ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLM460 DLM461 Mowing width (blade diameter) 460 mm No load speed 2,500 min Maximum speed 3,300 min Part number of replacement mower blade 199367-2 / 1910N1-8 Dimensions during operation L: 1,319 mm to 1,518 mm...
For European countries only The EC declaration of conformity is included as Annex A Noise to this instruction manual. The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN60335-2-77: SAFETY WARNINGS Model DLM460 Sound pressure level (L ) : 84 dB(A) Sound power level (L ) : 94 dB (A) Lawn Mower Safety Instructions Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Página 10
Operate the mower only in daylight or in good 24. Objects struck by the mower blade can cause artificial light. severe injuries to persons. The lawn should always be carefully examined and cleared of Avoid operating the mower in wet grass. all objects prior to each mowing.
Página 11
39. Check the blade mounting bolt at frequent WARNING: DO NOT let comfort or familiarity intervals for proper tightness. with product (gained from repeated use) replace 40. Keep all nuts, bolts, and screws tight to strict adherence to safety rules for the subject be sure the equipment is in safe working product.
Página 12
► Fig.3: 1. Cord 2. Holder A 3. Holder B CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that NOTE: When attaching holder A, be sure to fix the have been altered, may result in the battery bursting cord with the holder as shown in the figure.
To remove the battery cartridge from the mower; Attaching the mulching attachment Pull up the battery cover locking lever and open the battery cover. For DLM460 Pull out the battery cartridge from the mower while Open the rear cover, and then remove the grass basket. sliding the button on the front of the cartridge. ► Fig.10: 1. Rear cover 2. Grass basket Pull out the lock key.
This mower is equipped with the interlock switch and handle switch. If you notice anything unusual with either WARNING: Always turn off the main power of these switches, stop operation immediately and switch when not in use. have them checked by your nearest Makita Authorized Service Center. To turn on the machine, press the main power switch. The main power lamp lights up in green. To turn off the Install the battery cartridges. Insert the lock key machine, press the main power switch again.
Página 15
Grass level indicator OPERATION Country specific Mowing Grass level indicator shows the volume of mowed grass. When the grass basket is not full, the indicator floats while the blades are running. WARNING: Before mowing, clear away sticks ► Fig.22: 1. Grass level indicator and stones from mowing area. Furthermore, clear away any weeds from mowing area in advance.
Página 16
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, To lock the blade, insert a lumber or similar into repairs, any other maintenance or adjustment should the mower. be performed by Makita Authorized or Factory Service Turn the bolt counterclockwise with the wrench. Centers, always using Makita replacement parts. ► Fig.35: 1. Mower blade 2. Wrench 3. Lumber Maintenance Remove the bolt, washer, mower blade in order.
Replace the blade. unevenly worn. stop the mower immediately! OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
Página 18
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DLM460 DLM461 Largeur de tonte (diamètre de la lame) 460 mm Vitesse à vide 2 500 min Vitesse maximale 3 300 min Numéro de référence de la lame de tondeuse de remplacement 199367-2 / 1910N1-8 Dimensions pendant l’utilisation...
Pour les pays européens uniquement La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon A à ce mode d’emploi. EN60335-2-77 : Modèle DLM460 Niveau de pression sonore (L ) : 84 dB (A) CONSIGNES DE SÉCURITÉ Niveau de puissance sonore (L...
Página 20
Pendant l’utilisation de la tondeuse, portez - Ne jetez pas la ou les batteries au feu. toujours des chaussures résistantes et un L’élément de la pile pourrait exploser. Consultez pantalon long. N’utilisez pas la tondeuse les codes locaux pour de possibles instructions de pieds nus ou avec des sandales qui laissent mise au rebut spéciales.
Página 21
- Retirez la clé de sécurité et la batterie. 39. Vérifiez régulièrement le boulon de montage - Inspectez minutieusement la tondeuse pour de la lame pour vous assurer qu’il est bien vous assurer qu’elle n’a subi aucun dommage. serré. - Si la lame est abîmée, remplacez-la. Réparez 40.
Página 22
Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- sérieusement endommagée ou complètement rels. Cela annulera également la garantie Makita pour épuisée. La batterie peut exploser au contact l’outil et le chargeur Makita.
Página 23
Ne rechargez jamais une batterie complète- Retrait de l’accessoire de paillage ment chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie. Pour DLM460 Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant Ouvrez le couvercle arrière.
Système de protection de l’outil/la DESCRIPTION DU batterie FONCTIONNEMENT L’outil est équipé d’un système de protection de l’outil/la batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimen- Insertion ou retrait de la batterie tation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de l’outil et de la batterie. Si l’outil ou la batterie se trouve dans l’une des situations suivantes, l’outil cessera ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant...
Vous pouvez changer le mode de fonctionnement cessez immédiatement l’utilisation et faites-le vérifier par le en appuyant sur le bouton de changement de mode. centre de service après-vente Makita agréé le plus proche. Lorsque la machine est mise sous tension, elle démarre Mettez les batteries en place. Insérez la clé de en mode normal. Lorsque vous enfoncez le bouton de sécurité...
Página 26
Réglage de la hauteur de tonte Utilisation de l’accessoire de paillage L’accessoire de paillage vous permet d’évacuer l’herbe AVERTISSEMENT : Ne mettez jamais une coupée au sol sans la collecter dans le bac à herbe. main ou une jambe sous la tondeuse pendant que Lorsque vous utilisez la machine avec l’accessoire de vous réglez la hauteur de tonte.
Página 27
► Fig.29 doivent être effectués par un centre d’entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. Vérifiez régulièrement l’herbe tondue dans le bac à Entretien herbe. Videz le bac à herbe avant qu’il ne soit plein.
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode soient compris dans l’emballage de l’outil en tant d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays...
