Resumen de contenidos para Bosch DWM 40 L PROFESSIONAL
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 1 Wednesday, October 18, 2006 1:5 DWM 40 L DWM 40 L Set PROFESSIONAL Bedienungsanleitung ..6 Operating instructions ..13 Instructions d’emploi .
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 2 Wednesday, October 18, 2006 1 1 609 929 J96 • 18.10.06...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 3 Wednesday, October 18, 2006 1 609 929 J96 • 18.10.06...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 4 Wednesday, October 18, 2006 2:01 PM 2 607 001 312 2 605 439 024 1 609 929 J96 • 18.10.06...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 6 Wednesday, October 18, 2006 1:5 Funktions- beschreibung Optimales Arbeiten mit dem Messwerk- zeug ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- nungsanleitung Arbeitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen.
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 7 Wednesday, October 18, 2006 1:5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist bestimmt zum Messen und Übertragen von Winkeln (horizon- tal und vertikal), z.B. für Maßanfertigun- gen im Innenausbau, im Treppenbau oder bei Außenverkleidungen. Technische Daten Digitaler DWM 40 L...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 8 Wednesday, October 18, 2006 1:5 Montage Batterien einsetzen/ wechseln (siehe Bild B) Verwenden Sie ausschließlich Alkali- Mangan-Batterien oder Akkus. Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 7 schieben Sie diesen in Richtung der Pfeilspitze und klappen ihn auf.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 9 Wednesday, October 18, 2006 1:5 Betrieb Inbetriebnahme Hinweis: Schützen Sie das Mess- werkzeug vor Nässe und direkter Son- neneinstrahlung. Ein-/Ausschalten Drücken Sie zum Ein- bzw. Ausschal- ten des Messwerkzeugs die Ein-Aus- Taste „ON/OFF“...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 10 Wednesday, October 18, 2006 1 Winkel antragen/übertragen (siehe Bild D) Legen Sie das Messwerkzeug mit Klapp- oder Basisschenkel an das Werkstück an. Stellen Sie mit dem anderen Schenkel den gewünschten Winkel ein und tragen Sie den Winkel am Werkstück an.
Página 10
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfäl- tiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Er- satzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen- schild des Messwerkzeugs an.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 12 Wednesday, October 18, 2006 1 Entsorgung Messwerkzeuge, Zubehör und Verpa- ckungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Messwerk- zeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäi- schen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 13 Wednesday, October 18, 2006 1 Functional Description Optimal working with the measuring tool is possible only when the operating instruc- tions and information are read completely, and the instructions contained therein are strictly followed.
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 14 Wednesday, October 18, 2006 1 Technical Data Digital Angle DWM 40 L Measuring PROFESSIONAL Device Article number 0 601 096 603 Digital Angle DWM 40 L Set Measuring PROFESSIONAL Device Article number 0 601 096 663 Delivery Scope...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 15 Wednesday, October 18, 2006 1 Assembly Inserting/Replacing the Battery (see figure B) Use only alkali-manganese or recharge- able batteries. To open the battery lid 7, slide the lid in the direction of the arrow tip and fold it up.
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 16 Wednesday, October 18, 2006 1 Operation Initial Operation Note: Protect the measuring tool against moisture and direct sun irradia- tion. Switching On and Off Press the “ON/OFF” switch 9 to switch the measuring tool on or off.
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 17 Wednesday, October 18, 2006 1 Projecting/Transferring Angles (see figure D) Position the measuring tool with the fold-out leg or with the base leg against the workpiece. Adjust the required angle with the other leg and project the angle onto the workpiece.
Bosch power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the measuring tool.
Página 18
Defective or dead out battery packs/ batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge Middlesex UB 9 5HJ ✆...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 20 Wednesday, October 18, 2006 1 Description du fonctionnement Un travail optimal avec cet appareil de mesure n’est possible que si vous lisez complète- ment les instructions d’utilisation et les instructions de travail et que vous respectiez stric- tement les indications qui y sont mentionnées.
