Tosaerba a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrasmaaier GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cortadora de Cesped INSTRUCCIONES Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku-plæneklipper BRUGSANVISNING Μηχανή γκαζόν με μπαταρία ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Çim Biçme Makinasi KULLANMA KILAVUZU DLM480 DLM481 DLM538 DLM539...
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Mowing width (blade diameter) 480 mm 534 mm No load speed 3,100 min 3,000 min Part number of replacement mower blade 191V97-3 191V96-5 Dimensions L: 1,690 mm to 1,740 mm L: 1,810 mm to 1,870 mm...
EN60335-2-77: declared value(s) depending on the ways in which Model DLM480 the tool is used especially what kind of workpiece Sound pressure level (L ) : 84 dB(A) is processed.
Save all warnings and instruc- Before using the lawnmower, always visually inspect to see that the blade and the blade tions for future reference. assembly are not worn or damaged. Worn or damaged parts increase the risk of injury. Training Check the grass catcher frequently for wear or Read the instructions carefully.
Página 13
Remove foreign matters such as rocks, wire, 14. Do not put hands or feet near or under rotating bottles, bones and large sticks from the work parts. Keep clear of the discharge opening at area before mowing to prevent personal injury all times.
Página 14
Maintenance and storage Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the Replace worn or damaged parts for safety. temperature range specified in the instruc- Use only genuine replacement parts and tions. Charging improperly or at temperatures accessories. outside the specified range may damage the Inspect and maintain the mower regularly.
It may result in loss of your eyesight. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not short the battery cartridge: Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Do not touch the terminals with any con- have been altered, may result in the battery bursting ductive material.
4. Upper handle into the holes on the machine. ► Fig.14: 1. Mulching plug 2. Protrusion For DLM480/DLM538 ► Fig.2: 1. Bolt 2. Thumb nut 3. Lower handle 4. Upper handle FUNCTIONAL DESCRIPTION Turn the knob 90° while pulling the knob on the lower handle to release the locking pin.
Let the machine and battery(ies) cool down. To turn on the machine, press the main power switch. If no improvement can be found by restoring protection The main power lamp lights up in green. To turn off the system, then contact your local Makita Service Center. machine, press the main power switch again. NOTICE: If the machine stops due to a cause NOTE: If the main power lamp lights up in red or...
NOTE: Try a test mowing of grass in a less conspicu- ous place to get your desired height. Release the drive lever and the switch lever to stop the machine. Grass level indicator For DLM480/DLM538 Install the battery cartridges. Insert the lock key, Grass level indicator shows the volume of mowed and then close the battery cover. grass. When the grass basket is not full, the indicator Press the main power switch.
Página 19
If the machine consistently fails to quickly stop ► Fig.36 the mower blades after releasing the switch lever, NOTE: Mowing long lawn to short length all at once have the machine serviced at Makita Authorized may cause the lawn to die. The cut lawn may also Service Center. block up inside of the mower body. NOTE: If the unevenness in the length of lawn or poor...
Página 20
Turn the knob on both sides 90°. Make sure that be performed by Makita Authorized or Factory Service the knobs are securely fixed. Centers, always using Makita replacement parts. For DLM481/DLM539 Maintenance ► Fig.42: 1. Knob For DLM480/DLM538 Remove the lock key and battery cartridges, and ► Fig.43: 1. Knob then close the battery cover. Put the mower on its side. Clean grass clippings NOTICE: Be careful not to pinch the cords when accumulated on the underside of mower deck.
NOTE: Some items in the list may be included in the OPTIONAL ACCESSORIES product package as standard accessories. They may differ from country to country. CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attach- ment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
Página 22
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Largeur de tonte (diamètre de la lame) 480 mm 534 mm Vitesse à vide 3 100 min 3 000 min Numéro de référence de la lame de tondeuse de remplacement...
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla- EN60335-2-77 : rées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation Modèle DLM480 préliminaire de l’exposition. Niveau de pression sonore (L ) : 84 dB (A) Niveau de puissance sonore (L...
14. Ne touchez pas les lames et autres pièces en Consignes de sécurité pour mouvement dangereuses lorsqu’elles sont tondeuse sans fil encore en mouvement. Cela réduit le risque de blessures provoquées par les pièces en N’utilisez pas la tondeuse par mauvais temps, mouvement.
Página 25
Préparatifs 10. Utilisez un équipement de protection indivi- duelle. Portez toujours une protection ocu- Pendant l’utilisation de la tondeuse, portez laire. Les équipements de sécurité tels que les toujours des chaussures résistantes et un masques contre les poussières, les chaussures pantalon long.
Página 26
14. Ne mettez pas les mains ou les pieds près des 29. Lorsque vous utilisez la machine sur un sol pièces en rotation, ou sous celles-ci. Restez en boueux, une pente trempée ou un endroit tout temps à l’écart de l’ouverture de décharge. glissant, faites attention de ne pas perdre l’équilibre.
Página 27
Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, tenez-la 10. Évitez les environnements dangereux. à l’écart des objets métalliques, comme des N’utilisez pas la machine dans un endroit humide ni ne l’exposez à la pluie. Le risque trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, sus- d’électrocution augmente si de l’eau pénètre dans ceptibles de créer une connexion entre deux...
épui- risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- sée. La batterie peut exploser au contact du feu. rels. Cela annulera également la garantie Makita pour Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, l’outil et le chargeur Makita. jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heur- ter contre un objet dur.
Tournez le bouton de serrage de 90° tout en tirant DESCRIPTION DU sur le bouton de la poignée inférieure pour libérer la goupille de sécurité. Répétez la même procédure de FONCTIONNEMENT l’autre côté. Soulevez la poignée, puis tournez le bou- ton de serrage des deux côtés de 90°.
Le témoin d’alimentation En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys- principale s’allume en vert. Pour éteindre la machine, tème de protection, contactez votre centre de service appuyez à nouveau sur l’interrupteur d’alimentation Makita local. principale. REMARQUE : Si la machine s’arrête en raison NOTE : Si le témoin d’alimentation principale s’allume d’une cause non décrite ci-dessus, reportez-vous...
Página 31
Le tableau ci-dessous indique le rapport entre le sur la clé de sécurité ou l’interrupteur, cessez immédia- numéro sur le corps de la tondeuse et la hauteur de tement l’utilisation et faites-les vérifier par le centre de tonte approximative. service après-vente Makita agréé le plus proche. Numéro Hauteur de tonte Pour DLM481/DLM539 20 mm Mettez les batteries en place.
Página 32
• Frein électrique Cette machine est équipée d’un frein électrique. Si systématiquement la machine n’arrive pas à arrêter rapidement les lames de tondeuse après le relâchement du levier d’interrupteur, faites réparer la machine dans un centre de service après-vente Makita agréé. 32 FRANÇAIS...
Página 33
40 °C. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage Retirez la batterie et la clé de sécurité. doivent être effectués par un centre d’entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. 33 FRANÇAIS...
Página 34
Pour DLM481/DLM539 ► Fig.48: 1. Support de lame 2. Lame de tondeuse ► Fig.42: 1. Bouton de serrage 3. Boulon 4. Partie saillante Pour DLM480/DLM538 REMARQUE : Lorsque vous installez la lame de ► Fig.43: 1. Bouton de serrage tondeuse, assurez-vous que les parties saillantes sur le support de lame s’insèrent dans les trous...