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DLM460 DLM461 Mähbreite (Messerdurchmesser) 460 mm Leerlaufdrehzahl 2.500 min Maximaldrehzahl 3.300 min Teilenummer des Ersatz-Mähermessers 199367-2 / 1910N1-8 Abmessungen während des Betriebs L: 1.319 mm bis 1.518 mm (L x B x H) B: 532 mm H: 879 mm bis 1.138 mm...
Li-ion licher Komponenten in der Ausrüstung Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) können Elektro- und Elektronik-Altgeräte, ermittelt gemäß EN60335-2-77: Akkumulatoren und Batterien sich nega- tiv auf die Umwelt und die menschliche Modell DLM460 Gesundheit auswirken. Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Entsorgen Sie Elektro- und Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem Hausmüll!
Página 31
Kinder oder Personen, die nicht mit dieser - Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch Anleitung vertraut sind, dürfen den Mäher nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie keinesfalls benutzen. Örtliche Vorschriften Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, können das Alter der Bedienungsperson Schrauben, und anderen kleinen Metallteilen einschränken.
Página 32
22. Versuchen Sie niemals, Einstellungen der 34. Transportieren Sie den Mäher nicht in einge- Schnitthöhe bei laufendem Mäher durchzu- schaltetem Zustand. führen, wenn der Mäher eine Funktion zum 35. Stellen Sie den Mäher ab, und entfernen Sie Einstellen der Schnitthöhe besitzt. die Sperrvorrichtung.
Página 33
50. Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt Wichtige Sicherheitsanweisungen im Freien bei Regen stehen. für Akku 51. Unterlassen Sie Einstecken oder Abziehen des Sperrschlüssels im Regen. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle 52. Wenn nasse Blätter oder Schmutz auf- Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) grund von Regen an der Saugöffnung Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug...
Página 34
Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Sie die Schrauben von innen ein, bringen Sie die Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Unterlegscheiben B von außen an, und ziehen Sie dann worden sind, kann zum Bersten des Akkus und die Rändelmuttern fest.
Página 35
Entfernen des Mulchaufsatzes FUNKTIONSBESCHREIBUNG Für DLM460 Anbringen und Abnehmen des Öffnen Sie die Rückabdeckung. Akkus ► Abb.4: 1. Rückabdeckung Entfernen Sie den Mulchaufsatz, während Sie den Hebel niederhalten. VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug ► Abb.5: 1. Hebel 2. Mulchaufsatz stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen.
Página 36
Werkzeug/Akku-Schutzsystem HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku- von der tatsächlichen Kapazität abweichen. Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern. blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.
Página 37
Schalter bemerken, stoppen Sie den Betrieb unverzüglich, und lassen Sie die Schalter von der nächsten HINWEIS: Diese Anzeige ist eine grobe autorisierten Makita-Kundendienststelle überprüfen. Orientierungshilfe. Je nach den Bedingungen im Korb funktioniert diese Anzeige u. U. nicht richtig. Setzen Sie die Akkus ein. Stecken Sie den Sperrschlüssel in den Verriegelungsschalter, und...
Página 38
Die Mittellinien der Vorderräder sind die Richtlinien für Verwendung des Mulchaufsatzes die Mähbreite. Mähen Sie in Streifen, indem Sie die Mittellinien als Richtlinien verwenden. Überlappen Sie Der Mulchaufsatz ermöglicht es Ihnen, das abgeschnit- den vorhergehenden Streifen um eine Hälfte bis ein tene Gras auf den Boden zurückzuführen, ohne es im Drittel, um den Rasen gleichmäßig zu mähen.
Página 39
Warten Sie mit der Ausführung von Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Arbeiten, bis das Messer zu einem vollständigen Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Stillstand kommt. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- WARNUNG: Tragen Sie stets Handschuhe bei Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren der Handhabung des Messers.
Página 40
SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DLM460 DLM461 Larghezza di taglio (diametro lama) 460 mm Velocità a vuoto 2.500 min Velocità massima 3.300 min Numero parte della lama di sostituzione per tosaerba 199367-2 / 1910N1-8 Dimensioni durante il funzionamento L: da 1.319 mm a 1.518 mm...
La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell’Alle- Livello tipico di rumore pesato A determinato in base gato A al presente manuale di istruzioni. allo standard EN60335-2-77: Modello DLM460 Livello di pressione sonora (L ) : 84 dB (A) AVVERTENZE DI...
Página 43
Durante il funzionamento del tosaerba, indos- - Non smaltire la batteria o le batterie nel sare sempre calzature robuste e pantaloni fuoco. La cella potrebbe esplodere. Controllare lunghi. Non far funzionare il tosaerba a piedi le normative locali per eventuali istruzioni speciali nudi o indossando sandali aperti.
Página 44
- Rimuovere la chiave di blocco e la cartuccia 39. Controllare a intervalli frequenti che il bul- della batteria. lone di montaggio della lama sia serrato - Ispezionare attentamente il tosaerba alla correttamente. ricerca di eventuali danni. 40. Mantenere serrati tutti i bulloni, i dadi e le viti, - Sostituire la lama, qualora presenti un qual- per assicurare che l’apparecchio sia in condi- siasi danno.
Página 45
Non incenerire la cartuccia della batteria anche lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- qualora sia gravemente danneggiata o com- dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- pletamente esaurita. La cartuccia della batteria rie Makita. può esplodere se a contatto con il fuoco.
Página 46
10 °C e 40 °C. Lasciar raffred- dare una cartuccia della batteria prima di caricarla. Per il modello DLM460 Quando non si utilizza la cartuccia della batteria, rimuoverla dall’utensile o dal caricabatterie. Aprire lo sportellino posteriore.
Sistema di protezione strumento/ DESCRIZIONE DELLE batteria FUNZIONI L’utensile è dotato di un sistema di protezione dell’utensile stesso e della batteria. Tale sistema interrompe automatica- Installazione o rimozione della mente l’alimentazione al motore per prolungare la vita utile cartuccia della batteria dell’utensile e della batteria.
