ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLM463 DLM464 Mowing width (blade diameter) 460 mm No load speed Normal mode 3,300 min Energy-saving mode 2,500 min Part number of replacement mower blade 199367-2 / 1910N1-8 Dimensions during operation L: 1,319 mm to 1,518 mm...
Noise to this instruction manual. The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN60335-2-77: SAFETY WARNINGS Model DLM463 Sound pressure level (L ) : 84 dB(A) Sound power level (L ) : 94 dB (A) Lawn Mower Safety Instructions Uncertainty (K) : 3 dB(A) The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Página 10
Operate the mower only in daylight or in good 23. Release switch lever and wait for blade rota- artificial light. tion to stop before crossing driveways, walks, roads, and any gravel-covered areas. Also Avoid operating the mower in wet grass. remove the lock key if you leave the mower, 10.
Página 11
36. If the mower starts to vibrate abnormally 60. Perform inspection or maintenance in a place (check immediately) where rain can be avoided. - inspect for damage, 61. After using the machine, remove the adhered - replace or repair any damaged parts, dirt and dry the machine completely before - check for and tighten any loose parts.
► Fig.3: 1. Upper handle 2. Hole 3. Washer B causing fires, personal injury and damage. It will 4. Thumb nut 5. Lower handle 6. Bolt also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. CAUTION: Hold the upper handle firmly so that it does not drop off your hand.
NOTE: When attaching holder A, be sure to fix the cord with the holder as shown in the figure. Installing or removing battery Removing the mulching attachment cartridge For DLM463 CAUTION: Always switch off the tool before Open the rear cover. installing or removing of the battery cartridge.
Tool / battery protection system Control panel The tool is equipped with a tool/battery protection sys- The control panel has the main power switch, the mode tem. This system automatically cuts off power to the switching button, and the indicator of remaining battery motor to extend tool and battery life.
Página 15
This mower is equipped with the interlock switch and handle switch. If you notice anything unusual with either Adjusting the handle height of these switches, stop operation immediately and have them checked by your nearest Makita Authorized Service Center. CAUTION: Before removing the bolts, hold the upper handle firmly.
Página 16
Periodically check the grass basket for mowed grass. repairs, any other maintenance or adjustment should Empty the grass before it becomes full. Before every be performed by Makita Authorized or Factory Service periodical check, be sure to stop the mower then Centers, always using Makita replacement parts.
Página 17
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Página 19
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DLM463 DLM464 Largeur de tonte (diamètre de la lame) 460 mm Vitesse à vide Mode normal 3 300 min Mode d’économie d’énergie 2 500 min Numéro de référence de la lame de tondeuse de remplacement...
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) dangereux dans l’équipement, les déchets déterminée selon EN60335-2-77 : d’équipements électriques et électro- niques, les accumulateurs et les batteries Modèle DLM463 peuvent avoir un impact négatif sur l’envi- Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s ou moins ronnement et la santé...
Página 21
N’utilisez jamais la tondeuse alors que des - Dans des conditions d’utilisation inadéquate, personnes — et tout particulièrement des il peut y avoir une fuite de l’électrolyte de la enfants — ou des animaux domestiques se batterie. Le cas échéant, évitez tout contact trouvent à...
Página 22
24. Les objets heurtés par la lame de tondeuse 36. Si la tondeuse se met à vibrer anormalement peuvent provoquer de graves blessures. (vérifiez immédiatement) Pensez toujours à inspecter soigneusement - inspectez les dommages, le gazon et à retirer tous les objets avant de - remplacez ou réparez les pièces tondre.
Página 23
12. Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L’insertion de Consignes de sécurité importantes batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, pour la batterie une explosion ou une fuite de l’électrolyte.
Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque l’intérieur, fixez la rondelle B de l’extérieur, puis serrez autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- les écrous moletés. voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un ►...