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec la machine Makita spécifiée dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire peut présenter un risque de blessure. N’utilisez un acces- soire que pour son usage prévu.
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Mähbreite (Messerdurchmesser) 480 mm 534 mm Leerlaufdrehzahl 3.100 min 3.000 min Teilenummer des Ersatz-Mähermessers 191V97-3 191V96-5 Abmessungen L: 1.690 mm bis 1.740 mm L: 1.810 mm bis 1.870 mm (L x B x H)
Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- gen werden. Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60335-2-77: HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Modell DLM480 Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine Schalldruckpegel (L ): 84 dB (A) Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet Schallleistungspegel (L ): 92 dB (A) werden.
13. Lassen Sie äußerste Vorsicht walten, wenn Sicherheitswarnungen für Sie den Rasenmäher rückwärts betreiben Akku-Rasenmäher oder auf sich zu ziehen. Achten Sie immer auf Ihre Umgebung. Dadurch wird die Stolpergefahr Vermeiden Sie die Benutzung während des Betriebs verringert. des Rasenmähers bei schlechten 14.
Página 39
Vorbereitung Achten Sie auf Löcher, Furchen, Bodenwellen, Steine oder sonstige verborgene Objekte. Tragen Sie während der Benutzung des Unebenes Gelände könnte einen Unfall durch Mähers stets kräftiges Schuhwerk und eine Ausrutschen und Hinfallen verursachen. Hohes lange Hose. Betreiben Sie den Mäher nicht Gras kann Hindernisse verbergen.
Página 40
13. Neigen Sie den Mäher nicht, wenn Sie den 26. Richten Sie den Materialauswurf niemals Motor einschalten, außer wenn der Mäher auf Personen. Vermeiden Sie Auswerfen zum Starten geneigt werden muss. Neigen von Material gegen eine Wand oder eine Sie den Mäher in diesem Fall nicht mehr als Behinderung.
Página 41
12. Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt Fassen Sie das Ladegerät, einschließlich des im Freien bei Regen stehen. Ladegerätesteckers und der Ladegeräteanschlüsse, nicht mit nassen Händen an. 13. Lagern Sie die Maschine nicht an einem Ort, der direktem Sonnenlicht und Regen ausge- Tauschen Sie den Akku nicht im Regen aus.
Página 42
Verwenden Sie nur Original- vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
Página 43
► Abb.11: 1. Rückabdeckung ► Abb.1: 1. Schraube 2. Rändelmutter 3. Unterer Bügelgriff 4. Oberer Bügelgriff Halten Sie den Griff des Graskorbs, und hängen Sie dann den Graskorb an die Stange der Mähereinheit, Für DLM480/DLM538 wie in der Abbildung gezeigt. ► Abb.2: 1. Schraube 2. Rändelmutter 3. Unterer ► Abb.12: 1. Graskorb 2. Griff 3. Stange Bügelgriff 4. Oberer Bügelgriff Zum Entfernen des Graskorbs öffnen Sie die...
Página 44
Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Führen Sie den Sperrschlüssel bis zum Anschlag Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale in den in der Abbildung gezeigten Schlitz ein. Makita-Kundendienststelle. ► Abb.17: 1. Sperrschlüssel ANMERKUNG: Falls die Maschine wegen einer Schließen Sie die Akkuabdeckung, und drücken oben nicht beschriebenen Ursache stehen bleibt, Sie sie an, bis sie mit dem Verriegelungshebel einrastet.
Página 45
Dieser Mäher ist mit einem Sperrschlüssel 0% bis 25% und Griffschalter ausgestattet. Falls Sie etwas Ungewöhnliches beim Sperrschlüssel oder Schalter bemerken, stoppen Sie den Betrieb unverzüglich, und Den Akku lassen Sie die Teile vom nächsten autorisierten Makita- aufladen. Servicecenter überprüfen. Möglicherweise Für DLM481/DLM539 liegt eine Funktionsstörung...
Falls die Maschine ständig ver- sagt, die Mähermesser nach dem Loslassen HINWEIS: Diese Anzeige ist eine grobe des Schalthebels schnell anzuhalten, lassen Sie Orientierungshilfe. Je nach den Bedingungen im Korb die Maschine von einem autorisierten Makita- funktioniert diese Anzeige u. U. nicht richtig. Servicecenter warten. 46 DEUTSCH...
Página 47
Lassen Sie den Schalthebel und den ANMERKUNG: Verwenden Sie diese Maschine Antriebsbügel los (für DLM481/DLM539), oder lassen nur zum Mähen von Rasen. Mähen Sie kein Sie den Schalthebel los (für DLM480/DLM538). Unkraut mit dieser Maschine. Entfernen Sie den Sperrschlüssel. ► Abb.32 Öffnen Sie die Rückabdeckung, und nehmen Sie den Graskorb an seinem Griff heraus.
Página 48
Für DLM481/DLM539 Überprüfen Sie die beweglichen Teile auf ► Abb.42: 1. Knopf Beschädigung, Bruch und Verschleiß. Beschädigte oder fehlende Teile sind zu reparieren oder zu ersetzen. Für DLM480/DLM538 Lagern Sie den Mäher an einem sicheren Ort ► Abb.43: 1. Knopf außer Reichweite von Kindern. ANMERKUNG: Achten Sie beim Für DLM481/DLM539...
Página 49
Mähermesser passen. Zum Montieren der Mähermesser wenden Sie das Demontageverfahren umgekehrt an. FEHLERSUCHE Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Der Mäher startet nicht.
Página 50
SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre...
ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Larghezza di taglio (diametro lama) 480 mm 534 mm Velocità a vuoto 3.100 min 3.000 min Numero parte della lama di sostituzione per tosaerba 191V97-3 191V96-5 Dimensioni L: Da 1.690 mm a 1.740 mm L: da 1.810 mm a...
Página 52
Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias- ruote barrato apposto sull’apparecchio. siale) determinato in base allo standard EN60335-2-77: Livello di potenza sonora garantita in base Modello DLM480 alla Direttiva rumore macchine all’aperto Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s...
Mentre si utilizza il tosaerba, indossare sempre AVVERTENZE DI pantaloni lunghi. La pelle esposta incrementa la pro- babilità di lesioni personali dovute a oggetti scagliati. SICUREZZA 10. Non far funzionare il tosaerba nell’erba bagnata. Camminare, non correre mai. Questa precauzione riduce il rischio di scivolate e cadute, Avvertenze generali relative alla che potrebbero causare lesioni personali.
Página 54
Non far funzionare mai il tosaerba in presenza Prima di tagliare l’erba, rimuovere oggetti di persone, specialmente bambini, o di animali estranei quali sassi, cavi, bottiglie, ossi e nelle vicinanze. grossi stecchi dall’area di lavoro, per evitare lesioni personali o danni al tosaerba. Tenere presente che l’operatore o l’utilizzatore è...
Página 55
12. Arrestare le lame, qualora sia necessario 26. Non rivolgere mai il materiale che viene scari- inclinare il tosaerba per il trasporto quando cato verso alcuna persona. Evitare di scaricare si intende attraversare superfici non erbose, il materiale contro pareti oppure ostacoli. Il nonché...
Página 56
Uso e manutenzione degli strumenti a batterie Dopo aver rimosso la batteria dalla macchina o dal caricabatterie, accertarsi di applicare il Ricaricare solo con il caricabatterie specificato cappuccio della batteria su quest’ultima e di dal produttore. Un caricabatterie appropriato per riporre la batteria in un’ubicazione asciutta.
