Insulation For Safer Operation

    Don’t leave tool until it comes to a complete stop. OPERATION 17. Carefully handle power tools. To ensure safer operation of this power tool, metabo HPT Should a power tool be dropped or struck against has adopted a double insulation design. “Double insulation”...
  • Página 7 English ○ Only metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER should disassemble or assemble this power tool, and only genuine metabo HPT replacement parts should be installed. ○ Clean the exterior of the power tool only with a soft cloth moistened with soapy water, and dry thoroughly.
  • Página 8: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 9: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION [Installing Wheel Guard] APPLICATIONS ○ Open and hold the lever, then install the wheel ○ Removal of casting fi n and fi nishing of various type of guard so that the projection on the wheel guard steel, bronze and aluminum materials and castings.
  • Página 10: Grinder Operation

    English WARNING Use only properly rated depressed center wheels. Use only depressed center wheels rated at Do not press the grinder forcibly against the 13 300/min or more for G12SE3 and 12 000/min surface to be ground. Heavy pressure can result or more for G13SE3.
  • Página 11: Depressed Center Wheel Assembly And Disassembly

    Replacing supply cord loosened, retighten them immediately. If the supply cord of Tool is damaged, the Tool must be returned to metabo HPT Authorized Service Center for the cord to be replaced. WARNING Using this grinder with loosened screws is extremely...
  • Página 12: Standard Accessories

    NOTE Accessories are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT. STANDARD ACCESSORIES ○ Depressed center wheel...........1 4-1/2"...
  • Página 13: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la...
  • Página 14 Français En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à adapté à un usage extérieur. la poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage Utilisation et entretien d’un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Página 15 Français La protection oculaire doit être capable d’arrêter AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ COURANTS les projections de débris générés au cours des AUX OPÉRATIONS DE MEULAGE différentes opérations. Le masque à poussière a) Cet outil électrique est conçu pour fonctionner et le respirateur doivent être capables de filtrer comme meule.
  • Página 16: Avertissements De Sécurité Spécifiques Aux Opérations De Meulage

    Français L’accessoire en rotation cale alors rapidement, ce qui Une meule mal montée qui dépasse du plan de projette l’outil électrique dans la direction opposée à la lèvre du carter de protection ne peut pas être la rotation de l’accessoire. correctement protégée.
  • Página 17: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français – N’utilisez pas de douilles de réductions ou Utiliser uniquement une meule à dépression d’adaptateurs pour adapter des meules abrasives à centrale ayant un régime nominal SUPERIEUR grand orifi ce. à 13 300/min pour G12SE3 et 12 000/min pour –...
  • Página 18 Le fait de toucher avec l’outil un fil ou un câble arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer électrique sous tension encastré dans le mur risque par un centre de service metabo HPT autorisé. de provoquer une décharge électrique. 16. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans Vérifier s’il y des objets encastrés, par exemple...
  • Página 19: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil metabo HPT garanties d’origine doivent être utilisées. motorisé, metabo HPT a adopté une conception à double ○ Nettoyer l’extérieur de l’outil motorisé uniquement insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes avec un chiffon doux légèrement imbibé...
  • Página 20: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 21: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ○ Eloigner de la pièce tous les enfants et le UTILISATIONS personnel non autorisé. ○ Retrait des ébarbures de moulage et fi nition de divers Montage du capot couvre-meule type de matériaux en métal, bronze et aluminium S’assurer de monter le capot couvre-meule avec ainsi que des moulages.
  • Página 22: Utilisation De La Meuleuse À Disque

    Français Essayer la meuleuse à disque avant de l’utiliser. Fonctionnement de l’interrupteur Avant de commencer le travail de meulage, essayer [Si l’interrupteur a un mécanisme de blocage] la meuleuse à disque en éloignant d’abord toutes Interrupteur sur ON: les autres personnes de la pièce. S’assurer que le Pour mettre l’outil en marche, pousser le levier capot couvre-meule est en place et que l’on porte de désactivation de blocage dans la direction de...
  • Página 23: Assemblage Et Desassemblage De La Meule A Depression Centrale