Fixation de l’accessoire de paillage indiqué sur la figure. ► Fig.17: 1. Clé de sécurité Pour DLM463 Fermez le couvercle de batterie et appuyez Ouvrez le couvercle arrière, puis retirez le bac à dessus jusqu’à ce qu’il soit verrouillé par le levier de herbe.
NOTE : Cette machine dispose d’une fonction de mise hors vérifier par le centre de service après-vente Makita tension automatique. Pour éviter tout démarrage intempestif, agréé le plus proche.
Página 27
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation Réglage de la hauteur de la poignée principale. Maintenez enfoncé le bouton d’interrupteur. ATTENTION : Avant de retirer les boulons, Saisissez la poignée supérieure et tirez sur le tenez fermement la poignée supérieure. Sinon, la levier d’interrupteur. poignée pourrait tomber et provoquer une blessure.
Página 28
à enlever la clé de sécurité et la batterie. doivent être effectués par un centre d’entretien Makita NOTE : Si vous continuez d’utiliser la tondeuse alors agréé, avec des pièces de rechange Makita.
Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DLM463 DLM464 Mähbreite (Messerdurchmesser) 460 mm Leerlaufdrehzahl Normalmodus 3.300 min Energiesparmodus 2.500 min Teilenummer des Ersatz-Mähermessers 199367-2 / 1910N1-8 Abmessungen während des Betriebs L: 1.319 mm bis 1.518 mm (L x B x H) B: 532 mm H: 879 mm bis 1.138 mm...
Komponenten in der Ausrüstung Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) können Elektro- und Elektronik-Altgeräte, ermittelt gemäß EN60335-2-77: Akkumulatoren und Batterien sich nega- tiv auf die Umwelt und die menschliche Modell DLM463 Gesundheit auswirken. Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Entsorgen Sie Elektro- und Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit...
Página 33
Kinder oder Personen, die nicht mit dieser - Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Anleitung vertraut sind, dürfen den Mäher kei- Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit nesfalls benutzen. Örtliche Vorschriften können dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit das Alter der Bedienungsperson einschränken. der Flüssigkeit in Berührung kommen, spülen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab.
Página 34
24. Vom Mähermesser herausgeschleu- 36. Falls der Mäher beginnt, ungewöhnlich heftig derte Gegenstände können schwere zu vibrieren (sofort überprüfen), Personenverletzungen verursachen. Der - auf Beschädigung überprüfen, Rasen ist vor jedem Mähen sorgfältig zu über- - beschädigte Teile austauschen oder prüfen und von allen Objekten zu räumen. reparieren, - prüfen, ob lose Teile vorhanden sind, und 25.
Página 35
54. Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt Wichtige Sicherheitsanweisungen im Freien bei Regen stehen. für Akku 55. Unterlassen Sie Einstecken oder Abziehen des Sperrschlüssels im Regen. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle 56. Wenn nasse Blätter oder Schmutz auf- Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) grund von Regen an der Saugöffnung Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug...
Página 36
HINWEIS: Die Bügelgriffhöhe kann in drei Stufen ein- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- gestellt werden, indem die Schraube in eines der drei Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Löcher auf jeder Seite der Mähereinheit versetzt wird. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Einzelheiten dazu entnehmen Sie bitte dem Abschnitt daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
Página 37
Entfernen des Mulchaufsatzes FUNKTIONSBESCHREIBUNG Für DLM463 Anbringen und Abnehmen des Öffnen Sie die Rückabdeckung. Akkus ► Abb.5: 1. Rückabdeckung Entfernen Sie den Mulchaufsatz, während Sie den Hebel niederhalten. VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug ► Abb.6: 1. Hebel 2. Mulchaufsatz stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen.
Página 38
Werkzeug/Akku-Schutzsystem HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku- von der tatsächlichen Kapazität abweichen. Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern.
Página 39
Ungewöhnliches bei einem dieser Schalter bemerken, diesem Fall den Betrieb sofort ab, und leeren Sie den stoppen Sie den Betrieb unverzüglich, und lassen Sie Korb. die Schalter von der nächsten autorisierten Makita- ► Abb.24: 1. Grasfüllstandsanzeige Kundendienststelle überprüfen. HINWEIS: Diese Anzeige ist eine grobe Setzen Sie die Akkus ein.