Página 57
Inoltre, ciò potrebbe invali- pletamente esaurita. La cartuccia della batteria dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- può esplodere se a contatto con il fuoco. rie Makita. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né...
4. Manubrio superiore per la maniglia. Montaggio dell’adattatore per Per i modelli DLM480/DLM538 ► Fig.2: 1. Bullone 2. Dado a manopola 3. Manubrio pacciamatura inferiore 4. Manubrio superiore Ruotare la manopola di 90° mentre si tira la mano-...
Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi- quando viene agganciato dalla leva di blocco. nando il sistema di protezione, contattare il proprio centro di assistenza locale Makita. Per rimuovere la cartuccia della batteria: Tirare verso l’alto la leva di blocco, quindi aprire il...
Página 60
59 mm di anomalo in relazione alla chiave di blocco o all’inter- 70 mm ruttore, interrompere immediatamente l’utilizzo e farli 81 mm controllare dal centro di assistenza autorizzato Makita più vicino. 92 mm Per i modelli DLM481/DLM539 100 mm Installare le cartucce delle batterie. Inserire la Mantenere il manubrio inferiore con una sola mano, chiave di blocco, quindi chiudere il coperchio batterie.
Página 61
Makita. Regolazione dell’altezza del manubrio FUNZIONAMENTO È possibile regolare l’altezza del manubrio su due livelli.
Página 62
Rilasciare la leva interruttore e la leva di avanza- mento (per i modelli DLM481/DLM539), oppure rilasciare AVVISO: Non versare acqua sull’area indicata la leva interruttore (per i modelli DLM480/DLM538). nella figura. Qualora si versi acqua sull’unità motore, Rimuovere la chiave di blocco. si potrebbe causare un malfunzionamento della macchina.
Página 63
Installazione della lama del tosaerba Per i modelli DLM481/DLM539 ► Fig.42: 1. Manopola AVVERTIMENTO: Installare con cautela la lama del tosaerba. La lama ha una faccia supe- Per i modelli DLM480/DLM538 riore e una inferiore. ► Fig.43: 1. Manopola AVVERTIMENTO: Serrare saldamente il AVVISO: bullone in senso orario per fissare la lama.
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Maaibreedte (diameter van snijblad) 480 mm 534 mm Nullasttoerental 3.100 min 3.000 min Onderdeelnummer van vervangingssnijblad van grasmaaier 191V97-3 191V96-5 Afmetingen L: 1.690 mm tot 1.740 mm l: 1.810 mm t/m L: 1.810 mm tot (l x b x h) B: 530 mm 1.870 mm...
Página 66
Dit wordt op het apparaat aangegeven Trilling door het symbool van een doorgekruiste afvalcontainer. De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals Gegarandeerd geluidsvermogenniveau vastgesteld volgens EN60335-2-77: conform EU-richtlijn inzake geluidsemissie buitenhuis. Model DLM480 Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager Geluidsvermogenniveau conform de Onzekerheid (K): 1,5 m/s Regelgeving Geluidsregeling van NSW, Australië Model DLM481...
Draag tijdens gebruik van de grasmaaier altijd VEILIGHEIDSWAAR- een lange broek. Blootliggende huid verhoogt de kans op letsel door weggeworpen voorwerpen. SCHUWINGEN 10. Gebruik de grasmaaier niet op nat gras. Loop gewoon en ren niet. Dit verkleint de kans op uitglij- den en vallen die kunnen leiden tot persoonlijk letsel. Algemene veiligheidswaarschuwingen Gebruik de grasmaaier niet op zeer steile hellingen. voor elektrisch gereedschap Dit verkleint de kans op verlies van controle, uitglijden en vallen die kunnen leiden tot persoonlijk letsel.
Página 68
Gebruik de grasmaaier nooit met personen, in Verwijder vóór het maaien eerst obstakels en het bijzonder kinderen, of huisdieren dicht in voorwerpen zoals stenen, ijzerdraad, glas, de buurt. botten en grote takken uit uw werkgebied, om schade aan de grasmaaier en persoonlijk letsel Onthoud dat de bediener of gebruiker aanspra- te voorkomen.
Página 69
Wees uiterst voorzichtig wanneer u de gras- 26. Richt het uitgeworpen materiaal nooit op maaier achteruit laat rijden of naar u toe trekt. iemand. Voorkom dat materiaal wordt uitgewor- pen tegen een muur of obstakel. Het materiaal 12. Stop de snijblad(en) wanneer u de grasmaaier kan terugkaatsen naar de gebruiker. Zet het snijblad moet kantelen om hem te verplaatsen over een stil wanneer u een verharde ondergrond oversteekt.
Página 70
Gebruik en verzorging van gereedschap dat op een Vervang de accu niet met natte handen. accu werkt 10. Vermijd gevaarlijke omgevingen. Gebruik de Laad alleen op met de acculader aanbevolen machine niet op vochtige of natte plaatsen en door de fabrikant. Een acculader die geschikt is stel hem niet bloot aan regen.
Página 71
Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wan- ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- neer hij zwaar beschadigd of volledig versleten zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita is. De accu kan ontploffen in het vuur. op het gereedschap en de lader van Makita.
Trek aan de knop op de onderste handgreep en BESCHRIJVING VAN DE draai vervolgens de knop 90° om de vergrendelpen te ontgrendelen. Voer dezelfde procedure uit aan FUNCTIES de andere kant. Zet de handgreep omhoog en draai daarna de knop aan beide zijkanten 90°. Verzeker u ervan dat de knoppen stevig op hun plaats zitten. De accu aanbrengen en verwijderen ► Fig.3: 1. Knop OPMERKING: Door de handgreep te ondersteunen...
Página 73
Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- de hoofdschakelaar. systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale OPMERKING: Als het bedrijfslampje rood brandt, of Makita-servicecentrum. rood of groen knippert, raadpleegt u de instructies KENNISGEVING: Als het gereedschap stopt voor het apparaat-/accubeveiligingssysteem. als gevolg van een oorzaak die niet hierboven...
Página 74
Afhankelijk van de toestand van het gazon en de Laat de aandrijfhendel en de schakelhendel los ondergrond, kan de daadwerkelijke gazonhoogte iets om het apparaat te stoppen. afwijken van de ingestelde hoogte. Voor DLM480/DLM538 OPMERKING: Met een maaiproef in een min- der opvallende plaats kunt u door uitproberen de Breng de accu’s aan. Plaats de contactsleutel en gewenste hoogte vinden. sluit daarna het accudeksel.
Página 75
• Elektrische rem Dit apparaat is voorzien van een elektrische rem. Als het apparaat constant niet in staat is de snijbladen van de grasmaaier snel stil te zet- ten nadat de schakelhendel is losgelaten, laat u het apparaat onderhouden door een erkend Makita-servicecentrum. 75 NEDERLANDS...
Página 76
40 °C Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van of hoger kan oplopen. het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een Verwijder de accu en de contactsleutel. erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. 76 NEDERLANDS...