Página 48
È possibile commutare la modalità operativa premendo il pulsante di commutazione della modalità. Quando si Installare le cartucce delle batterie. Inserire la accende la macchina, quest’ultima si avvia in modalità...
Página 49
Regolazione dell’altezza di taglio Uso dell’accessorio per pacciamatura AVVERTIMENTO: Non mettere mai le mani L’accessorio per pacciamatura consente di far ricadere o le gambe sotto il corpo del tosaerba quando si l’erba tagliata al suolo senza raccoglierla nel cestello intende regolare l’altezza di taglio. erba.
Página 50
Makita, utiliz- ► Fig.30 zando sempre ricambi Makita. NOTA: Qualora si tagli corta l’erba alta in una singola Manutenzione passata, l’erba potrebbe morire.
Página 51
Installazione della lama del tosaerba Conservazione Per installare la lama del tosaerba, eseguire la proce- Riporre il tosaerba al chiuso, in un luogo fresco, asciutto dura di rimozione al contrario. e chiuso a chiave. Non riporre il tosaerba e il caricabat- terie in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiun- AVVERTIMENTO: Installare con cautela la...
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DLM460 DLM461 Maaibreedte (diameter van snijblad) 460 mm Nullasttoerental 2.500 min Maximumtoerental 3.300 min Onderdeelnummer van vervangingssnijblad van grasmaaier 199367-2 / 1910N1-8 Afmetingen tijdens gebruik L: 1.319 mm t/m 1.518 mm (l x b x h) B: 532 mm H: 879 mm t/m 1.138 mm tijdens opslag L: 1.004 mm t/m 1.125 mm...
Página 54
De machine is bedoeld om het gazon te maaien. EG-verklaring van conformiteit Geluidsniveau Alleen voor Europese landen De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten De EG-verklaring van conformiteit is bijgevoegd als volgens EN60335-2-77: Bijlage A bij deze gebruiksaanwijzing. Model DLM460 Geluidsdrukniveau (L ): 84 dB (A) Geluidsvermogenniveau (L ): 94 dB (A) Onzekerheid (K): 3 dB (A) VEILIGHEIDSWAAR- OPMERKING: De opgegeven geluidsemissiewaar-...
Página 55
Draag bij gebruik van de grasmaaier altijd - Werp de accu(’s) niet in een vuur. De accu kan stevig schoeisel en een lange broek. Gebruik exploderen. Raadpleeg de lokale regelgeving voor de grasmaaier niet wanneer u op blote voeten mogelijke speciale verwerkingsvereisten. loopt of open sandalen draagt.
Página 56
- Vervang het snijblad als het op enige wijze 39. Controleer veelvuldig of de snijbladbevesti- beschadigd is. Repareer alle beschadigingen gingsbout stevig vast zit. voordat u de grasmaaier opnieuw start en in 40. Zorg dat alle moeren, bouten en schroeven gebruik neemt.
Página 57
Ook vervalt daarmee de garantie van Makita is. De accu kan ontploffen in het vuur. op het gereedschap en de lader van Makita. Laat de accu niet vallen, sla er geen spijker in, snijd er niet in, gooi er niet mee en stoot hem niet tegen een hard voorwerp. Dergelijke hande-...
Página 58
Als de accu niet wordt gebruikt, verwijdert u hem vanaf het gereedschap of de lader. Voor DLM460 Laad de accu op als u deze gedurende een Open de achterklep. lange tijd (meer dan zes maanden) niet gaat ► Fig.4: 1.
Overbelastingsbeveiliging BESCHRIJVING VAN DE Als de accu wordt gebruikt op een manier waardoor FUNCTIES een abnormaal hoge stroom wordt getrokken, stopt het gereedschap automatisch en knippert het bedrijfs- lampje groen. In dat geval schakelt u het gereedschap De accu aanbrengen en verwijderen uit en stopt u met het gebruik waardoor het gereed- schap overbelast raakte. Schakel daarna het gereed- schap in om verder te gaan.
Página 60
OPMERKING: Dit gereedschap maakt gebruik van Breng de accu’s aan. Steek de contactsleutel in de automatische uitschakelfunctie. Om onbedoeld het contactslot en sluit dan het accudeksel.
Página 61
Elektronische functies OPMERKING: De waarden voor de maaihoogte mogen slechts als richtlijn worden gebruikt. Afhankelijk van de toestand van het gazon en de Het gereedschap is uitgerust met elektronische aanstu- ondergrond, kan de daadwerkelijke gazonhoogte iets ring voor een gemakkelijke bediening. afwijken van de ingestelde hoogte. • Constant-toerentalregeling OPMERKING: Met een maaiproef in een min- Elektronische toerentalregeling voor het aanhou- den van een constant toerental. Maakt een onbe- der opvallende plaats kunt u door uitproberen de rispelijke afwerking mogelijk omdat het toerental gewenste hoogte vinden.
Página 62
Voer geen enkele handeling het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, uit voordat het snijblad volledig tot stilstand is onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een gekomen. erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. WAARSCHUWING: Draag bij het hanteren van het snijblad altijd handschoenen.
Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet wordt beschreven, probeer dan niet het gereedschap te demon- teren. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DLM460 DLM461 Anchura de la siega (diámetro de la cuchilla) 460 mm Velocidad en vacío 2.500 min Velocidad máxima 3.300 min Número de pieza de cuchilla de cortacésped de recambio 199367-2 / 1910N1-8 Dimensiones durante la operación La: 1.319 mm a 1.518 mm...