Página 40
Stellen Sie die Bügelgriffhöhe ein. Die Mittellinien der Vorderräder sind die Richtlinien für die Mähbreite. Mähen Sie in Streifen, indem Sie die Führen Sie die Schrauben von innen ein, bringen Mittellinien als Richtlinien verwenden. Überlappen Sie Sie die Unterlegscheiben von außen an, und ziehen Sie den vorhergehenden Streifen um eine Hälfte bis ein dann die Rändelmuttern fest.
Página 41
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Arbeiten, bis das Messer zu einem vollständigen Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Stillstand kommt. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- WARNUNG: Tragen Sie stets Handschuhe bei Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren der Handhabung des Messers.
Página 42
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DLM463 DLM464 Larghezza di taglio (diametro lama) 460 mm Velocità a vuoto Modalità normale 3.300 min Modalità a risparmio energetico 2.500 min Numero parte della lama di sostituzione per tosaerba 199367-2 / 1910N1-8 Dimensioni durante il funzionamento L: da 1.319 mm a 1.518 mm...
Página 44
Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias- apparecchiature elettriche ed elettroniche, siale) determinato in base allo standard EN60335-2-77: accumulatori e batterie potrebbero pro- durre un impatto negativo sull’ambiente e Modello DLM463 sulla salute umana. Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s o inferiore...
Página 45
Non far funzionare mai il tosaerba in presenza - In condizioni di uso improprio, la batteria di persone, specialmente bambini, o di animali potrebbe espellere del liquido; evitare ogni nelle vicinanze. contatto. Qualora si verifichi accidentalmente un contatto, sciacquare con acqua. Inoltre, Tenere presente che l’operatore o l’utilizzatore qualora del liquido entri in contatto con gli è...
Página 46
25. Qualora il tosaerba colpisca un oggetto estra- 38. Tagliare l’erba di traverso lungo la faccia dei neo, attenersi alla procedura seguente: pendii, mai procedendo su e giù. Fare la mas- - Arrestare il tosaerba, rilasciare la leva sima attenzione quando si cambia direzione interruttore e attendere che la lama si arresti sui pendii.
Página 47
12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i Istruzioni di sicurezza importanti per prodotti specificati da Makita. L’installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe la cartuccia della batteria risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
Página 48
Inoltre, ciò potrebbe invali- rondella B dall’esterno, e infine serrare i dadi a manopola. dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- ► Fig.3: 1. Manubrio superiore 2. Foro 3. Rondella rie Makita.
Tirare verso l’alto la leva di blocco, quindi aprire il pacciamatura coperchio batterie. ► Fig.15: 1. Coperchio batterie 2. Leva di blocco Per il modello DLM463 Allineare la lingua sulla cartuccia della batteria Aprire lo sportellino posteriore, quindi rimuovere il con l’alloggiamento sul tosaerba, quindi far scorrere la cestello erba.
Página 50
Indicazione della carica residua NOTA: Qualora l’indicatore luminoso di accensione principale si illumini in rosso o lampeggi in rosso o in della batteria verde, consultare le istruzioni del sistema di prote- zione dell’utensile o della batteria. Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore NOTA: Questa macchina utilizza una funzione di ►...
Página 51
In tal caso, rompere immediatamente l’utilizzo e farli controllare dal interrompere immediatamente il funzionamento e svuo- centro di assistenza autorizzato Makita più vicino. tare il cestello. ► Fig.24: 1. Indicatore livello erba Installare le cartucce delle batterie. Inserire la chiave di blocco nell’interruttore asservito, quindi chiu-...
Página 52
Makita, utiliz- NOTA: L’uso del tosaerba con il cestello erba pieno zando sempre ricambi Makita.