Página 77
Verwijder de bout en daarna het snijblad van de Voor DLM481/DLM539 grasmaaier. ► Fig.42: 1. Knop ► Fig.48: 1. Snijbladvoet 2. Snijblad van de gras- maaier 3. Bout 4. Uitstekende nok Voor DLM480/DLM538 ► Fig.43: 1. Knop KENNISGEVING: Bij het aanbrengen van het snijblad van de grasmaaier, verzekert u zich ervan KENNISGEVING: Let bij het omklappen van...
PROBLEMEN OPLOSSEN Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mag u niet proberen het apparaat uit elkaar te halen. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen. Probleemomschrijving Waarschijnlijke oorzaak (storing) Oplossing De grasmaaier start niet.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Anchura de la siega (diámetro de la cuchilla) 480 mm 534 mm Velocidad en vacío 3.100 min 3.000 min Número de pieza de cuchilla de cortacésped de recambio 191V97-3 191V96-5 Dimensiones La: 1.690 mm a 1.740 mm...
Nivel de potencia del sonido garantizado triaxiales) determinado de acuerdo con la norma de acuerdo con la Directiva UE sobre ruido ambiental. EN60335-2-77: Modelo DLM480 Nivel de potencia del sonido de acuerdo Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos con el reglamento para el control de ruido...
Mientras esté utilizando la cortadora de cés- ADVERTENCIAS DE ped, póngase siempre pantalones largos. La piel expuesta aumentará la posibilidad de sufrir SEGURIDAD heridas por objetos que salen lanzados. 10. No utilice la cortadora de césped para cortar hierva mojada. Camine, nunca corra. Esto Advertencias de seguridad para reducirá el riesgo de deslizamiento y caída, que herramientas eléctricas en general pueden resultar en heridas personales.
Página 82
No utilice nunca el cortacésped cuando haya Retire los objetos extraños tales como rocas, gente, especialmente niños o animales domés- alambres, botellas, huesos y palos largos ticos cerca. del área de trabajo antes de segar para evitar heridas personales o daños al cortacésped. Tenga en cuenta que el operario o usuario es el responsable de los accidentes o riesgos Los objetos golpeados por la cuchilla de cor-...
Página 83
12. Detenga la(s) cuchilla(s) si el cortacésped 26. No dirija el material expulsado hacia alguien. tiene que ser inclinado para transportarlo Evite expulsar material contra una pared u cuando atraviese superficies que no sean de obstrucción. El material puede rebotar hacia el hierba, y cuando transporte el cortacésped operario.
Utilización y cuidado de la herramienta a batería No reemplace la batería con las manos mojadas. Cargue la batería solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que 10. Evite los entornos peligrosos. No utilice la es apropiado para un tipo de batería puede crear un máquina en lugares húmedos o mojados ni riesgo de incendio cuando se utiliza con otra batería.
Makita. La utilización de baterías no tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C. genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- Nunca incinere el cartucho de batería incluso das, puede resultar en una explosión de la batería en el caso de que esté dañado seriamente o ocasionando incendios, heridas personales y daños.
Gire el pomo 90° mientras tira del pomo del asi- Colocación de la tapadera de mullidor dero inferior para liberar el pasador de bloqueo. Realice el mismo procedimiento en el otro lado. Levante el Abra la cubierta posterior, y después retire la asidero, y después gire los pomos de ambos costados cesta para hierba. 90°. Asegúrese de que los pomos están sujetados ► Fig.13: 1.
2. Interruptor de alimentación principal Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de Para encender la máquina, presione el interruptor de protección, póngase en contacto con el centro de servi- alimentación principal. La lámpara de alimentación cio Makita local. principal se ilumina en verde. Para apagar la máquina, AVISO: Si la máquina se detiene debido a una presione el interruptor de alimentación principal otra causa no descrita arriba, consulte la sección para vez.
Este cortacésped está equipado con la llave de bloqueo Número Altura de siega y el interruptor de asidero. Si nota algo inusual con la llave de bloqueo o el interruptor, detenga la operación 20 mm inmediatamente y haga que se los comprueben en el 26 mm centro de servicio autorizado Makita más cercano. 32 mm Para DLM481/DLM539 40 mm Instale los cartuchos de batería. Inserte la llave de 49 mm bloqueo, y después cierre la tapa de la batería. 59 mm Presione el interruptor de alimentación principal.
Sujete el asidero inferior, y después gire el pomo que la máquina sea servida en un centro de servi- 90° mientras tira del pomo del asidero inferior para cio autorizado Makita. liberar el pasador de bloqueo. Realice el mismo proce- dimiento en el otro lado. ► Fig.28: 1. Asidero inferior 2. Pomo OPERACIÓN...
No intente cortar césped largo todo de una vez. En su producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de lugar, siegue el césped en varios pasos. Deje un día o mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en dos entre las siegas hasta que el césped esté uniforme- centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, mente corto. empleando siempre repuestos Makita. ► Fig.36 Mantenimiento NOTA: Segar el césped largo a una altura corta todo...
Para DLM481/DLM539 soporte de la cuchilla encajan en los orificios de ► Fig.42: 1. Pomo la cuchilla de cortacésped. Para DLM480/DLM538 Instalación de la cuchilla de ► Fig.43: 1. Pomo cortacésped AVISO: Tenga cuidado de no pillar los cables cuando pliegue el asidero.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El cortacésped no se pone en...
PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Largura do corte de relva (diâmetro da lâmina) 480 mm 534 mm Velocidade em vazio 3.100 min 3.000 min Número de peça da lâmina do cortador de relva sobresselente 191V97-3 191V96-5 Dimensões...
A característica do nível de ruído A determinado de utilização real da ferramenta elétrica pode diferir acordo com a EN60335-2-77: do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- Modelo DLM480 mas como a ferramenta é utilizada, especialmente Nível de pressão acústica (L ) : 84 dB (A) o tipo de peça de trabalho que é...
Inspecione cuidadosamente a área na qual o AVISO: NÃO permita que o conforto ou a cortador de relva tem de ser utilizado e remova familiaridade com o produto (adquirido com o uso todas as pedras, paus, fios, ossos e outros repetido) substitua a adesão estrita às regras de objetos estranhos. Os objetos projetados podem segurança da ferramenta.
Página 96
Nunca opere o cortador de relva com res- guardos ou protetores defeituosos ou sem os dispositivos de segurança instalados, por exemplo, os defletores e/ou o coletor de relva. Evite utilizar o cortador de relva em más con- dições atmosféricas, especialmente quando houver risco de relâmpagos.
Página 97
22. Liberte a alavanca do interruptor e espere que Verifique o coletor de relva frequentemente a lâmina pare de rodar antes de atravessar para ver se apresenta desgaste ou deteriora- zonas pavimentadas, passeios, ruas ou qual- ção. Quando armazenar, certifique-se sempre quer área com gravilha.
Página 98
(adquirido com o uso 12. Utilize as baterias apenas com os produtos repetido) substitua a adesão estrita às regras de especificados pela Makita. Instalar as baterias em segurança da ferramenta. produtos não-conformes poderá resultar num incên- dio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
Além disso, NOTA: Apoiar o guiador facilita a libertação do pino anulará da garantia da Makita no que se refere à de bloqueio quando puxar o botão. ferramenta e ao carregador Makita.
Para instalar a bateria: Instalar ou remover o coletor de Puxe a alavanca de bloqueio para cima e, em relva seguida, abra a tampa da bateria. ► Fig.15: 1. Tampa da bateria 2. Alavanca de Para instalar o coletor de relva, siga os passos bloqueio seguintes.