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 21 Wednesday, October 18, 2006 1 Utilisation conforme L’appareil est conçu pour mesurer et reporter des angles (horizontaux et ver- ticaux) par ex. pour des fabrications sur mesure dans les aménagements intéri- eurs, dans la fabrication d’escaliers ou des revêtements extérieurs.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 22 Wednesday, October 18, 2006 1 Montage Mise en place/changement des piles (voir figure B) N’utiliser que des piles ou accus alcali- nes au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du comparti- ment à...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 23 Wednesday, October 18, 2006 1 Fonctionnement Mise en service Note : Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil. Mise en Marche/Arrêt Pour mettre l’appareil de mesure en fonctionnement ou pour le mettre hors fonctionnement, appuyer sur l’interrup- teur Marche/Arrêt «...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 24 Wednesday, October 18, 2006 1 Traçage/reportage des angles (voir figure D) Placer l’appareil de mesure de sorte que la branche mobile ou la branche de base touche la pièce. Avec l’autre branche, régler l’angle souhaité...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 26 Wednesday, October 18, 2006 1 Elimination des déchets Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doi- vent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne pas jeter votre appa- reil de mesure avec les...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 27 Wednesday, October 18, 2006 1 Descripción del funcionamiento Solamente podrá tra- bajar de forma óptima aparato medición si lee ínte- gramente las instruc- ciones de manejo y de operación, ateniéndose estrictamente a las instrucciones allí...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 28 Wednesday, October 18, 2006 1 Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para medir y transportar ángulos (horizontales y ver- ticales), p.ej. para la confecciones a me- dida en interiorismo, construcción de escaleras o revestimientos exteriores.
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 29 Wednesday, October 18, 2006 1 Montaje Inserción y cambio de la pila (ver figura B) Utilice exclusivamente pilas alcalinas- manganeso o acumuladores. Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 7 empujarla en dirección a la flecha y abatirla hacia arriba.
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 30 Wednesday, October 18, 2006 1 Operación Puesta en marcha Observación: Proteja el aparato de medida de la humedad y de la exposi- ción directa al sol. Conexión/desconexión Pulsar la tecla de conexión/desco- nexión “ON/OFF”...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 31 Wednesday, October 18, 2006 1 Trazado y transferencia de ángulos (ver figura D) Apoye uno de los brazos del aparato de medición contra la pieza de trabajo. Ajuste con el otro brazo el ángulo deseado y trácelo sobre la pieza de tra- bajo.
Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumulado- res/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pue- den entregarse directamente a su distri- buidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo ✆...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 34 Wednesday, October 18, 2006 1 Descrição de funções Só é possível traba- lhar optimizadamente com o instrumento de medição se a instru- ção de serviço e as indicações de trabalho forem lidas por completo e se as instruções nelas contidas forem seguidas à...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 35 Wednesday, October 18, 2006 1 Utilização conforme as disposições O aparelho é destinado para a medi- ção e projecção de ângulos (horizontal e vertical), como por exemplo para pro- dutos sob medida em obras interiores, construção de escadas ou revestimen- tos de fachadas.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 36 Wednesday, October 18, 2006 1 Montagem Introduzir/substituir pilhas (veja figura B) Utilizar exclusivamente pilhas ou acu- muladores de mangano alcalino. Para abrir a tampa do compartimento da pilha 7, deverá deslocá-la no senti- do da ponta da seta e abrí-la.
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 37 Wednesday, October 18, 2006 1 Funcionamento Colocação em funcio- namento Nota: Proteger o instrumento de medi- ção contra humidade ou insolação directa. Ligar e desligar Pressionar a tecla de ligar e desligar “ON/OFF”...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 38 Wednesday, October 18, 2006 1 Marcar/projectar ângulos (veja figura D) Encostar o braço basculante ou o braço de base do instrumento de medição na peça a ser trabalhada. Ajustar o ângulo desejado com o outro braço e marcar o ângulo na peça a ser trabalhada.
Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa ✆ ... +351 21 / 8 50 00 00 Fax .
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 40 Wednesday, October 18, 2006 1 Eliminação Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Apenas países da União Européia: Não deitar instrumen- tos de medição no lixo doméstico! De acordo com a...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 41 Wednesday, October 18, 2006 1 Descrizione del funzionamento E’ possibile lavorare con lo strumento di mi- sura in maniera ottima- le soltanto dopo aver letto completamente le istruzioni per l’uso e le indicazioni operative e seguendo rigorosa- mente le istruzioni in esse conte- nute.