Página 53
Installazione della lama del tosaerba Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le manopole, le viti, le chiusure, e così via, siano serrati saldamente. Per installare la lama del tosaerba, eseguire la proce- Ispezionare le parti mobili per individuare danni, dura di rimozione al contrario.
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DLM463 DLM464 Maaibreedte (diameter van snijblad) 460 mm Nullasttoerental Normale functie 3.300 min Energiebesparingsfunctie 2.500 min Onderdeelnummer van vervangingssnijblad van grasmaaier 199367-2 / 1910N1-8 Afmetingen tijdens gebruik L: 1.319 mm t/m 1.518 mm (L x B x H) B: 532 mm H: 879 mm t/m 1.138 mm...
Página 56
De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals kunnen oude elektrische en elektronische vastgesteld volgens EN60335-2-77: apparaten, accu‘s en batterijen negatieve gevolgen hebben voor het milieu en de Model DLM463 gezondheid van mensen. Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager Gooi elektrische en elektronische appara- Onzekerheid (K): 1,5 m/s ten en accu‘s niet met het huisvuil weg!
Página 57
Gebruik de grasmaaier nooit met personen, in - Bij misbruik kan er vloeistof uit de accu vrij- het bijzonder kinderen, of huisdieren dicht in komen; vermijd aanraking daarmee. Als u per de buurt. ongeluk in aanraking komt met accuvloeistof, wast u die dan met water af. Als er accuvloei- Onthoud dat de bediener of gebruiker aanspra- stof in uw ogen komt, roept u dan bovendien kelijk is voor ongelukken met letsel aan andere...
Página 58
25. Als de grasmaaier een vreemd voorwerp raakt, 38. Maai altijd horizontaal langs een glooiing, gaat u als volgt te werk: nooit omhoog en omlaag. Wees uiterst voor- - Stop de grasmaaier, laat de schakelhendel zichtig wanneer u op een hellend vlak van los en wacht tot het snijblad helemaal tot stil- richting verandert.
Página 59
Belangrijke veiligheidsinstructies voorschriften. 12. Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereed- voor een accu schappen die door Makita zijn aanbevolen. Als de accu’s worden aangebracht in niet-compatibele Lees alle voorschriften en waarschuwingen op gereedschappen, kan dat leiden tot brand, bui-...
Página 60
► Fig.3: 1. Bovenste handgreep 2. Opening 3. Ring zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita B 4. Vingermoer 5. Onderste handgreep op het gereedschap en de lader van Makita.
Steek de contactsleutel in op de plaats die in de Het mulch-hulpstuk aanbrengen afbeelding is aangegeven, zover de sleutel gaat. ► Fig.17: 1. Contactsleutel Voor DLM463 Sluit het accudeksel en duw erop totdat hij wordt Open de achterklep en verwijder de grasmand. vergrendeld met de borghendel.
Página 62
OPMERKING: Dit gereedschap maakt gebruik van dan onmiddellijk het gebruik en laat u ze controleren bij de automatische uitschakelfunctie. Om onbedoeld uw dichtstbijzijnde erkende Makita-servicecentrum. starten te voorkomen wordt de hoofdschakelaar auto- Breng de accu’s aan. Steek de contactsleutel in matisch uitgeschakeld wanneer de schakelhendel het contactslot en sluit dan het accudeksel.
Página 63
Druk op de schakelknop en houd deze ingedrukt. De hoogte van de handgreep afstellen Pak de bovenste handgreep vast en trek de scha- kelhendel in. LET OP: Voordat u de bouten verwij- ► Fig.20: 1. Schakelknop 2. Bovenste handgreep dert, houdt u de bovenste handgreep stevig 3.
Página 64
Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en OPMERKING: Als u de grasmaaier gebruikt met een altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. volle grasmand kan het snijblad niet soepel draaien,...
Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet wordt beschreven, probeer dan niet het gereedschap te demon- teren. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DLM463 DLM464 Anchura de la siega (diámetro de la cuchilla) 460 mm Velocidad sin carga Modo normal 3.300 min Modo de ahorro de energía 2.500 min Número de pieza de cuchilla de cortacésped de recambio...
