Página 4
Follow your local regulations relating to disposal of battery. • If the appliance is not used for a long period of time, the battery must be removed from the appliance. Do not short the battery cartridge. • SPECIFICATIONS Model: DHG180 DHG181 Rated voltage D.C. 18 V Temperature 550 °C Ambient temperature - 550 °C...
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire. Save all warnings and instruc- Symbols tions for future reference. The followings show the symbols which may be used The term “power tool” in the warnings refers to your for the equipment. Be sure that you understand their mains-operated (corded) power tool or battery-operated meaning before use. (cordless) power tool. Warning Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or Do not use in the rain or leave the heat gun dark areas invite accidents. outdoors while raining.
Página 6
Prevent unintentional starting. Ensure the Disconnect the plug from the power source switch is in the off-position before connecting and/or remove the battery pack, if detachable, to power source and/or battery pack, picking from the power tool before making any adjust- up or carrying the tool. Carrying power tools with ments, changing accessories, or storing power your finger on the switch or energising power tools...
Página 7
20. Use Makita's genuine accessories. outside the specified range may damage the 21. Do not take the tool as a blower. battery and increase the risk of fire. 22. Indication: Battery is partially charged when Service delivered.
ASSEMBLY 18. Keep the battery away from children. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Attaching and detaching CAUTION: Only use genuine Makita batteries. accessories Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting The heat gun can use with accessory or without the causing fires, personal injury and damage. It will accessories according to various of heating purpose. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Página 9
Detaching the accessory Wide-slot nozzle Heat packaging for heat shrink films For heating spread Turn the front cover in the direction of the arrow in the over wider area illustration, the accessory will be ejected. This allows you to remove nozzles without touching them while they are still hot. ► Fig.2 WARNING: Do not touch the accessory attached to or ejected from the heat gun imme- Reflector nozzle Heat shrinking for heat shrink tubes diately after use. Do not eject the accessory to Bending of resin tube any person or animal. The nozzle attachment gets extremely hot after use and cause risk burn injury.
OPERATION WARNING: Only use the tool in either posture as shown. Turn off the switch before putting down the tool in other postures. NOTE: At first use of the heat gun, some smoke may emit from the nozzle. This is normal and will soon CAUTION: When using the tool with it stands decrease. on its own, put the tool on the stable position. Using the tool on unstable place or a place with a Switching On and Off slope, the tool may fall down and cause an injury.
Indicator lamps Remaining capacity OPTIONAL Lighted Blinking ACCESSORIES 75% to 100% 50% to 75% CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool 25% to 50% specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of 0% to 25% injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. Charge the If you need any assistance for more details regard- battery. ing these accessories, ask your local Makita Service The battery Center.
Página 12
— 请注意可能会传热到视线外的易燃材料; — 使用后,将设备放在支架上并在贮存之前让它冷却; — 当设备开启时,不要让它无人看管。 本设备属于电池驱动设备。电池组充电前,需将其从设备中取出。 • 有关电池的类型信息,请参阅“规格”章节。 • 有关如何拆卸或安装电池的信息,请参阅“安装或拆卸电池组”部分。 • 丢弃电池组时,需将其从设备上卸下并在安全地带进行处理。请遵循当地有关如何处理 废弃电池的法规。 • 如长时间不使用设备,必须将电池从设备中取出。 • 请勿使电池组短路。 规格 DHG180 DHG181 型号: D.C. 18 V 额定电压 550 °C 温度 环境温度 - 550 °C 200 L/min 1:120 L/min 风量 2:200 L/min 168 mm x 79 mm x 251 mm 173 mm × 79 mm × 255 mm 尺寸(长 × 宽 × 高) 配置BL1860B 1.0 - 1.3 kg...
Página 21
Ketika membuang kartrid baterai, lepaskan itu dari peralatan dan buang ke tempat yang aman. Patuhi peraturan setempat yang berkaitan dengan pembuangan baterai. Jika peralatan tidak digunakan dalam jangka waktu yang lama, baterai harus dilepas dari peralatan. • • Jangan menghubungkan terminal kartrid baterai. SPESIFIKASI Model: DHG180 DHG181 Tegangan terukur D.C. 18 V Suhu 550 °C Suhu sekitar - 550 °C Volume udara...
Página 22
Kartrid dan pengisi daya baterai yang dapat digunakan Kartrid baterai BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Pengisi daya DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • Beberapa kartrid baterai dan pengisi daya yang tercantum di atas mungkin tidak tersedia, tergantung wilayah tempat tinggal Anda. PERINGATAN: Hanya gunakan kartrid dan pengisi daya baterai yang tercantum di atas. Penggunaan kartrid dan pengisi daya baterai lain dapat menimbulkan risiko cedera dan/atau kebakaran. Simbol PERINGATAN KESELAMATAN Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti masing-masing simbol sebelum menggunakan Peringatan keselamatan umum peralatan. mesin listrik Peringatan Jangan gunakan di hujan atau PERINGATAN:...