Para países europeos solamente El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de La declaración CE de conformidad está incluida como acuerdo con la norma EN60335-2-77: Anexo A de esta manual de instrucciones. Modelo DLM460 Nivel de presión sonora (L ) : 84 dB (A) Nivel de potencia sonora (L ) : 94 dB (A)
Página 66
Mientras utiliza el cortacésped póngase siem- - No deseche la batería(s) arrojándola al fuego. pre calzado robusto y pantalones largos. No La célula puede explotar. Compruebe los códigos utilice el cortacésped cuando esté descalzo o locales por si hay instrucciones para el posible lleve puestas sandalias abiertas. Evite ponerse desecho especial. ropa o joyas que queden holgadas o que ten- - No abra o mutile la batería(s).
Página 67
- Retire la llave de bloqueo y el cartucho de 38. Siegue a través de la cara de la pendiente, batería. nunca de arriba a abajo. Extreme las pre- - Inspeccione detenidamente el cortacésped cauciones cuando cambie de dirección en por si tiene algún daño.
No guarde ni utilice la herramienta y el cartu- genuinas de Makita. La utilización de baterías no cho de batería en lugares donde la tempera- genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C. das, puede resultar en una explosión de la batería Nunca incinere el cartucho de batería incluso ocasionando incendios, heridas personales y daños.
Desmontaje del accesorio mullidor esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. Para DLM460 Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de Abra la cubierta posterior.
Sistema de protección de la DESCRIPCIÓN DEL herramienta / batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de protección de la herramienta/batería. Este sistema corta automática- Instalación o extracción del mente la alimentación al motor para alargar la vida de servicio cartucho de batería de la herramienta y la batería. La herramienta se detendrá automáticamente durante la operación si la herramienta o la batería es puesta en una de las condiciones siguientes: PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra- mienta antes de instalar o retirar el cartucho de Protección contra sobrecarga batería.
En prueben en el centro de servicio autorizado Makita más el modo de ahorro de energía, puede reducir el ruido cercano. cuando siega. Cuando presione el botón de cambio de modo otra vez, la máquina volverá...
Suelte el botón interruptor tan pronto como el Ajuste de la altura del asidero motor se ponga en marcha. El cortacésped continuará en marcha hasta que suelte la palanca interruptor. PRECAUCIÓN: Antes de retirar los pernos, Suelte la palanca interruptor para parar el motor. sujete el asidero superior firmemente. De lo con- Ajuste de la altura de siega trario, el asidero podrá caerse y ocasionar heridas.
Vacíe la cesta para hierba antes producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de de que se llene. Antes de cada comprobación periódica, mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en asegúrese de parar el cortacésped y después retirar la centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, llave de bloqueo y el cartucho de batería. empleando siempre repuestos Makita. NOTA: La utilización del cortacésped con la cesta Mantenimiento para hierba llena impide el giro uniforme de la cuchilla y añade una carga extra al motor, que puede ocasio-...
Instalación de la cuchilla de Almacenamiento cortacésped Almacéne el cortacésped en interiores en un lugar Para instalar la cuchilla de cortacésped, siga el procedi- fresco, seco y cerrado con llave. No almacene el corta- miento de desmontaje a la inversa. césped y el cargador en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40 °C. ADVERTENCIA: Instale la cuchilla de corta- Abra la cubierta posterior y extraiga la cesta para césped con cuidado. Ésta tiene una orientación hierba sujetando el mango.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El cortacésped no se pone en...
PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DLM460 DLM461 Largura do corte de relva (diâmetro da lâmina) 460 mm Velocidade em vazio 2.500 min Velocidade máxima 3.300 min Número de peça da lâmina do cortador de relva sobresselente 199367-2 / 1910N1-8 Dimensões durante a operação...
Anexo A neste manual de instruções. Ruído A característica do nível de ruído A determinado de AVISOS DE SEGURANÇA acordo com a EN60335-2-77: Modelo DLM460 Nível de pressão acústica (L ) : 84 dB (A) Instruções de segurança da Nível de potência acústica (L...
Página 78
Use sempre óculos de proteção para proteger Segure o guiador sempre com firmeza. os seus olhos contra lesões quando utilizar 12. Mantenha-se sempre numa posição segura e ferramentas elétricas. Os óculos de proteção firme ao trabalhar em declives. devem cumprir os requisitos da ANSI Z87.1 13.
Página 79
26. Verifique o coletor de relva frequentemente 42. Ao fazer a manutenção nas lâminas lembre-se para ver se apresenta desgaste ou deteriora- que, apesar de a fonte de alimentação estar ção. Quando armazenar, certifique-se sempre desligada, as lâminas podem continuar a que o coletor de relva está...
Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria anulará da garantia da Makita no que se refere à em locais onde a temperatura pode atingir ou ferramenta e ao carregador Makita. exceder 50 °C.
Prender o acessório para mulching provocados pelo arranque acidental. Instalar o guiador Para DLM460 Abra a tampa traseira e, em seguida, remova o OBSERVAÇÃO: Quando instalar os guiadores, coletor de relva.
Página 82
Indicação da capacidade restante da NOTA: A ferramenta não funciona com apenas uma bateria. bateria Para instalar a bateria: Apenas para baterias com indicador Puxe a alavanca de bloqueio para cima e, em ► Fig.17: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de seguida, abra a tampa da bateria.
ção da ferramenta/bateria. para serem inspecionados no centro de assistência NOTA: Esta máquina utiliza a função de desconexão técnica autorizado da Makita mais próximo. automática. Para evitar o arranque não intencional, Instale as baterias. Insira a chave de segurança o interruptor de alimentação principal desliga auto- dentro do interruptor de interligação e feche a tampa da...
Página 84
Indicador do nível da relva OPERAÇÃO Específico para o país Cortar a relva O indicador de nível da relva mostra o volume de relva cortada. Quando o coletor de relva não está cheio, o indicador flutua enquanto as lâminas estão a funcionar. AVISO: Antes de cortar a relva, retire os paus ► Fig.22: 1.