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 42 Wednesday, October 18, 2006 1 Uso conforme alle norme Lo strumento è idoneo per misurare e trasmettere valori di angoli (orizzontale e verticale), p. es. per misurazioni in ambito di lavori di finiture interne, di costruzioni di scale oppure di rivesti- menti esterni.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 43 Wednesday, October 18, 2006 1 Montaggio Applicazione/sostituzione delle batterie (vedi figura B) Utilizzare esclusivamente batterie all’al- cale-manganese oppure batterie ricari- cabili. Spingere il coperchio del vano batterie 7 in direzione delle punte delle frecce per aprirlo.
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 44 Wednesday, October 18, 2006 1 Messa in funzione Nota bene: Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall’esposizione diretta ai raggi solari. Accendere/spegnere Per accendere o spegnere lo strumento di misura, premere il pulsante inseri- mento/disinserimento «ON/OFF»...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 45 Wednesday, October 18, 2006 1 Traccia/trasmissione dell’angolo (vedi figura D) Applicare lo strumento di misura con il braccio mobile oppure il braccio di ba- se sul pezzo interessato. Regolare con l’altro braccio l’angolo richiesto e trac- ciare l’angolo sul pezzo interessato.
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 47 Wednesday, October 18, 2006 1 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli strumen- ti di misura e gli accessori dismessi. Solo per i Paesi della CE: Non gettare tra i rifiuti domestici gli strumenti di misura dismessi! Conformemente alla...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 48 Wednesday, October 18, 2006 1 Functiebeschrijving Met het meetgereed- schap kunt u alleen optimaal werken als u de gebruiksaanwijzing en de tips voor de werkzaamheden volledig leest en u de daarin aanwezige aanwijzin- gen strikt opvolgt.
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 49 Wednesday, October 18, 2006 1 Technische gegevens Digitale DWM 40 L hoekmeter PROFESSIONAL Zaaknummer 0 601 096 603 Digitale DWM 40 L Set hoekmeter PROFESSIONAL Zaaknummer 0 601 096 663 Meegeleverd –...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 50 Wednesday, October 18, 2006 1 Montage Batterijen inzetten of ver- vangen (zie afbeelding B) Gebruik uitsluitend alkalimangaanbat- terijen of oplaadbare batterijen. Als u het batterijvakdeksel 7 wilt ope- nen, duwt u het deksel in de richting van de pijlpunt en klapt u het open.
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 51 Wednesday, October 18, 2006 1 Gebruik Ingebruikneming Opmerking: Bescherm het meetge- reedschap tegen vocht en fel zonlicht. In- en uitschakelen Als u het meetgereedschap wilt in- of uitschakelen, drukt u op de aan/uit-toets „ON/OFF”...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 52 Wednesday, October 18, 2006 1 Hoeken aantekenen en overbren- gen (zie afbeelding D) Leg het meetgereedschap met het uit- klap- of basisbeen tegen het werkstuk. Stel met het andere been de gewenste hoek in en teken de hoek op het werk- stuk aan.
Mocht het meetgereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmetho- den toch defect raken, dient de repara- tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer vol- gens het typeplaatje van het meetge- reedschap.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 54 Wednesday, October 18, 2006 1 Afvalverwijdering Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt. Alleen voor landen van de EU: Gooi meetgereed- schappen niet bij het huisvuil.
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 55 Wednesday, October 18, 2006 1 Funktions- beskrivelse Optimalt arbejde med måleværktøjet forud- sætter, at betjenings- vejledningen og arbejdsforskrifterne læses helt igennem og anvisnin- gerne overholdes, før det tages i brug. DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES TIL SENERE BRUG.