Página 23
Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan sekali-kali menggunakan kabel untuk mengumpulkan debu, pastikan fasilitas membawa, menarik, atau mencabut mesin tersebut terhubung listrik dan digunakan listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari dengan baik. Penggunaan pembersih debu dapat panas, minyak, tepian tajam, atau bagian mengurangi bahaya yang terkait dengan debu.
Página 24
Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan apakah ada komponen bergerak yang tidak jangan mengisi daya paket baterai atau lurus atau macet, komponen yang pecah, dan mesin di luar rentang suhu yang ditentukan kondisi-kondisi lain yang dapat memengaruhi di panduan. Mengisi daya secara tidak tepat pengoperasian mesin listrik.
Página 25
19. Saat menggunakan mesin dengan aksesori, komersial misalnya oleh pihak ketiga, ekspeditor, pastikan aksesori terpasang pada mesin persyaratan khusus terhadap pengemasan dan dengan kuat. pelabelan. 20. Gunakan aksesori asli Makita. Diperlukan adanya konsultasi dengan ahli 21. Jangan anggap mesin sebagai blower. mengenai material berbahaya untuk persiapan 22. Indikasi: Baterai terisi dayanya sebagian saat barang yang akan dikirimkan. Perhatikan pula dikirimkan. Baterai harus terisi penuh dayanya...
PERAKITAN PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Memasang dan membongkar baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan aksesori menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya dan alat Makita. Pistol panas dapat digunakan dengan aksesori Tip untuk menjaga agar umur atau tanpa aksesori sesuai dengan berbagai tujuan pemakaian baterai maksimum pemanasan. Isi ulang kartrid baterai sebelum habis sama Memasang aksesori sekali. Selalu hentikan penggunaan mesin dan —...
Página 27
Memasang atau melepas baterai Nosel las Menambal lembaran vinil dengan rol tumpang-tindih tekanan (aksesori opsional) (Aksesori opsional) PERHATIAN: Selalu matikan mesin sebelum memasang atau melepas kartrid baterai. PERHATIAN: Pegang mesin dan kartrid baterai kuat-kuat saat memasang atau melepas kartrid baterai. Kelalaian untuk memegang mesin dan kartrid baterai kuat-kuat bisa menyebabkan keduanya tergelincir dari tangan Anda dan Solder reflektor Penyusutan panas untuk film yang mengakibatkan kerusakan pada mesin dan kartrid selongsong menyusut dengan panas baterai dan cedera diri.
Página 28
Pengaturan suhu (DHG181) PERHATIAN: Setelah digunakan, jangan sentuh nosel sampai ada waktu untuk mendingin. Suhu dapat diatur dengan memutar tombol suhu. PERHATIAN: Jangan tinggalkan area kerja Tombol diberi tanda 1 (suhu terendah) hingga 6 (suhu sampai mesin mendingin. Waspada terhadap tertinggi). indikasi kebakaran tersembunyi. Biarkan mesin Sesuaikan ke suhu yang sesuai untuk aplikasi Anda. menjadi dingin kemudian bersihkan dan simpan Tabel berikut ini menyarankan pengaturan untuk mesin di dalam ruangan jauh dari jangkauan aplikasi yang berbeda.
Página 29
Bersihkan mesin dengan kain lembut secara 100% berkala dan sebaiknya setelah setiap kali 50% hingga digunakan. 25% hingga AKSESORI PILIHAN 0% hingga Isi ulang PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan baterai. aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam Baterai mungkin petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat sudah rusak. tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan CATATAN: Tergantung kondisi penggunaan dan suhu lingkungannya, penunjukkan mungkin saja sedikit dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan berbeda dari kapasitas sebenarnya.
Página 30
Apabila melupuskan kartrij bateri, keluarkan ia daripada alat dan lupuskan di tempat yang selamat. Ikut peraturan tempatan anda berkaitan dengan pelupusan bateri. Jika alat tidak digunakan untuk tempoh masa yang lama, bateri mesti dikeluarkan daripada alat. • • Jangan pintaskan kartrij bateri. SPESIFIKASI Model: DHG180 DHG181 Voltan terkadar D.C. 18 V Suhu 550 °C Suhu persekitaran - 550 °C Isi padu udara...