Coloque o cortador de relva de lado de forma que devem ser levados a cabo pelos centros de assistência a alavanca de ajuste da altura do corte fique na parte Makita autorizados ou pelos centros de assistência de de cima. fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. Para bloquear a lâmina, insira madeira ou outro Manutenção objeto semelhante no cortador de relva. Gire o perno para a esquerda com a chave.
PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na são recomendados para utilização com a ferra- embalagem da ferramenta como acessórios padrão. menta Makita especificada neste manual. A utiliza- Eles podem variar de país para país. ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados. 86 PORTUGUÊS...
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DLM460 DLM461 Klippebredde (diameter af bladet) 460 mm Omdrejninger uden belastning 2.500 min Maks. hastighed 3.300 min Artikelnummer på reserveblad til plæneklipper 199367-2 / 1910N1-8 Mål under anvendelse L: 1.319 mm til 1.518 mm (L x B x H) B: 532 mm H: 879 mm til 1.138 mm...
Maskinen er beregnet til at slå græs. Kun for lande i Europa EF-overensstemmelseserklæringen er inkluderet som Støj Bilag A i denne brugsanvisning. Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- stemmelse med EN60335-2-77: SIKKERHEDSADVARSLER Model DLM460 Lydtryksniveau (L ) : 84 dB (A) Lydeffektniveau (L ) : 94 dB (A) Sikkerhedsinstruktioner for plæneklipperen Usikkerhed (K): 3 dB (A) BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode...
Página 89
Anvend kun plæneklipperen i dagslys eller i 22. Forsøg aldrig at foretage indstillinger af klip- god kunstig belysning. pehøjden, mens plæneklipperen er i gang, hvis plæneklipperen har en funktion til justering af Anvend ikke plæneklipperen i vådt græs. klippehøjde. 10. Brug og vedligeholdelse af akku-maskiner 23.
Página 90
- inden rengøring af tilstopninger eller rens- 56. Udfør inspektion eller vedligeholdelse på et ning af rende, sted, hvor der er ly for regn. - inden inspektion, rengøring eller arbejde på 57. Når maskinen har været i brug, skal De fjerne plæneklipperen, fastsiddende snavs og tørre maskinen helt, før - efter et fremmedlegeme er ramt.
Página 91
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Fastgør holder A og holder B til håndtaget. Placer fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller ledningerne som vist på illustrationen. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre ► Fig.3: 1. Ledning 2. Holder A 3. Holder B brud på...
Página 92
Afmontering af FUNKTIONSBESKRIVELSE komposteringstilbehøret Isætning eller fjernelse af akkuen For DLM460 Åbn bagdækslet. FORSIGTIG: Sluk altid for maskinen, før ► Fig.4: 1. Bagdæksel akkuen installeres eller tages ud. Afmonter komposteringstilbehøret, idet armen FORSIGTIG: Hold maskinen og akkuen fast, holdes nede. når du monterer eller fjerner akkuen. Hvis du ikke ► Fig.5: 1.
Página 93
Beskyttelse mod overophedning BEMÆRK: Hvis hovedstrømlampen lyser rødt, eller den blinker rødt eller grønt, skal du se i instruktio- Hvis maskinen eller batteriet er overophedet, stopper nerne til beskyttelsessystemet til maskinen/batteriet. maskinen automatisk, og hovedstrømlampen lyser rødt. BEMÆRK: Denne maskine har en funktion til auto- Lad i så fald maskinen og batteriet køle ned, før der matisk slukning.
Página 94
De straks FORSIGTIG: stoppe anvendelsen og få dem efterset hos nærmeste Hold godt fast i det øverste autoriserede Makita Servicecenter. håndtag, før boltene fjernes. Ellers kan håndtaget falde og forårsage personskade. Installer akkuerne. Sæt låsenøglen ind i bloke- ringsomskifteren, og luk derefter akku-dækslet.
Página 95
For at opretholde produktets SIKKERHED og periodisk kontrol skal De sørge for at stoppe plæneklip- PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller juste- peren og derefter fjerne låsenøglen og akkuen. ring kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller BEMÆRK: Hvis plæneklipperen anvendes med fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. græskurven fuld, kan der ikke opnås problemfri rota- Vedligeholdelse tion af bladet, og motoren udsættes for ekstra belast-...
Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DLM460 DLM461 Πλάτος κουρέματος (διάμετρος λάμας) 460 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο 2.500 min Μέγιστη ταχύτητα 3.300 min Αριθμός εξαρτήματος της ανταλλακτικής λάμας της μηχανής 199367-2 / 1910N1-8 γκαζόν Διαστάσεις κατά τη λειτουργία Μ: 1.319 mm έως 1.518 mm (Μ x Π x Υ) Π: 532 mm Υ: 879 mm έως 1.138 mm κατά την αποθήκευση Μ: 1.004 mm έως 1.125 mm (χωρίς καλάθι γρασιδιού) Π: 532 mm Υ: 533 mm έως 713 mm Ονομαστική τάση D.C. 36 V Καθαρό βάρος 25,4 - 28,0 kg 25,3 - 27,4 kg Βαθμός προστασίας...
και όταν βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρόνου ενεργοποίησης). Το μηχάνημα προορίζεται για το κούρεμα γκαζόν. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Θόρυβος Μόνο για χώρες της Ευρώπης Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ περιλαμβάνεται ως ζεται σύμφωνα με το EN60335-2-77: Παράρτημα A στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Μοντέλο DLM460 Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 84 dB (A) Στάθμη ηχητικής ισχύος (L ): 94 dB (A) Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη...
Página 99
Να θυμάστε ότι ο χειριστής ή ο χρήστης είναι - Υπό συνθήκες κατάχρησης, μπορεί να εξαχθεί υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους που υγρό από την μπαταρία. Να αποφεύγετε την επαφή. υφίστανται άλλα άτομα ή η ιδιοκτησία τους. Αν συμβεί επαφή κατά λάθος, εκπλύνετε με νερό. Αν...