EN60335-2-77: impacto negativo para el medioambiente y la salud humana. Modelo DLM463 ¡No tire los aparatos eléctricos y electróni- Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos cos ni las baterías junto con los residuos...
Página 69
No permita nunca que niños o gente no fami- - En condiciones abusivas, es posible que liarizada con estas instrucciones utilicen el salga expulsado líquido de la batería; evite el cortacésped. Los reglamentos locales pueden contacto con él. Si se produce un contacto restringir la edad del operario.
Página 70
25. Si el cortacésped golpea un objeto extraño, 37. Tenga cuidado durante el ajuste del cortacés- siga estos pasos: ped para evitar pillarse los dedos entre las - Detenga el cortacésped, suelte la palanca cuchillas que se mueven y las piezas fijas del interruptor y espere hasta que la cuchilla se cortacésped.
12. Utilice las baterías solamente con los produc- Instrucciones de seguridad tos especificados por Makita. La instalación de las baterías en productos no compatibles puede importantes para el cartucho de resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, batería...
Makita. La utilización de baterías no del asidero. genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- das, puede resultar en una explosión de la batería Alinee el orificio en el asidero inferior con el orifi- ocasionando incendios, heridas personales y daños.
Colocación del accesorio mullidor Alce la palanca de bloqueo, y después abra la tapa de la batería. Para DLM463 ► Fig.15: 1. Tapa de la batería 2. Palanca de bloqueo Abra la cubierta posterior, y después retire la cesta para hierba.
Modo de indicar la capacidad de NOTA: Si la lámpara de alimentación principal se ilumina en rojo o parpadea en rojo o verde, consulte las instrucciones batería restante para el sistema de protección de la herramienta/batería. NOTA: Esta máquina emplea la función de desconexión Solamente para cartuchos de batería con el automática de la alimentación.
Específico para cada país la operación inmediatamente y haga que se los com- El indicador del nivel de la hierba muestra el volumen prueben en el centro de servicio autorizado Makita más de la hierba segada. Cuando la cesta para hierba no cercano.
► Fig.30 deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica auto- rizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. Compruebe periódicamente la cesta para hierba para ver la hierba segada. Vacíe la cesta para hierba antes Mantenimiento de que se llene.
Instalación de la cuchilla de Transporte del cortacésped cortacésped Cuando transporte del cortacésped, sujete la empuña- Para instalar la cuchilla de cortacésped, siga el procedi- dura delantera y el asidero inferior entre dos personas miento de desmontaje a la inversa. como se muestra en la figura.
Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DLM463 DLM464 Largura do corte de relva (diâmetro da lâmina) 460 mm Velocidade sem carga Modo normal 3.300 min Modo de poupança de energia 2.500 min Número de peça da lâmina do cortador de relva sobresselente 199367-2 / 1910N1-8 Dimensões...
Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- de equipamentos elétricos e eletrónicos, nado de acordo com a EN60335-2-77: acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na Modelo DLM463 saúde humana. Emissão de vibração (a ) : 2,5 m/s ou menos Não elimine aparelhos elétricos e eletróni-...
Página 81
Lembre-se de que o operador ou utilizador - Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A célula é responsável por acidentes ou riscos que pode explodir. Verifique com os códigos locais as ocorram a outras pessoas ou que danifiquem possíveis instruções de eliminação especiais. a propriedade alheia.
Página 82
- Retire a chave de segurança e a bateria. 39. Inspecione o perno de montagem da lâmina - Inspecione cuidadosamente o cortador de em intervalos frequentes para verificar se está relva para ver se apresenta algum dano. bem apertado. - Substitua a lâmina se apresentar qualquer tipo 40.
Página 83
Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, em locais onde a temperatura pode atingir ou anulará da garantia da Makita no que se refere à exceder 50 °C. ferramenta e ao carregador Makita.