Página 101
Makita local. NOTA: Esta máquina utiliza a função de desconexão auto- OBSERVAÇÃO: Se a máquina parar devido a...
Solte a alavanca de acionamento e a alavanca do Indicador do nível da relva interruptor para parar a máquina. Para DLM480/DLM538 O indicador de nível da relva mostra o volume de relva cortada. Quando o coletor de relva não está cheio, o Instale as baterias.
Página 103
Solte a alavanca do interruptor e a alavanca de acionamento (para DLM481/DLM539) ou solte a ala- Agarre firmemente o guiador com as duas mãos para vanca do interruptor (para DLM480/DLM538). cortar a relva. A orientação de velocidade de corte Retire a chave de segurança. da relva é de aproximadamente 7 a 14 metros por 10 segundos.
Remova a bateria e a chave de segurança. devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de Rode o botão a 90° enquanto puxa o botão no fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên- cia técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção...
ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou acopla- mentos são recomendados para utilização com a sua máquina Makita especificada no presente manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamentos pode representar risco de lesão física. Utilize apenas acessórios ou acoplamentos para os respetivos fins previstos. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Klippebredde (diameter af bladet) 480 mm 534 mm Omdrejninger uden belastning 3.100 min 3.000 min Artikelnummer på reserveblad til plæneklipper 191V97-3 191V96-5 Mål L: 1.690 mm til 1.740 mm L: 1.810 mm til 1.870 mm (L x B x H)
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- stemmelse med EN60335-2-77: ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den Model DLM480 faktiske anvendelse af maskinen kan være for- Lydtryksniveau (L ) : 84 dB (A) skellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af Lydeffektniveau (L ) : 92 dB (A) den måde hvorpå...
Undersøg det område grundigt, hvor plæ- VIGTIGE neklipperen skal bruges, og fjern alle sten, SIKKERHEDSFORSKRIFTER pinde, ledninger, knogler og andre fremmed- legemer. Udslyngede genstande kan forårsage personskade. ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler Før du bruger plæneklipperen, skal du altid og alle sikkerhedsinstruktioner. Hvis nedenstå- inspicere visuelt for at sikre, at bladet og blad- ende advarsler og instruktioner ikke overholdes, kan monteringen ikke er slidt eller beskadiget.
Página 110
Anvend kun plæneklipperen i dagslys eller i god kunstig belysning. Vær påpasselig med at starte plæneklipperen i overensstemmelse med instruktionerne og med fødderne på god afstand af bladet (bladene). Pas på personskade på fødder og hænder fra plæneklipperbladene. Sørg altid for, at ventilationsåbningerne holdes fri for rester.
Página 111
- Fjern låsenøglen og akkuen. Fjern eller ændr aldrig sikkerhedsanordninger. - Inspicér plæneklipperen grundigt for Kontroller regelmæssigt at de fungerer ordent- beskadigelse. ligt. Gør aldrig noget som kan interferere med - Skift bladet ud, hvis det på nogen måde er den tilsigtede funktion af en sikkerhedsanord- ning eller for at reducere beskyttelsen fra en beskadiget.
Página 112
Vær påpasselig med ikke at komme til at kort- slutte akkuen: FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Rør ikke ved terminalerne med noget fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller ledende materiale. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Undgå at opbevare akkuen i en beholder brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- sammen med andre genstande af metal, sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også...
Página 113
Til DLM481/DLM539 karosseri som vist i illustrationen. ► Fig.1: 1. Bolt 2. Fingermøtrik 3. Nederste håndtag ► Fig.12: 1. Græskurv 2. Håndtag 3. Stang 4. Øverste håndtag For at fjerne græskurven skal du åbne bagdækslet og Til DLM480/DLM538 derefter fjerne græskurven ved at holde i håndtaget. ► Fig.2: 1. Bolt 2. Fingermøtrik 3. Nederste håndtag Montering af 4. Øverste håndtag komposteringsproppen Drej knappen 90°, mens du trykker på knappen på det nederste håndtag for at frigøre låsestiften. Udfør...
Página 114
Luk akku-dækslet, og tryk på det, indtil det går i med genopladet/genopladede batteri/batterier. indgreb med låsearmen. Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. Sådan fjerner du akkuen; Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- Træk låsearmen op, og åbn akku-dækslet. servicecenter kontaktes. Træk akkuen ud fra maskinen, mens der skubbes på knappen på forsiden af akkuen. BEMÆRKNING: Hvis maskinen stopper på...
Página 115
50% til 75% Denne plæneklipper er udstyret med låsenøglen og håndtagsknappen. Hvis du bemærker noget usæd- 25% til 50% vanligt med enten låsenøglen eller afbryderen, skal du straks stoppe anvendelsen og få dem efterset hos 0% til 25% nærmeste autoriserede Makita Servicecenter. Til DLM481/DLM539 Genoplad batteriet. Installer akkuerne. Sæt låsenøglen i og luk deref- ter akku-dækslet. Der er muligvis fejl i Tryk på hovedafbryderen.
Página 116
► Fig.27: 1. Græsniveauindikator • Elektrisk bremse Denne maskine er udstyret med en elektrisk BEMÆRK: Denne indikator er en omtrentlig retnings- bremse. Hvis maskinen konsekvent undlader at linje. Det er ikke sikkert, at indikatoren fungerer kor- stoppe plæneklipperbladene hurtigt, efter afbry- rekt, det afhænger af forholdene i kurven. derarmen er sluppet, skal maskinen efterses hos et autoriseret Makita-servicecenter. 116 DANSK...
Página 117
Hold godt fast i håndtaget med begge hænder, når De styrke. Udskift om nødvendigt græskurven. klipper græs. Retningslinjen for græsklipningshastighed er cirka 7 til 14 meter for hver 10 sekunder. Slip afbryderarmen og drevarmen (til DLM481/ ► Fig.33 DLM539), eller slip afbryderarmen (til DLM480/ DLM538). BEMÆRK: Når du slå en lang græsplæne eller en Fjern låsenøglen. tæt græsplæne, skal du sænke klippehastigheden lavere end anbefalet i denne vejledning, eller hæve Åbn bagdækslet, og tag græskurven ud ved at...
Página 118
Læg plæneklipperen på siden. Rengør græsafklip, Til DLM481/DLM539 der er samlet på undersiden af plæneklipperdækket. ► Fig.42: 1. Knap Hæld vand mod bunden af maskinen, hvor bladet er fastgjort. Til DLM480/DLM538 ► Fig.43: 1. Knap BEMÆRKNING: Undlad at vaske maskinen med højtryksvand. BEMÆRKNING: Pas på ikke at klemme lednin- gerne, når håndtaget foldes sammen.
ADVARSEL: Følg altid instruktionerne i denne brugsanvisning, når De udskifter bladene. FEJLFINDING Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer. Unormal tilstand Sandsynlig årsag (fejl) Afhjælpning Plæneklipperen starter ikke. Der er ikke installeret to akkuer. Installer to opladede akkuer.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Πλάτος κουρέματος (διάμετρος λάμας) 480 mm 534 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο 3.100 min 3.000 min Αριθμός εξαρτήματος της ανταλλακτικής λάμας της μηχανής γκαζόν 191V97-3 191V96-5 Διαστάσεις Μ: 1.690 mm έως 1.740 mm Μ: 1.810 mm έως 1.870 mm (Μ x Π x Υ) Π: 530 mm Π: 580 mm Υ: 930 mm έως 1.060 mm Υ: 920 mm έως 1.040 mm Ταχύτητα πορείας 2,5 - 5,0 km/h 2,5 - 5,0 km/h Ονομαστική τάση...