    Français Utiliser un angle de meulage correct. ASSEMBLAGE ET DESASSEMBLAGE DE Meuler seulement avec le rebord de la meule en LA MEULE A DEPRESSION CENTRALE soulevant la meuleuse à disque de 15° à 30°, comme montré sur la Fig. 4. AVERTISSEMENT Ne jamais essayer d’assembler ou de désassembler PRÉCAUTION...
  • Página 24: Entretien Et Inspection

    HPT. Remplacement du cordon d’alimentation Si le cordon d’alimentation de l’outil est endommagé, rapporter l’outil à un service après-vente metabo HPT agréé pour faire remplacer le cordon. Entretien et réparation Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin d’une réparation ou du...
  • Página 25: Accessoires Standard

    REMARQUE Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de metabo HPT. ACCESSOIRES STANDARD ○...
  • Página 26: Significado De Las Palabras De Señalización

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 27 Español La utilización de un cable adecuado para usarse Utilización y mantenimiento de las herramientas al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas Si no se puede evitar el uso de una herramienta No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice eléctrica en un lugar húmedo, utilice un la herramienta eléctrica correcta para su suministro protegido mediante un dispositivo...
  • Página 28: Advertencias Comunes De Seguridad Para Las Operaciones De Molido

    Español protectoras o gafas de seguridad. Si procede, utilice ADVERTENCIAS COMUNES DE máscara para polvo, protectores auditivos, guantes SEGURIDAD PARA LAS OPERACIONES DE y mono capaz de detener pequeños fragmentos MOLIDO abrasivos o piezas de trabajo. a) Esta herramienta eléctrica está diseñada para El protector ocular debe ser capaz de deterner los utilizarse como amoladora.
  • Página 29: Advertencias De Seguridad Específicas Para Las Operaciones De Molido

    Español Por ejemplo, si una rueda abrasiva es enganchada o El protector ayuda a proteger al operario de fragmentos pinchada por la pieza de trabajo, el borde de la rueda de disco rotos, del contacto accidental con el disco y que entra en el punto de pinchazo puede enterrarse en de chispas que podrían prenderle fuego la ropa.
  • Página 30: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    NO utilice NUNCA la herramienta sin los de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de servicio protectores colocados en su lugar. autorizado por metabo HPT. 16. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento NO utilice NUNCA esta herramienta sin los protectores desatendida.
  • Página 31: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Para garantizar una operación más segura de esta infl amables. herramienta eléctrica, metabo HPT ha adoptado un diseño 21. NUNCA presione el botón pulsador mientras el eje de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que esté...
  • Página 32: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 33: Aplicaciones

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN ○ No permita que en el área de trabaja haya niños APLICACIONES ni personal no autorizado. ○ Eliminación de rebabas de piezas fundidas y Montaje del protector de la rueda acabado de varios tipos de materiales y piezas Cerciórese de montar el protector de la rueda con fundidas de acero, bronce, y aluminio.
  • Página 34: Operación De La Amoladora Angular

    Español Pruebe la amoladora antes de utilizarla. OPERACIÓN DE LA AMOLADORA Antes de comenzar el trabajo de amoladura, pruebe ANGULAR la amoladora después de haber despejado el área Sujete fi rmemente la amoladora por su carcasa y la de personal. Cerciórese de que el protector de la empuñadura lateral (Fig.
  • Página 35: Montaje Y Desmontaje De La Rueda De Disco Abombado

    Español MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA RUEDA Utilice el ángulo de amoladura apropiado. DE DISCO ABOMBADO Realice la operación de amoladura con el borde de ADVERTENCIA la rueda levantando la amoladora de 15 a 30°, como se muestra en la Fig. 4. No intente nunca armar o desarmar la rueda de disco abombado a menos que el interruptor de alimentación esté...
  • Página 36: Mantenimiento E Inspección

    Si el cable de alimentación de la herramienta está modifi cadas sin previo aviso. dañado, envíe la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT para que le cambien el cable de alimentación. Mantenimiento y reparación Todas las herramientas eléctricas de calidad...
  • Página 37: Accesorios

    NOTA Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR ○...
  • Página 40 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ⦁ Lead from lead-based paints, ⦁...

Este manual también es adecuado para:

G 13se3

Tabla de contenido