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 56 Wednesday, October 18, 2006 1 Tekniske data Digital DWM 40 L vinkelmåler PROFESSIONAL Typenummer 0 601 096 603 Digital DWM 40 L Set vinkelmåler PROFESSIONAL Typenummer 0 601 096 663 Leveringsomfang –...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 57 Wednesday, October 18, 2006 1 Montering Isætning/udskiftning af batterier (se billede B) Brug udelukkende alkali-mangan-batte- rier eller akkuer. Låget til batterirummet åbnes 7 ved at skubbe det hen imod pilens spids og klappe det op.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 58 Wednesday, October 18, 2006 1 Drift Ibrugtagning Bemærk: Beskyt måleværktøjet mod fugtighed og direkte solstråler. Tænd/sluk Tryk på start-stop-tasten for at tænde og slukke for måleværktøjet „ON/OFF“ 9. Når batterierne er blevet sat i eller skif- tet, tænder måleværktøjet automatisk.
Skulle måleværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol engang holde op at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj. Måleværktøjets 10-cifrede typenum- mer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reserve- dele. Dansk | 59...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 61 Wednesday, October 18, 2006 1 Funktions- beskrivning För att optimalt kunna använda mätverktyget bör du noggrant läsa igenom bruksanvis- ningen och exakt följa de instruktioner som lämnas i arbetsanvisningarna. VÄL VARA PÅ...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 62 Wednesday, October 18, 2006 1 Tekniska data Digital DWM 40 L vinkelmätare PROFESSIONAL Produktnummer 0 601 096 603 Digital DWM 40 L Set vinkelmätare PROFESSIONAL Produktnummer 0 601 096 663 Leveransen omfattar –...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 63 Wednesday, October 18, 2006 1 Montage Insättning/byte av batterier (se bild B) Använd uteslutande alkali-mangan-bat- terier eller laddningsbara batterier. Öppna batterifackets lock 7 genom att skjuta det i pilspetsens riktning och sedan fälla upp det.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 64 Wednesday, October 18, 2006 1 Drift Driftstart Anvisning: Skydda mätverktyget mot väta och direkt solljus. In- och urkoppling Tryck på knappen Till-Från för in- eller ur- koppling av mätverktyget ”ON/OFF” 9. När batterierna satts in, kopplas mät- verktyget automatiskt på.
är det åter fullständigt funk- tionsdugligt. Ingen kalibrering krävs. Om i mätverktyget trots exakt tillverk- ning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auk- toriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnum- mer som består av 10 siffror och som...
Página 65
Sprängskissar och information om reservdelar lämnas under: www.bosch-pt.com ✆ ... . .+46 (0)20 41 44 55 Fax ... .+46 (0)11 18 76 91 Avfallshantering Mätverktyg, tillbehör och förpackning...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 67 Wednesday, October 18, 2006 1 Funksjons- beskrivelse Det er kun mulig å arbeide optimalt med måleverktøyet hvis du leser driftsinstruksen og arbeidsinformasjo- nene nøye og følger disse. TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUK- SENE.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 68 Wednesday, October 18, 2006 1 Tekniske data Digital DWM 40 L vinkelmåler PROFESSIONAL Produktnummer 0 601 096 603 Digital DWM 40 L Set vinkelmåler PROFESSIONAL Produktnummer 0 601 096 663 Leveranseom- fang –...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 69 Wednesday, October 18, 2006 1 Montering Innsetting/utskifting av batterier (se bilde B) Bruk kun alkali-mangan-batterier eller oppladbare batterier. Til åpning av batteriromdekselet 7 sky- ver du dette i retning av pilspissen og slår det opp.
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 70 Wednesday, October 18, 2006 1 Bruk Igangsetting Merk: Beskytt måleverktøyet mot fuk- tighet og direkte solstråling. Inn-/utkobling Trykk på-/av-tasten til inn- hhv. utkob- ling av måleverktøyet «ON/OFF» 9. Etter innsetting hhv. skifting av batterier koples måleverktøyet automatisk inn.
Hvis måleverktøyet til tross for omhyg- gelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedels- bestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på måleverktøyets typeskilt.
Página 71
OBJ_BUCH-167-002.book Page 72 Wednesday, October 18, 2006 1 Service og kunderådgiver Eksplosjonstegninger og informasjo- ner om reservedeler finner du under: www.bosch-pt.com Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen ✆ Kundekonsulent: ....+47 66 81 70 00 Fax: .