και όταν βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν μπαταρίες και οι συσσωρευτές θα πρέπει του χρόνου ενεργοποίησης). να αποθηκεύονται ξεχωριστά και να παρα- δίδονται σε ξεχωριστό σημείο συλλογής για δημοτικά απόβλητα, το οποίο λειτουργεί Κραδασμός σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος. Αυτό υποδεικνύεται από το σύμβολο του Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου που βρί- τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60335-2-77: σκεται αναρτημένο επάνω στον εξοπλισμό. Μοντέλο DLM480 Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος σύμ- Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο φωνα με την Οδηγία της ΕΕ για την εκπο- Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s μπή θόρυβο σε εξωτερικούς χώρους. Μοντέλο DLM481 Στάθμη ηχητικής ισχύος σύμφωνα με τον Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο Κανονισμό ελέγχου θορύβου της Νέας...
Κατά τη λειτουργία της μηχανής γκαζόν, να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ φοράτε πάντα αντιολισθητικά και προστατευ- τικά υποδήματα. Μην χειρίζεστε τη μηχανή ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ γκαζόν ξυπόλυτοι ή με ανοικτά σαντάλια. Αυτό μειώνει την πιθανότητα τραυματισμού στα πόδια λόγω της επαφής με την κινούμενη λάμα. Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Ενώ λειτουργείτε τη μηχανή γκαζόν, να φοράτε για το ηλεκτρικό εργαλείο πάντα...
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προει- δοποιήσεις για την ασφάλεια και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/ και σοβαρό τραυματισμό. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή- σεις και τις οδηγίες για μελλο- ντική παραπομπή. Εκπαίδευση Ο εργοδότης έχει την ευθύνη να επιβάλλει Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά. τη...
Página 124
Μη χειρίζεστε ποτέ τη μηχανή γκαζόν με ελατ- 21. Μην επιχειρήσετε ποτέ να κάνετε ρυθμίσεις τωματικά προστατευτικά ή καλύμματα ή χωρίς του ύψους κοπής ενώ η μηχανή γκαζόν βρί- τις διατάξεις ασφάλειας, για παράδειγμα, δια- σκεται σε λειτουργία, στην περίπτωση που η τάξεις...
Página 125
Διατηρείτε σφικτά όλα τα παξιμάδια, τα μπου- Μη χρησιμοποιείτε μια κασέτα μπαταριών λόνια και τις βίδες για να βεβαιωθείτε ότι ο ή εργαλείο που έχει καταστραφεί ή τροπο- εξοπλισμός βρίσκεται σε ασφαλή λειτουργική ποιηθεί. Οι κατεστραμμένες ή τροποποιημένες κατάσταση. μπαταρίες μπορεί να παρουσιάζουν απρόβλεπτη συμπεριφορά που έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, Να ελέγχετε συχνά το καλάθι γρασιδιού για έκρηξη ή κίνδυνο τραυματισμού.
Página 126
Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για τοπικούς κανονισμούς που σχετίζονται με τη διάθεση της μπαταρίας. κασέτα μπαταριών 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική...
Página 127
Ευθυγραμμίστε την οπή στην κάτω λαβή με την οπή στην Κρατήστε τη λαβή του καλαθιού γρασιδιού και άνω λαβή, μετά εισαγάγετε το μπουλόνι από την εξωτερική μετά γαντζώστε το καλάθι γρασιδιού στη ράβδο του πλευρά και μετά σφίξτε το παξιμάδι αντίχειρα από την εσωτε- κυρίου τμήματος της μηχανής γκαζόν όπως απεικονίζε- ρική πλευρά. Εκτελέστε την ίδια διαδικασία στην άλλη πλευρά. ται στην εικόνα. ► Εικ.12: 1. Καλάθι γρασιδιού 2. Λαβή 3. Ράβδος Για DLM481/DLM539 ► Εικ.1: 1. Μπουλόνι 2. Παξιμάδι αντίχειρα 3. Κάτω Για να αφαιρέσετε το καλάθι γρασιδιού, ανοίξτε το πίσω λαβή 4. Άνω λαβή κάλυμμα και μετά αφαιρέστε το καλάθι γρασιδιού κρα- τώντας τη λαβή. Για DLM480/DLM538 ► Εικ.2: 1. Μπουλόνι 2. Παξιμάδι αντίχειρα 3. Κάτω Σύνδεση του προσαρτήματος λαβή 4. Άνω λαβή εδαφοκάλυψης Γυρίστε το κομβίο 90° ενώ τραβάτε το κομβίο στην κάτω λαβή για να απελευθερώσετε τον πείρο ασφάλισης. Εκτελέστε Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα και μετά αφαιρέστε το την ίδια διαδικασία στην άλλη πλευρά. Σηκώστε τη λαβή και, καλάθι γρασιδιού. στη συνέχεια, γυρίστε το κομβίο και στις δύο πλευρές κατά ► Εικ.13: 1. Πίσω κάλυμμα 2. Καλάθι γρασιδιού 90°. Βεβαιωθείτε ότι τα κομβία είναι στερεωμένα με ασφάλεια. ► Εικ.3: 1. Κομβίο Συνδέστε το προσάρτημα εδαφοκάλυψης σπρώ- χνοντάς το μέχρι τέρμα, με τρόπο ώστε οι προεξοχές...
Página 128
απεικονίζεται στην εικόνα μέχρι τέρμα. ► Εικ.17: 1. Κλειδί ασφάλισης Αφήστε το μηχάνημα και τις μπαταρίες να ψυχθούν. Κλείστε το κάλυμμα μπαταριών και ωθήστε το Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του μέχρι να ασφαλίσει με το μοχλό ασφάλισης. συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταριών: σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. Τραβήξτε το μοχλό ασφάλισης προς τα πάνω και ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν το μηχάνημα σταματήσει ανοίξτε το κάλυμμα μπαταριών. λόγω μιας αιτίας που δεν περιγράφεται ανω- Τραβήξτε έξω την κασέτα μπαταριών από το τέρω, ανατρέξτε στην ενότητα για την επίλυση μηχάνημα ενώ σύρετε το κουμπί στο μπροστινό μέρος προβλημάτων.
Página 129
έχετε τραβήξει το μοχλό διακόπτη. Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η μηχανή γκαζόν δεν ξεκινάει λόγω 75% έως 100% της υπερφόρτωσης που συμβαίνει όταν προσπαθείτε να κουρέψετε πολύ μακρύ ή πυκνό γκαζόν με τη μία. 50% έως 75% Στην περίπτωση αυτή αυξήστε το ύψος κουρέματος. 25% έως 50% Αυτή η μηχανή γκαζόν είναι εξοπλισμένη με κλειδί ασφάλισης και διακόπτη λαβής. Αν παρατηρήσετε οτιδήποτε ασυνήθιστο με το κλειδί ασφάλισης ή το 0% έως 25% διακόπτη, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και φροντίστε να ελεγχθούν από το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Φορτίστε την κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. μπαταρία. Για DLM481/DLM539 Μπορεί να προέκυψε Τοποθετήστε τις κασέτες μπαταριών. Εισαγάγετε δυσλειτουρ- το κλειδί ασφάλισης, και μετά κλείστε το κάλυμμα γία στην μπαταριών. μπαταρία. Πατήστε το διακόπτη κύριας λειτουργίας. Τραβήξτε το μοχλό διακόπτη προς το μέρος σας ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και κρατώντας πατημένο το κουμπί διακόπτη. Αφήστε το τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, η ένδειξη μπορεί να κουμπί διακόπτη μόλις πάρει μπροστά το μοτέρ. διαφέρει λίγο από την πραγματική χωρητικότητα. ► Εικ.21: 1. Κουμπί διακόπτης 2. Μοχλός διακόπτης...