Página 100
24. Τα αντικείμενα στα οποία έχει προσκρούσει η - πριν ελέγξετε ή καθαρίσετε τη μηχανή γκαζόν λάμα της μηχανής γκαζόν μπορεί να προκα- ή πριν εκτελέσετε εργασίες σε αυτή, λέσουν σοβαρό τραυματισμό σε ανθρώπους. - μετά από την πρόσκρουση σε ξένο αντι- Πρέπει...
Página 101
διάθεση της μπαταρίας. Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- προφύλαξης (1) στον φορτιστή μπαταριών, (2) σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- στην μπαταρία και (3) στο προϊόν που χρησι- ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική...
Página 102
18. ΚρΦυλάξτε την μπαταρία μακριά από παιδιά. στην άνω λαβή, μετά εισαγάγετε τα μπουλόνια από την ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. εσωτερική πλευρά, μετά συνδέστε τη ροδέλα B από την εξωτερική πλευρά και σφίξτε τα παξιμάδια αντίχειρα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες ► Εικ.2: 1. Άνω λαβή 2. Οπή 3. Ροδέλα B 4. Παξιμάδι μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- αντίχειρα 5. Κάτω λαβή 6. Μπουλόνι ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη ρήξη της μπατα- ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατήστε καλά την άνω λαβή για ρίας, προκαλώντας πυρκαγιά, προσωπικό τραυματι- να μην πέσει από το χέρι σας. Διαφορετικά, η λαβή...
Página 103
Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταριών: Σύνδεση του προσαρτήματος Τραβήξτε το μοχλό ασφάλισης προς τα πάνω και εδαφοκάλυψης μετά ανοίξτε το κάλυμμα μπαταριών. ► Εικ.14: 1. Κάλυμμα μπαταριών 2. Μοχλός Για DLM460 ασφάλισης Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα και μετά αφαιρέστε το Ευθυγραμμίστε τη γλωττίδα της κασέτας μπατα- καλάθι γρασιδιού. ριών με τη σχισμή στη μηχανή γκαζόν και μετά σύρετε ► Εικ.10: 1. Πίσω κάλυμμα 2. Καλάθι γρασιδιού την κασέτα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της με ένα Συνδέστε το προσάρτημα εδαφοκάλυψης ενώ χαρακτηριστικό ήχο. κρατάτε πατημένο το μοχλό και μετά αφήστε το μοχλό ► Εικ.15: 1. Κασέτα μπαταριών για να ασφαλίσετε το προσάρτημα εδαφοκάλυψης. Εισαγάγετε το κλειδί ασφάλισης στη θέση που ► Εικ.11: 1. Μοχλός 2. Προσάρτημα εδαφοκάλυψης απεικονίζεται στην εικόνα μέχρι τέρμα. Για DLM461 ► Εικ.16: 1. Κλειδί ασφάλισης Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα και μετά αφαιρέστε το Κλείστε το κάλυμμα μπαταριών και ωθήστε το...
Página 104
Εμφάνιση υπολειπόμενης ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν η λυχνία κύριας λειτουργίας ανάψει με κόκκινο χρώμα ή αναβοσβήνει με κόκκινο χωρητικότητας μπαταρίας ή πράσινο χρώμα, ανατρέξτε στις οδηγίες για το σύστημα προστασίας του εργαλείου/μπαταρίας. Μόνο για κασέτες μπαταρίας με την ενδεικτική ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αυτό το μηχάνημα χρησιμοποιεί τη λυχνία λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης. Για να απο- ► Εικ.17: 1. Ενδεικτικές λυχνίες 2. Κουμπί ελέγχου φευχθεί η αθέλητη εκκίνηση, ο διακόπτης κύριας λει- Πιέστε το κουμπί ελέγχου στην κασέτα μπαταριών τουργίας κλείνει αυτόματα αν δεν τραβήξετε το μοχλό για να υποδείξετε την υπολειπόμενη χωρητικότητα διακόπτη για κάποια καθορισμένη περίοδο μετά την μπαταρίας. Οι ενδεικτικές λυχνίες ανάβουν για λίγα ενεργοποίηση του διακόπτη κύριας λειτουργίας. δευτερόλεπτα. Κουμπί αλλαγής τρόπου λειτουργίας Ενδεικτικές λυχνίες Υπολειπόμενη χωρητικότητα Μπορείτε να αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας αν πατή- σετε το κουμπί αλλαγής τρόπου λειτουργίας. Όταν το Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν...
Página 105
γεμάτο, η ένδειξη αιωρείται όσο λειτουργούν οι λάμες. Στην περίπτωση αυτή αυξήστε το ύψος κουρέματος. ► Εικ.22: 1. Ένδειξη στάθμης γρασιδιού Αυτή η μηχανή γκαζόν είναι εξοπλισμένη με διακόπτη Όταν το καλάθι γρασιδιού είναι σχεδόν γεμάτο, η ένδειξη δεν αλληλασφάλισης και διακόπτη λαβής. Αν παρατηρήσετε αιωρείται όσο λειτουργούν οι λάμες. Σε αυτή την περίπτωση, οτιδήποτε ασυνήθιστο με οποιονδήποτε από αυτούς διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και αδειάστε το καλάθι. τους διακόπτες, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και ► Εικ.23: 1. Ένδειξη στάθμης γρασιδιού φροντίστε να ελεγχθούν από το πλησιέστερο εξουσιο- ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αυτή η ένδειξη είναι ένας πρόχειρος δοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. οδηγός. Ανάλογα με τις συνθήκες στο εσωτερικό του Τοποθετήστε τις κασέτες μπαταριών. Εισαγάγετε καλαθιού, αυτή η ένδειξη μπορεί να μη λειτουργεί το κλειδί ασφάλισης στο διακόπτη αλληλασφάλισης και σωστά. μετά κλείστε το κάλυμμα μπαταριών. Πατήστε το διακόπτη κύριας λειτουργίας. Ρύθμιση του ύψους λαβής Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί διακόπτη. Πιάστε την άνω λαβή και τραβήξτε το μοχλό διακόπτη. ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν αφαιρέσετε τα μπουλόνια, ► Εικ.19: 1. Κουμπί διακόπτης 2. Άνω λαβή κρατήστε καλά την άνω λαβή. Διαφορετικά, η λαβή...