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 73 Wednesday, October 18, 2006 1 Toimintaselostus Paras mahdollinen tys- kentely mittauslaitteen kanssa on mahdollista vain, jos luet käyttöoh- jeet ja työohjeet koko- naisuudessaan ja noudatat kysei- siä ohjeita tarkasti. SÄILYTÄ NÄMÄ...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 74 Wednesday, October 18, 2006 1 Tekniset tiedot Digitaalinen DWM 40 L kulmamittalaite PROFESSIONAL Tuotenumero 0 601 096 603 Digitaalinen DWM 40 L Set kulmamittalaite PROFESSIONAL Tuotenumero 0 601 096 663 Toimitukseen kuuluu –...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 75 Wednesday, October 18, 2006 1 Asennus Paristojen asennus/vaihto (katso kuva B) Käytä ainoastaan alkali-mangaani paris- toja tai akkuja. Avaa paristokotelon kansi 7 työntämällä se nuolikärjen suuntaan ja kääntämällä se auki. Asenna paristot. Tarkista oikea napaisuus paristokotelon sisällä...
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 76 Wednesday, October 18, 2006 1 Käyttö Käyttöönotto Huomio: Suojaa mittauslaite kosteu- delta ja suoralta auringonvalolta. Käynnistys ja pysäytys Paina käynnistyskytkintä mittauslaitteen käynnistämiseksi tai pysäyttämiseksi ”ON/OFF” 9. Mittalaite käynnistyy automaattisesti, kun paristot on asennettu tai vaihdettu. Jos n.
Kalibrointia ei tarvita. Jos mittauslaitteessa, huolellisesta val- mistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtä- väksi. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy mittaustyöka- lun tyyppikilvestä.
Página 77
OBJ_BUCH-167-002.book Page 78 Wednesday, October 18, 2006 1 Huolto ja asiakasneuvonta Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- osista löydät osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21A 01510 Vantaa ✆ ..+358 (0)9 / 43 59 – 91 Faksi: .
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 79 Wednesday, October 18, 2006 1 Περιγραφή λειτουργίας Η άριστη εργασία µε το εργαλείο µέτρησης είναι µ νο δυνατή, ταν διαβάσετε πρώτα καλά λες τις οδηγίες χειρισ- µού και τις υποδείξεις εργασίας και τηρείτε...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 80 Wednesday, October 18, 2006 1 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ψηφιακ ς µετ- DWM 40 L ρητής γωνιών PROFESSIONAL Αριθµ ς ευρετηρίου 0 601 096 603 Ψηφιακ ς µετ- DWM 40 L Set ρητής...
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 81 Wednesday, October 18, 2006 1 Συναρµολ γηση Τοποθέτηση/αντικατά- σταση – µπαταριών (βλέπε εικ να B) Χρησιµοποιείτε αποκλειστικά µπαταρίες αλκαλίου-µαγγανίου ή επαναφορτιζ µενες µπαταρίες. Για να ανοίξετε το καπάκι της θήκης µπαταρίας 7 ωθήστε το προς...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 82 Wednesday, October 18, 2006 1 Τοποθέτηση της επιµήκυνσης σκέλους (βλέπε εικ να A) Περάστε την επιµήκυνση σκέλους 4 (ειδικ εξάρτηµα) απ εµπρ ς επάνω στο πτυσσ µενο σκέλος 1 (απεικονίζεται στην εικ να A του διπλωµένου...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 83 Wednesday, October 18, 2006 1 Μέτρηση γωνιών (βλέπε εικ να D) Ακουµπήστε ή, ανάλογα, επιθέστε το πτυσσ µενο σκέλος 1 και το σκέλος βάσης 6 επίπεδα επάνω στις υπ µέτρηση ακµές. Η τιµή που...
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 84 Wednesday, October 18, 2006 1 Μέτρηση µε επιµήκυνση σκέλους (βλέπε εικ νες G–J) Η επιµήκυνση σκέλους 4 (ειδικ εξάρτηµα) επιτρέπει τη µέτρηση γωνιών, ταν η επιφάνεια ακου- µπίσµατος είναι κοντύτερη απ το πτυσσ...