Remover o acessório para mulching arrefeça antes de a carregar. Quando não utilizar a bateria, remova-a da ferramenta ou do carregador. Para DLM463 Carregue a bateria se não a utilizar durante um Abra a tampa traseira. longo período de tempo (mais de seis meses).
Proteção contra sobrecarga DESCRIÇÃO FUNCIONAL Quando a bateria é utilizada de tal forma que provoque uma corrente anormalmente elevada, a ferramenta Instalação ou remoção da bateria para automaticamente e a lâmpada de alimentação principal pisca a verde. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que provocou a sobre- PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta...
Makita mais próximo. ções relativas ao sistema de proteção da ferramenta/bateria. Instale as baterias. Insira a chave de segurança dentro NOTA: Esta máquina utiliza a função de desconexão...
Página 87
OPERAÇÃO NOTA: Os valores de altura de corte devem ser utili- zados como orientação. Dependendo das condições do relvado ou do chão, a altura real da relva pode Cortar a relva diferir ligeiramente da altura definida. NOTA: Faça um teste de corte da relva num local menos evidente para obter a altura desejada.
Coloque o cortador de relva de lado de forma que devem ser levados a cabo pelos centros de assistência a alavanca de ajuste da altura do corte fique na parte Makita autorizados ou pelos centros de assistência de de cima. fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.
Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DLM463 DLM464 Klippebredde (diameter af bladet) 460 mm Hastighed uden belastning Normal tilstand 3.300 min Energibesparende tilstand 2.500 min Artikelnummer på reserveblad til plæneklipper 199367-2 / 1910N1-8 Mål under anvendelse L: 1.319 mm til 1.518 mm...
Kun for lande i Europa EF-overensstemmelseserklæringen er inkluderet som Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- Bilag A i denne brugsanvisning. stemmelse med EN60335-2-77: Model DLM463 Lydtryksniveau (L ) : 84 dB (A) SIKKERHEDSADVARSLER Lydeffektniveau (L ) : 94 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Støjniveauet under arbejdet kan overskride 80 dB (A).
Página 92
Bær altid beskyttelsesbriller for at beskytte 15. Fysisk tilstand - anvend ikke plæneklipperen dine øjne mod skader, når du bruger maskiner. under indflydelse af narkotika, alkohol eller Beskyttelsesbrillerne skal overholde ANSI nogen form for medicin. Z87.1 i USA, EN 166 i Europa eller AS/NZS 1336 16.
Página 93
30. Vær påpasselig med at starte plæneklipperen i 47. Undlad at bruge maskinen i dårligt vejr, hvor sigt- overensstemmelse med instruktionerne og med barheden er nedsat. Ellers kan det medføre, at De fal- fødderne på god afstand af bladet (bladene). der, eller forkert betjening på...
Página 94
Vær påpasselig med ikke at komme til at kort- FORSIGTIG: Brug kun originale batterier slutte akkuen: fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Rør ikke ved terminalerne med noget batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre ledende materiale. brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Undgå...
Página 95
Monter det nederste håndtag, så hullerne i hånd- Montering af komposteringstilbehør taget passer i de fremspringende dele på plæneklip- perens karosseri. Indsæt boltene indefra, og fastgør For DLM463 derefter spændeskive A udefra, og stram derefter Åbn bagdækslet, og fjern derefter græskurven. fingermøtrikkerne.
Página 96
Fjernelse af akkuen fra plæneklipperen: BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den Træk låsearmen til akku-dækslet op, og åbn omgivende temperatur kan indikationen afvige en akku-dækslet. smule fra den faktiske ladning. Træk akkuen ud fra plæneklipperen, mens knap- BEMÆRK: Den første indikatorlampe (længst mod pen på...
Página 97
Hold godt fast i det øverste stoppe anvendelsen og få dem efterset hos nærmeste håndtag, før boltene fjernes. Ellers kan håndtaget autoriserede Makita Servicecenter. falde og forårsage personskade. Installer akkuerne. Sæt låsenøglen ind i bloke- Højden af håndtaget kan indstilles til tre niveauer.