Página 130
Για DLM480/DLM538 Ένδειξη στάθμης γρασιδιού Τοποθετήστε τις κασέτες μπαταριών. Εισαγάγετε το κλειδί ασφάλισης, και μετά κλείστε το κάλυμμα Η ένδειξη στάθμης γρασιδιού δείχνει τον όγκο του κου- μπαταριών. ρεμένου γρασιδιού. Όταν το καλάθι γρασιδιού δεν είναι γεμάτο, η ένδειξη αιωρείται όσο λειτουργούν οι λάμες. Πατήστε το διακόπτη κύριας λειτουργίας. ► Εικ.26: 1. Ένδειξη στάθμης γρασιδιού Τραβήξτε το μοχλό διακόπτη προς το μέρος σας κρατώντας πατημένο το κουμπί διακόπτη. Αφήστε το Όταν το καλάθι γρασιδιού είναι σχεδόν γεμάτο, η κουμπί διακόπτη μόλις πάρει μπροστά το μοτέρ. ένδειξη δεν αιωρείται όσο λειτουργούν οι λάμες. Σε αυτή ► Εικ.23: 1. Κουμπί διακόπτης 2. Μοχλός διακόπτης την περίπτωση, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και αδειάστε το καλάθι. Για να σταματήσετε το μοτέρ, αφήστε το μοχλό ► Εικ.27: 1. Ένδειξη στάθμης γρασιδιού διακόπτη. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αυτή η ένδειξη είναι ένας πρόχειρος Ρύθμιση του ύψους κουρέματος οδηγός. Ανάλογα με τις συνθήκες στο εσωτερικό του καλαθιού, αυτή η ένδειξη μπορεί να μη λειτουργεί σωστά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη βάζετε ποτέ το χέρι...
Página 131
σίδι ή το ξένο αντικείμενο. αντοχή. Αντικαταστήστε το καλάθι γρασιδιού, αν απαιτείται. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιήστε αυτό το μηχά- νημα μόνο για το κούρεμα του γκαζόν. Μην κου- Αφήστε τον μοχλό διακόπτη και τον μοχλό κίνησης ρεύετε αγριόχορτα με αυτό το μηχάνημα. (για τα DLM481/DLM539) ή αφήστε τον μοχλό διακόπτη (για DLM480/DLM538). ► Εικ.32 Βγάλτε το κλειδί ασφάλισης. Κατά το κούρεμα, να κρατάτε τη λαβή σταθερά με τα Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα και βγάλτε το καλάθι δύο χέρια. Η ενδεικτική ταχύτητα κουρέματος είναι γρασιδιού ενώ κρατάτε τη λαβή. περίπου 7 έως 14 μέτρα ανά 10 δευτερόλεπτα. ► Εικ.37: 1. Πίσω κάλυμμα 2. Λαβή 3. Καλάθι...
Página 132
Γυρίστε το κομβίο και στις δύο πλευρές κατά σωρευτεί στο κάτω μέρος της βάσης της μηχανής γκαζόν. 90°. Βεβαιωθείτε ότι τα κομβία είναι στερεωμένα με Ρίξτε νερό προς το κάτω μέρος του μηχανήματος ασφάλεια. όπου είναι συνδεδεμένη η λάμα. Για DLM481/DLM539 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην πλένετε το μηχάνημα με ► Εικ.42: 1. Κομβίο νερό υψηλής πίεσης. Για DLM480/DLM538 Ελέγξτε αν είναι σφικτά όλα τα παξιμάδια, μπουλό- ► Εικ.43: 1. Κομβίο νια, βίδες κ.λπ. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προσέχετε να μην πιαστούν τα Επιθεωρήστε τα κινούμενη μέρη για ζημιά, σπάσιμο καλώδια όταν διπλώνετε τη λαβή. και φθορά. Τα μέρη που έχουν υποστεί ζημιά ή που λεί- πουν πρέπει να επισκευαστούν ή να αντικατασταθούν. Χαλαρώστε τα παξιμάδια αντίχειρα και στις δύο...
Página 133
Αφαίρεση ή τοποθέτηση της λάμας της μηχανής γκαζόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η λάμα κινείται ελεύθερα για μερικά δευτερόλεπτα αφού αφήσετε το διακό- πτη. Μην ξεκινήσετε καμία λειτουργία αν η λάμα δεν σταματήσει εντελώς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να αφαιρείτε πάντα το κλειδί ασφάλισης και την κασέτα μπαταριών όταν...
εξυπηρέτησης για επισκευή. Ασυνήθιστοι κραδασμοί: Η λάμα δεν είναι ισορροπημένη ή έχει Αντικαταστήστε τη λάμα. φθαρεί υπερβολικά ή ανομοιόμορφα. σταματήστε αμέσως τη μηχανή γκαζόν! ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτή- ματα συνιστώνται για χρήση με το μηχάνημά σας Makita που καθορίζεται στο παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να παρουσιάζει κίνδυνο για τραυματισμό ατόμων. Χρησιμοποιήστε εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για τον καθορισμένο σκοπό. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Λάμα της μηχανής γκαζόν • Γνήσια μπαταρία και φορτιστής της Makita ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μερικά στοιχεία της λίστας μπορεί να...
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Biçme genişliği (bıçak çapı) 480 mm 534 mm Yüksüz hız 3.100 min 3.000 min Yedek çim biçme makinesi bıçağı parça numarası 191V97-3 191V96-5 Boyutlar U: 1.690 mm ila 1.740 mm U: 1.810 mm ila 1.870 mm (U x G x Y) G: 530 mm G: 580 mm Y: 930 mm ila 1.060 mm Y: 920 mm ila 1.040 mm Seyahat hızı 2,5 - 5,0 km/h...
Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN60335-2-77 standar- UYARI: Gerçek kullanım koşullarındaki tahmini dına göre belirlenen): maruziyeti baz alan, operatörü koruyacak güvenlik Model DLM480 önlemlerini mutlaka belirleyin (çalışma döngüsü Ses basınç seviyesi (L ): 84 dB (A) içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif durumda Ses gücü düzeyi (L ): 92 dB (A) olmasının yanı...
Tüm uyarıları ve talimatları ile- Çim tutucuyu aşınma veya yıpranmalara karşı sık sık kontrol edin. Aşınmış veya hasarlı çim ride başvurmak için saklayın. tutucu yaralanma riskini artırabilir. Siperleri takılı tutun. Siperler çalışır durumda Eğitim ve düzgün monte edilmiş olmalıdır. Gevşek, Talimatları dikkatlice okuyun. Çim biçme maki- hasarlı veya düzgün çalışmayan bir siper yaralan- nesinin kontrollerine ve düzgün kullanımına maya neden olabilir.