Página 84
χου σταµατήσει κάποτε το εργα- λείο µέτρησης, τ τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σε ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Παρακαλούµε, ταν κάνετε δια- σαφητικές ερωτήσεις καθώς και κατά την παραγγελία ανταλλακ- τικών, να αναφέρετε πάντοτε το...
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 86 Wednesday, October 18, 2006 1 Απ συρση Τα ργανα µέτρησης, τα εξαρτή- µατα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται µε τρ πο φιλικ προς το περιβάλλον. Μ νο για χώρες της ΕΕ: Μη...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 87 Wednesday, October 18, 2006 1 Fonksiyon tanımı Ölçme cihazı ile opti- mum biçimde çalış- mak ancak kullanım kılavuzu ile çalışma uyarılarını okumak ve bunların içindeki talimat hükümle- rine uymakla mümkündür. BU TALİMATI İYİ...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 88 Wednesday, October 18, 2006 1 Teknik veriler Dijital açıölçer DWM 40 L PROFESSIONAL Ürün kodu 0 601 096 603 Dijital açıölçer DWM 40 L Set PROFESSIONAL Ürün kodu 0 601 096 663 Teslimat kapsamı...
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 89 Wednesday, October 18, 2006 1 Montaj Bataryaların takılması/değiştirilmesi (Bakınız: Şekil B) Sadece Alkali-Mangan bataryalar veya aküler kullanın. Batarya gözü kapağını 7 açmak için kapağı ok yönüne itin ve kaldırın. Bataryaları yerine yerleştirin. Batarya gözü...
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 90 Wednesday, October 18, 2006 1 İşletme Çalıştırma Açıklama: Ölçme cihazınızı nemden/ıslaklıktan ve doğrudan güneş ışınından koruyun. Açma/kapama Ölçme cihazınızı açmak veya kapa- mak için açma/kapama şalterine basın “ON/OFF” 9. Bataryalar yerlerine yerleştirildikten veya değiştirildikten sonra ölçme ciha- zı...
Tarama cihazınız çok dikkatli yürü- tülen üretim süreci ve test yöntem- lerine rağmen arıza yapacak olursa, onarımı Bosch Elektrikli El Aletleri İçin Yetkili bir servise yaptırın. Bütün sorularınız ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka cihazınızın tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu Türkçe | 91...
Dağınık görünüş şekillerini ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Müşteri Danışmanı: ..+90 (0)2 12 / 3 35 06 66 Müşteri Servis Hattı:...
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 93 Wednesday, October 18, 2006 1 機能説明 メジャーリングツールを 適切にご使用いただくた めに、 取扱説明書と作業 指示をよく読み、 その内 容を厳守してください。 お読みになった後は、 この取扱説明書 を大切に保管してください。 わからないことが起きたときは、必ず 読み返してください。 構成図の内容 以下の番号はイラストページのメ ジャーリングツール構成図に一致して います。 1 折りたたみ式アーム 2 ディスプレイ窓 3 シリアルナンバー 4 延長アーム* 5 連結部カバー...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 94 Wednesday, October 18, 2006 1 仕様 デジタル角度計 DWM 40 L PROFESSIONAL 製品番号 0 601 096 603 デジタル角度計 DWM 40 L Set PROFESSIONAL 製品番号 0 601 096 663 標準付属品 – 延長アーム –...
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 95 Wednesday, October 18, 2006 1 使用中、ディスプレイ上に電池交換サ イン b が点灯してから約 1 ~ 2 時間は 測定を継続することができます。 電池交換サイン b が点滅している場 合、電池を交換する必要があります。 電池を交換するまで、測定をおこなう ことはできません。 電池交換の際には、常に新しい電池を セットで同時に交換してください。 こ の際、メーカーおよび容量の異なる電 池を同時に使用しないでください。 長期間にわたってメジャーリング ツールをご使用にならない場合に は、ツールから電池を取り出して おいてください。 長期間にわたって 放置されると、電池の腐食および...