Página 98
Kontrollér regelmæssigt græskurven for bortklippet PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller græs. Tøm græskurven, før den bliver fuld. Inden hver justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- periodisk kontrol skal De sørge for at stoppe plæneklip- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af peren og derefter fjerne låsenøglen og akkuen.
Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
Página 100
EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- απόβλητος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60335-2-77: εξοπλισμός, οι συσσωρευτές και οι μπατα- ρίες μπορεί να έχουν αρνητική επίδραση Μοντέλο DLM463 στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο...
Página 103
Μην αφήνετε ποτέ παιδιά ή άτομα που δεν - Όταν δεν χρησιμοποιείται η κασέτα μπατα- γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες να χρησιμοποι- ριών, διατηρήστε τη μακριά από άλλα μεταλ- ούν τη μηχανή γκαζόν. Μπορεί να υπάρχει λικά αντικείμενα, όπως συνδετήρες, κέρματα, περιορισμός...
Página 104
23. Αφήστε το μοχλό διακόπτη και περιμένετε 34. Μη μεταφέρετε τη μηχανή γκαζόν ενώ είναι μέχρι να σταματήσει η περιστροφή της λάμας ενεργοποιημένη. πριν διασχίσετε ιδιωτικούς δρόμους, πεζοδρό- 35. Σβήστε τη μηχανή γκαζόν και βγάλτε τη διά- μια, δρόμους και οποιαδήποτε περιοχή που ταξη...
Página 105
51. Μην χειρίζεστε τον φορτιστή, συμπεριλαμβα- Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για νομένου του φις φορτιστή, και τους ακροδέ- κασέτα μπαταριών κτες φορτιστή με βρεγμένα χέρια. 52. Αν η κασέτα μπαταριών βραχεί, αποστραγ- Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, γίστε το νερό από το εσωτερικό και μετά διαβάστε...
Página 106
σε μία από τις τρεις οπές σε κάθε πλευρά του κύριου ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- τμήματος της μηχανής γκαζόν. Για λεπτομέρειες, ανα- τρέξτε στην ενότητα για τη ρύθμιση του ύψους λαβής.
Página 107
Αφαίρεση του προσαρτήματος ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ εδαφοκάλυψης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Για DLM463 Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα. Τοποθέτηση ή αφαίρεση της ► Εικ.5: 1. Πίσω κάλυμμα κασέτας μπαταριών Αφαιρέστε το προσάρτημα εδαφοκάλυψης ενώ κρατάτε κάτω το μοχλό. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να σβήνετε πάντα το εργαλείο ► Εικ.6: 1. Μοχλός 2. Προσάρτημα εδαφοκάλυψης...
Σύστημα προστασίας εργαλείου/μπαταρίας ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, η ένδειξη μπορεί να διαφέρει λίγο από την πραγματική χωρητικότητα. Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα προστασίας εργα- λείου/μπαταρίας. Αυτό το σύστημα αποκόπτει αυτόματα την ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η πρώτη (τέρμα αριστερά) ενδεικτική ισχύ...
Página 109
τους διακόπτες, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και φροντίστε να ελεγχθούν από το πλησιέστερο εξουσιο- ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αυτή η ένδειξη είναι ένας πρόχειρος δοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. οδηγός. Ανάλογα με τις συνθήκες στο εσωτερικό του Τοποθετήστε τις κασέτες μπαταριών. Εισαγάγετε καλαθιού, αυτή η ένδειξη μπορεί να μη λειτουργεί...
Página 110
Ρυθμίστε το ύψος της λαβής. Κατά το κούρεμα, να κρατάτε τη λαβή σταθερά με τα δύο χέρια. Εισαγάγετε τα μπουλόνια από την εσωτερική πλευρά, μετά συνδέστε τις ροδέλες από την εξωτερική Οι κατευθυντήριες οδηγίες για την ταχύτητα κουρέματος πλευρά και σφίξτε τα παξιμάδια αντίχειρα. είναι...