Página 106
λειας με πλαϊνά προστατευτικά όταν εκτελείτε ασφάλισης και την κασέτα μπαταριών. εργασίες επιθεώρησης ή συντήρησης. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η χρήση της μηχανής γκαζόν με ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βεν- το καλάθι γρασιδιού γεμάτο αποτρέπει την ομαλή ζίνη, πετρελαϊκό αιθέρα, διαλυτικό, αλκοόλη ή περιστροφή της λάμας και θέτει επιπλέον φορτίο στο παρόμοιες ουσίες. Μπορεί να προκληθεί απο- μοτέρ, το οποίο μπορεί να προκαλέσει βλάβη. χρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές. Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 106 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Página 107
Αφαίρεση της λάμας της μηχανής Συντήρηση γκαζόν Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλισης και τις κασέτες Τοποθετήστε τη μηχανή γκαζόν στο πλάι ώστε ο μπαταριών, και μετά κλείστε το κάλυμμα μπαταριών. μοχλός ρύθμισης ύψους κουρέματος να τοποθετηθεί Τοποθετήστε τη μηχανή γκαζόν στο πλάι και καθα- στην άνω πλευρά. ρίστε τα μικρά κομμάτια χορταριού που έχουν συσσω- Για να κλειδώσετε τη λάμα, τοποθετήστε ένα κομ- ρευτεί στο κάτω μέρος της βάσης της μηχανής γκαζόν. μάτι ξύλο ή παρόμοιο στη μηχανή γκαζόν. Ρίξτε νερό προς το κάτω μέρος του μηχανήματος Περιστρέψτε το μπουλόνι αριστερόστροφα με το όπου είναι συνδεδεμένη η λάμα. κλειδί. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην πλένετε το μηχάνημα με ► Εικ.35: 1. Λάμα της μηχανής γκαζόν 2. Κλειδί νερό υψηλής πίεσης. 3. Ξύλο Ελέγξτε αν είναι σφικτά όλα τα παξιμάδια, τα Αφαιρέστε το μπουλόνι, τη ροδέλα, τη λάμα της μπουλόνια, οι διακόπτες, οι βίδες, οι σύνδεσμοι, κτλ. μηχανής γκαζόν με τη σειρά. ► Εικ.36: 1. Λάμα της μηχανής γκαζόν 2. Ροδέλα Επιθεωρήστε τα κινούμενη μέρη για ζημιά, 3. Μπουλόνι...
λειτουργεί σωστά. εξυπηρέτησης για επισκευή. Ασυνήθιστοι κραδασμοί: Η λάμα δεν είναι ισορροπημένη ή έχει Αντικαταστήστε τη λάμα. φθαρεί υπερβολικά ή ανομοιόμορφα. σταματήστε αμέσως τη μηχανή γκαζόν! ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Λάμα της μηχανής γκαζόν • Γνήσια μπαταρία και φορτιστής της Makita ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να...
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DLM460 DLM461 Biçme genişliği (bıçak çapı) 460 mm Yüksüz hız 2.500 min Maksimum hız 3.300 min Yedek çim biçme makinesi bıçağı parça numarası 199367-2 / 1910N1-8 Boyutlar çalışma sırasında U: 1.319 mm ila 1.518 mm (U x G x Y) G: 532 mm Y: 879 mm ila 1.138 mm saklama sırasında U: 1.004 mm ila 1.125 mm (çim sepetsiz) G: 532 mm Y: 533 mm ila 713 mm Anma gerilimi D.C. 36 V Net ağırlık...
GÜVENLİK UYARILARI Bu makine çim biçmek için tasarlanmıştır. Çim Biçme Makinesi Güvenlik Gürültü Talimatları Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN60335-2-77 standar- dına göre belirlenen): UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm tali- Model DLM460 matları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması Ses basınç seviyesi (L ): 84 dB (A) elektrik şoku, yangın ve/veya ciddi yaralanmalar ile Ses gücü düzeyi (L ): 94 dB (A) sonuçlanabilir. Belirsizlik (K): 3 dB (A) Tüm uyarıları ve talimatları ile- NOT: Beyan edilen gürültü emisyonu değer(ler)i bir...
Página 111
Çim biçme makinesini ıslak çimlerde kullan- 22. Çim biçme makinesinin yükseklik ayarlama maktan kaçının. özelliği varsa çim biçme makinesi çalışır- ken asla kesim yüksekliği ayarı yapmaya 10. Batarya aletinin kullanımı ve bakımı çalışmayın. - Sadece üretici tarafından belirtilen şarj aleti ile şarj edin.
Página 112
- tıkanmaları temizlemeden ya da sepeti boşalt- 56. Kontrol veya bakımı, yağmurdan sakınılabile- madan önce, cek bir yerde yapın. - kontrol etmeden, temizlemeden veya çim 57. Makineyi kullandıktan sonra yapışan pislikleri biçme makinesi üzerinde çalışmadan önce; temizleyin ve depolamadan önce makineyi - yabancı...