Página 138
Kullanmadan önce bıçaklarda veya bıçak cıva- 10. Eğimli bölgelerde çimleri enlemesine biçin, talarında çatlak ya da hasar olup olmadığını asla yukarı veya aşağı doğru biçmeyin. Eğimli bölgelerde yön değiştirirken çok dikkat edin. kontrol edin. Çatlak ya da hasarlı bıçakları veya bıçak cıvatalarını hemen değiştirin. Dik eğimli bölgelerdeki çimleri aşırı...
Página 139
25. Çim biçme makinesi anormal şekilde titremeye Bataryalı aletin kullanımı ve bakımı başlarsa (hemen kontrol edin) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj aleti ile - hasarı tespit edin, şarj edin. Bir batarya kutusu için uygun olan şarj - hasarlı parçaları değiştirin veya onarın, cihazı başka bir batarya kutusu ile kullanıldığında - parçaların gevşek olup olmadığını kontrol yangın riski oluşturabilir.
Página 140
Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı düzenlemelere uyunuz. kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN. 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- belirtilen emniyet kurallarına uymama ciddi yara- lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da...
Página 141
çim sepetini tutamağı tutarak çıkarın. tırtıllı somunu içeriden sıkın. Aynı işlemi diğer tarafta Malçlama tapasının takılması uygulayın. DLM481/DLM539 için Arka kapağı açın, ve ardından çim sepetini ► Şek.1: 1. Cıvata 2. Tırtıllı somun 3. Alt tutamak çıkarın. 4. Üst tutamak ► Şek.13: 1. Arka kapak 2. Çim sepeti DLM480/DLM538 için Malçlama tapasının üzerindeki çıkıntılar makine ► Şek.2: 1. Cıvata 2. Tırtıllı somun 3. Alt tutamak üzerindeki deliklere geçecek şekilde malçlama tapasını, 4. Üst tutamak sonuna kadar ittirerek takın. ► Şek.14: 1. Malçlama tapası 2. Çıkıntı Kilitleme pimini serbest bırakmak için alt tutamak üzerindeki topuzu çekerek topuzu 90° çevirin. Aynı işlemi diğer tarafta uygulayın. Tutamağı kaldırın ve ardından her iki taraftaki topuzu 90° çevirin. Topuzların sıkıca sabitlendiğinden emin olun.
Página 142
Makineyi kapatın ve ardından tekrar açarak yeni- Batarya kartuşunun üzerindeki dili makinenin den çalıştırın. üzerindeki yuvayla hizalayın ve ardından kartuşu hafif Bataryaları şarj edin veya şarjlı bataryalarla bir tık sesi duyulup yerine kilitlenene kadar kaydırın. değiştirin. ► Şek.16: 1. Batarya kartuşu Makinenin ve bataryaların soğumasını bekleyin. Kilit anahtarını şekilde gösterilen yere sonuna Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- kadar girecek şekilde takın. lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. ► Şek.17: 1. Kilit anahtarı ÖNEMLİ NOT: Makine yukarıda açıklanmayan Batarya kapağını kapatın ve kilitleme kolu ile bir nedenle durursa sorun giderme kısmına bakın. iterek kilitlenene kadar itin. Kalan batarya kapasitesinin Batarya kartuşunu çıkarmak için; Kilitleme kolunu yukarı çekin ve batarya kapağını gösterilmesi açın.
Página 143
► Şek.21: 1. Anahtar düğmesi 2. Anahtar kolu %25 ila %50 Anahtar kolunu tutarken arka tekerlekleri sürmek %0 ila %25 için sürme kolunu ileri doğru ittirip tutun. ► Şek.22: 1. Sürme kolu Bataryayı şarj NOT: Sürme kolunu ileri doğru ittirip tutarak, anahtar edin. kolunu çekmeden arka tekerlekleri sürebilirsiniz. Batarya arızalanmış Makineyi durdurmak için sürme kolunu ve anahtar olabilir. kolunu serbest bırakın. DLM480/DLM538 için Batarya kartuşlarını takın. Kilit anahtarını takın ve NOT: Kullanım koşullarına ve ortam sıcaklığına bağlı ardından batarya kapağını kapatın. olarak, gösterilen değer gerçek kapasiteden biraz Ana güç düğmesine basın. farklılık gösterebilir. Anahtar düğmesini basılı tutarken anahtar kolu NOT: İlk (en soldaki) gösterge lambası, batarya kendinize doğru çekin. Motor çalışmaya başlar başla- koruma sistemi çalıştığında yanıp söner. maz anahtar düğmesini serbest bırakın. ► Şek.23: 1. Anahtar düğmesi 2. Anahtar kolu Ana güç düğmesi Motoru durdurmak için anahtar kolunu serbest bırakın.
► Şek.26: 1. Çim seviyesi göstergesi Yumuşak başlama fonksiyonu başlangıç şoklarını en alt düzeye indirir ve makinenin daha rahat Çim sepeti neredeyse dolduğunda bıçaklar çalışırken başlamasını sağlar. gösterge gezinmez. Bu durumda, çalışmayı hemen • Elektrikli fren durdurun ve sepeti boşaltın. Bu makine bir elektrikli fren ile donatılmıştır. ► Şek.27: 1. Çim seviyesi göstergesi Makine, anahtar kol bırakıldıktan sonra sürekli olarak çim biçme makinesi bıçaklarını çabucak NOT: Bu gösterge yaklaşık bir fikir verecek şekilde durduramıyorsa makineye Makita Yetkili Servis kullanılmalıdır. Sepetin içindekilerin durumuna bağlı Merkezinde bakım yaptırın. olarak gösterge düzgün çalışmayabilir. Tutamak yüksekliğinin ayarlanması KULLANIM Tutamak yüksekliği iki seviyede ayarlanabilir. Alt tutamağı tutun ve ardından kilitleme pimini Çim biçme serbest bırakmak için alt tutamak üzerindeki topuzu çekerek topuzu 90° çevirin. Aynı işlemi diğer tarafta uygulayın. UYARI: Çim biçmeye başlamadan önce ► Şek.28: 1. Alt tutamak 2. Topuz biçme alanındaki kalın dalları...
Página 145
ÖNEMLİ NOT: Şekilde gösterildiği gibi makine rol edin. Gerekirse, çim sepetini değiştirin. dik konumdayken makinenin üzerine su dök- meyin. Makine dik konumda ise su motor ünitesine Anahtar kolunu ve sürme kolunu bırakın (DLM481/DLM539 dökülebilir ve makinenin arızalanmasına neden için) veya anahtar kolunu bırakın (DLM480/DLM538 için). olabilir. Kilit anahtarını çıkarın. ► Şek.39 Arka kapağı açın ve çim sepetini tutamağı tutarak çıkarın. ► Şek.37: 1. Arka kapak 2. Tutamak 3. Çim sepeti Çim sepetini boşaltın. 145 TÜRKÇE...
Anormal vibrasyon: Bıçak dengesiz, aşırı derecede ya da Bıçağı değiştirin. bir tarafı daha fazla olacak şekilde Çim biçme makinesini hemen aşınmış. durdurun! İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita makineniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • Çim biçme makinesi bıçağı • Orijinal Makita batarya ve şarj aleti NOT: Listedeki bazı kalemler ürünün ambalajında...
Página 148
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885927-990 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20210915...