Página 111
συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να φοράτε πάντα γάντια εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης κατά το χειρισμό της λάμας. της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. Αφαίρεση της λάμας της μηχανής γκαζόν Συντήρηση Τοποθετήστε τη μηχανή γκαζόν στο πλάι ώστε ο...
Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DLM463 DLM464 Biçme genişliği (bıçak çapı) 460 mm Yüksüz hız Normal mod 3.300 min Enerji tasarrufu modu 2.500 min Yedek çim biçme makinesi bıçağı parça numarası 199367-2 / 1910N1-8 Boyutlar çalışma sırasında U: 1.319 mm ila 1.518 mm...
Talimatları Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN60335-2-77 standar- dına göre belirlenen): UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm tali- Model DLM463 matları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması Ses basınç seviyesi (L ): 84 dB (A) elektrik şoku, yangın ve/veya ciddi yaralanmalar ile Ses gücü...
Página 115
Çim biçme makinesini ıslak çimlerde kullan- 23. Taşıt yollarından, kaldırımlardan, geçitlerden maktan kaçının. ve çakıl kaplı alanlardan geçmeden önce anah- tar kolunu serbest bırakın ve bıçak dönüşünün 10. Batarya aletinin kullanımı ve bakımı durmasını bekleyin. Çim biçme makinesini - Sadece üretici tarafından belirtilen şarj aleti bıraktığınızda, yolunuza çıkan bir şeyi almak ile şarj edin.
Página 116
- kontrol etmeden, temizlemeden veya çim 57. Makineyi yüksek basınçlı su ile yıkamayın. biçme makinesi üzerinde çalışmadan önce; 58. Makineyi yıkarken mutlaka bataryayı ve kilit - yabancı bir cisme çarptığınızda. Aşağıdaki anahtarını çıkarın, batarya kapağını kapatın ve durumlarda çim biçme makinesinde hasar olup suyu, bıçağın takılı...
Página 117
Ayrıca ve kullanmayın. Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan Aşırı derecede hasar görmüş ya da tamamen garantisi de geçersiz olur. kullanılamaz durumda olsa bile batarya kartu- şunu yakmayın.
Página 118
DİKKAT: Kullanmadan önce batarya kapağını Malçlama ek parçasının çıkarılması kilitlediğinizden emin olunuz. Aksi takdirde; çamur, kir veya su ürüne ya da batarya kartuşuna zarar DLM463 için verebilir. Arka kapağı açın. DİKKAT: Batarya kartuşunu her zaman kırmızı ► Şek.5: 1. Arka kapak gösterge görünmeyecek şekilde tam olarak yerine...
Alet/batarya koruma sistemi Kumanda paneli Bu alet bir alet/batarya koruma sistemi ile donatılmıştır. Kumanda panelinde ana güç düğmesi, mod değiş- Bu sistem motora giden gücü otomatik olarak keserek tirme düğmesi ve kalan batarya kapasitesi göstergesi uzun alet ve batarya ömrü sağlar. Alet veya batarya için bulunur.
Página 120
Bu çim biçme makinesi, kilit devresi ve kollu şalter ile Tutamak yüksekliğinin ayarlanması donatılmıştır. Bu devrelerden herhangi birinde bir hata fark ederseniz, derhal kullanımı durdurun ve size en yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. DİKKAT: Cıvataları sökmeden önce üst tuta- mağı sıkıca tutun. Aksi takdirde tutamak düşerek Batarya kartuşlarını...
Dolmadan önce çim sepetini boşaltın. Her periyo- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak dik kontrolden önce, çim biçme makinesini durdurduğu- Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis nuzdan ve ardından kilit anahtarı ve batarya kartuşunu Merkezleri tarafından yapılmalıdır. çıkardığınızdan emin olun.
SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü...
Página 123
İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları...
Página 124
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885846A990 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20211126...