Página 113
çıkardığınızdan emin olun. çıkarın ve güvenli bir yerde bertaraf edin. Kilit anahtarının ve batarya kartuşunun çıkarılmaması Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel istemsiz olarak aletin başlatılması sonucu ciddi kişisel düzenlemelere uyunuz. yaralanmalara neden olabilir. 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen UYARI: Tamamen montajlanmadan önce çim ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- biçme makinesini asla çalıştırmayın. Kısmen bir- lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da leştirilmiş haldeyken makine ile çalışmak, makinenin elektrolit sızıntısına neden olabilir.
Página 114
Malçlama ek parçasının çıkarılması İŞLEVSEL NİTELİKLER DLM460 için Batarya kartuşunun takılması ve Arka kapağı açın. çıkarılması ► Şek.4: 1. Arka kapak Kolu basılı tutarak malçlama ek parçasını çıkarın. ► Şek.5: 1. Kol 2. Malçlama ek parçası DİKKAT: Batarya kartuşunu takmadan ya da çıkarmadan önce aleti daima kapatın. DLM461 için DİKKAT: Batarya kartuşunu takarken veya Arka kapağı açın.
Alet/batarya koruma sistemi Kumanda paneli Bu alet bir alet/batarya koruma sistemi ile donatılmıştır. Kumanda panelinde ana güç düğmesi, mod değiş- Bu sistem motora giden gücü otomatik olarak keserek tirme düğmesi ve kalan batarya kapasitesi göstergesi uzun alet ve batarya ömrü sağlar. Alet veya batarya için bulunur. aşağıdaki durumlardan biri söz konusu olduğunda aletin ► Şek.18: 1. Batarya göstergesi 2. Mod değiştirme işleyişi otomatik olarak durur: lambası 3. Ana güç lambası 4. Kontrol düğmesi 5. Mod değiştirme düğmesi 6. Ana Aşırı yük koruması güç düğmesi Batarya, anormal derecede yüksek akım çekmesine Ana güç düğmesi neden olacak şekilde kullanıldığında, alet otomatik olarak durur ve ana güç lambası yeşil yanıp söner. Bu UYARI: Kullanımda değilken ana güç anahta- durumda, aleti kapatın ve aletin aşırı yüklenmesine rını daima kapatın. neden olan uygulamayı durdurun. Ardından yeniden başlatmak için aleti çalıştırın. Makineyi açmak için, ana güç düğmesine basın. Ana güç lambası yeşil yanar. Makineyi kapatmak için, ana Aşırı...
Página 116
► Şek.23: 1. Çim seviyesi göstergesi NOT: Çok uzun ya da sık çimleri tek seferde biçmeye kalkışırsanız çim biçme makinesi aşırı yüklenmeden NOT: Bu gösterge yaklaşık bir fikir verecek şekilde dolayı çalışmayabilir. Bu durumda, biçme yüksekliğini kullanılmalıdır. Sepetin içindekilerin durumuna bağlı artırın. olarak gösterge düzgün çalışmayabilir. Bu çim biçme makinesi, kilit devresi ve kollu şalter ile Tutamak yüksekliğinin ayarlanması donatılmıştır. Bu devrelerden herhangi birinde bir hata fark ederseniz, derhal kullanımı durdurun ve size en yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. DİKKAT: Cıvataları sökmeden önce üst tuta- mağı sıkıca tutun. Aksi takdirde tutamak düşerek Batarya kartuşlarını takın. Kilit anahtarını kilit yaralanmaya neden olabilir. devresine takın ve ardından batarya kapağını kapatın. Ana güç düğmesine basın. Tutamak yüksekliği üç seviyede ayarlanabilir. Anahtar düğmesine basın ve basılı tutun. Alt tutamağın tırtıllı somunlarını gevşetin ve ardın- dan cıvataları, pulu ve tırtıllı somunları çıkarın. Üst tutamaktan tutun ve anahtar kolunu çekin. ► Şek.24: 1. Tırtıllı somun 2. Pul 3. Cıvata ► Şek.19: 1. Anahtar düğmesi 2.
3. Merkez çizgisi ÖNEMLİ NOT: Benzin, tiner, alkol ve benzeri Çim deseninin tek yönde oluşmasını engellemek için maddeleri kesinlikle kullanmayın. Renk değişimi, biçme yönünü her seferinde değiştirin. deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. ► Şek.29 Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda Çim sepetindeki biçilen çimi periyodik olarak kontrol tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- edin. Dolmadan önce çim sepetini boşaltın. Her periyo- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak dik kontrolden önce, çim biçme makinesini durdurduğu- Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis nuzdan ve ardından kilit anahtarı ve batarya kartuşunu Merkezleri tarafından yapılmalıdır. çıkardığınızdan emin olun. Bakım NOT: Çim biçme makinesini çim sepeti dolu olarak kullanmak bıçakların düzgün bir şekilde dönmesini engeller ve motora aşırı yük bindirir, bu da arızaya Kilit anahtarını ve batarya kartuşlarını çıkarın ve sebep olabilir. ardından batarya kapağını kapatın.
şekilde takıldığından ve iyice sıkıldığından emin olun. UYARI: Bıçak üzerinde bir işlem yaparken daima eldiven kullanın. UYARI: Bıçakları değiştirdiğinizde, daima bu kılavuzda sunulan talimatları izleyin. SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Çim biçme makinesi başlatılamıyor. İki batarya kartuşu takılı değil. Şarj edilmiş batarya kartuşlarını takın. Batarya sorunu (voltaj yetersiz) Batarya kartuşunu şarj edin. Şarj etmek işe yaramı- yorsa, batarya kartuşunu değiştirin.
Página 119
İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • Çim biçme makinesi bıçağı • Orijinal Makita batarya ve şarj aleti NOT: Listedeki parçaların bazıları alet paketi içeri- sinde standart aksesuar olarak dahil edilmiş olabilir. Bunlar ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir. 119 TÜRKÇE...
Página 120
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885657C993 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20211214...