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 96 Wednesday, October 18, 2006 1 約 5 分間にわたってメジャーリング ツール上で何のボタン操作もおこなわ れなかった場合、さらに角度測定がお こなわれなかった場合、メジャーリン グツールの電源は自動的に切れ、これ により電池の消耗を防ぎます。 操作上の留意点 備考: メジャーリングツールの接触部 および基準エッジ 14 をきれいに保っ てください。 メジャーリングツールを 衝撃から保護してください。 汚れや変 形により測定不良が生じることがあり ます。 角度の測定(図 D 参照) 折りたたみ式アーム 1 およびベース アーム...
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 97 Wednesday, October 18, 2006 1 延長アームを使用した測定作業 (図 G–J 参照) 延長アーム 4 (アクセサリー)を使用 することにより、折りたたみ式アーム 1 より接触面が短い場合にも角度測定 が容易におこなえるようになります。 延長アーム 4 を装着してください ( 『延長アームの装着』参照 )。 ベース アーム 6 と延長アームを測定角へ平ら にあてがうか置いてください。 ディスプレイ上にベースアームと折り たたみ式アーム間の測定角度 w が表示 されます。...
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 99 Wednesday, October 18, 2006 1 功能解说 必须详细读完本使用说明 书以及操作指示,并且要 确实遵守上述文件中的规 定,如此才能够发挥 仪器 的最佳功能。请妥善保存 本使用说明书。 请翻开标示了仪器图解的折叠页,阅读 本说明书时必须翻开折叠页参考。 插图上的机件 机件的编号和仪器详解图上的编号一 致。 1 折叠臂 2 显示屏的窗口 3 序列号码 4 加长件* 5 活节盖 6 主臂 7 电池盒盖...
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 100 Wednesday, October 18, 2006 技术数据 数字式角度测 DWM 40 L 量仪 PROFESSIONAL 物品代码 0 601 096 603 数字式角度测 DWM 40 L Set 量仪 PROFESSIONAL 物品代码 0 601 096 663 供货范围 – 加长件 –...
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 101 Wednesday, October 18, 2006 安装 安装 / 更换电池 (参考插图 B) 只能使用碱性锰电池或充电电池。 朝着箭头的方向推移电池盒盖 7,并向 上掀开盒盖。安装好电池。根据电池盒 内的图案安装电池,请注意正确的极性 位置。 安装好电池并且关闭了电池盒盖 7 之 后,测量仪便开始运作。此时仪器会先 测试显示屏,所有显示屏上的显示图都 会亮起,约 20 秒后仪器会显示目前的 角度。 操作仪器时如果显示屏上的电池显示图 b 首度亮起,表示还可以进行 1 至 2 小 时的测量工作。...
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 102 Wednesday, October 18, 2006 使用仪器 正式操作仪器 指示: 不可以让湿气渗入仪器中,也不 可以让阳光直接照射在仪器上。 开动 / 关闭 按下起停开关 "ON/OFF" 9 可以开动或 关闭测量仪。 安装或更换电池之后,测量仪便开始运 作。 如果未按下测量仪上的任何按钮 , 而且 未进行任何测量的工作, 5 分钟后测量 仪会自动关闭以保护电池。 有关操作方式的指点 指示: 仪器的放置地点和定位边 14 都 必须保持清洁。保护测量仪免受冲撞,...
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 103 Wednesday, October 18, 2006 安装加长件测量 ( 参考插图 G–J) 如果仪器的放置面长度比折叠臂 1 短 时,则必须在仪器上安装加长件 4 (附 件)以方便测量。 安装好加长件 4 (参考 " 安装加 长件 ") 。把加长件和主臂 6 平放或者靠 在测量边缘上。 此时显示屏上出现的测量值,即为主臂 和折叠臂之间的角度 w。 您可以参考以 下的运算方法,算出主臂和加长件之间...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 104 Wednesday, October 18, 2006 服务与顾客咨询 有关机器分解图和备用零件的资料请参 阅: www.bosch-pt.com 有关保证,维修或更换零件事宜,请向 合格的经销商查询。 中华人民共和国 网址:www.bosch-pt.com.cn 中国大陆 博世电动工具 (中国)有限公司 中国,浙江省,杭州市 滨江区,滨康路 567 号 邮编 310052 客户服务热线: ..800 8 20 84 84 电话:...
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-167-002.book Page 105 Wednesday, October 18, 2006 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 J96 (06.10) T / 105...