Página 31
Kartrij bateri dan pengecas yang boleh digunakan Kartrij bateri BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Pengecas DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • Sesetengah kartrij bateri dan pengecas yang disenaraikan di atas mungkin tidak tersedia bergantung pada kawasan kediaman anda. AMARAN: Hanya menggunakan kartrij bateri dan pengecas yang disenaraikan di atas. Penggunaan mana-mana kartrij bateri dan pengecas lain boleh menyebabkan kecederaan dan/atau kebakaran. Simbol AMARAN KESELAMATAN Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh Amaran keselamatan umum alat digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami maksudnya sebelum menggunakan. kuasa Amaran AMARAN: Baca semua amaran keselamatan, Jangan gunakan senapang haba dalam arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan...
Página 32
Semasa mengendalikan alat kuasa di luar, Sentiasa pakai gogal pelindung untuk gunakan kord sambungan yang bersesuaian melindungi mata anda daripada kecederaan untuk kegunaan luar. Penggunaan kord yang apabila menggunakan alat kuasa. Gogal mestilah mematuhi ANSI Z87.1 di AS, EN 166 sesuai untuk kegunaan luar mengurangkan risiko kejutan elektrik. di Eropah, atau AS/NZS 1336 di Australia/ New Zealand.
Página 33
Gunakan alat kuasa, aksesori dan alat bit Ikut arahan untuk melincir dan menukar dan sebagainya mengikut arahan ini dengan aksesori. mengambil kira keadaan kerja dan kerja yang Amaran keselamatan senapang perlu dilakukan. Penggunaan alat kuasa untuk haba tanpa kord operasi yang berbeza dari yang dimaksudkan boleh menyebabkan keadaan berbahaya. Pastikan pemegang dan permukaan pegangan Penyalahgunaan senapang haba boleh kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris.
Página 34
19. Apabila menggunakan alat dengan aksesori, Bagi persediaan item yang dihantar, berunding pastikan aksesori dipasang kepada alat dengan pakar bahan berbahaya adalah dengan kukuh. diperlukan. Sila juga perhatikan sebolehnya peraturan kebangsaan yang lebih terperinci. 20. Gunakan aksesori tulen Makita. Lekatkan atau balut bahagian terbuka dan 21. Jangan bawa alat sebagai penghembus. pek bateri supaya ia tidak bergerak dalam 22. Penunjuk: Bateri dicas separa semasa pembungkusan. dihantar. Bateri perlu dicas sepenuhnya 11. Apabila melupuskan kartrij bateri, keluarkan...
MELEKAPKAN AKSESORI YANG Cas kartrij bateri jika anda tidak gunakannya untuk tempoh yang lama (lebih daripada enam BETUL (JIKA BERKENAAN) bulan). Bentuk dan Contoh keterangan SENARAI KANDUNGAN Muncung Mengeringkan pakal pada bingkai perlindungan kaca tetingkap PAKEJ Lindungi tetingkap Mengeluarkan pakal daripada bingkai semasa melucutkan tetingkap dengan pengikis (aksesori bingkai pilihan) Periksa item yang disenaraikan di bawah disertakan dalam bungkusan. •...
Página 36
Memasang atau mengeluarkan Pemantul lengan Penyusutan haba untuk tiub yang kecut pateri disebabkan haba kartrij bateri (Aksesori pilihan) PERHATIAN: Sentiasa matikan alat sebelum memasang atau mengeluarkan kartrij bateri. PERHATIAN: Pegang alat dan kartrij bateri dengan kukuh apabila memasang atau mengeluarkan kartrij bateri. Gagal untuk Muncung kimpalan Untuk pemanasan yang tertumpu di memegang alat dan kartrij bateri dengan kukuh (Aksesori pilihan) kawasan yang kecil mungkin menyebabkan mereka terlepas daripada...
Página 37
Tetapan suhu (DHG181) Menyejukkan Suhu boleh dilaraskan dengan memutarkan dail suhu. Muncung pemanasan dan aksesori menjadi sangat Dail ditandakan 1 (suhu terendah) hingga 6 (suhu panas semasa penggunaan. Biarkan ia sejuk sebelum tertinggi). cuba menggerakkan atau menyimpan alat. Laraskan kepada suhu yang sesuai untuk penggunaan PERHATIAN: Selepas digunakan, jangan anda. Jadual berikut mencadangkan tetapan untuk sentuh muncung sehingga ia memperoleh masa penggunaan yang berbeza. untuk disejukkan. Tetapan Penggunaan PERHATIAN: Jangan tinggalkan kawasan Menyejukkan bahagian kerja sehingga alat telah sejuk. Berhati-hati (Suhu persekitaran) panas. dengan penunjuk api tersembunyi.
Página 38
• Bersihkan alat dengan kain lembut secara berkala dan sebaik-baiknya selepas setiap kali 50% hingga penggunaan. 25% hingga AKSESORI PILIHAN 0% hingga Cas bateri. PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk Bateri digunakan dengan alat Makita anda yang mungkin ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- telah mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain rosak. mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. NOTA: Bergantung kepada keadaan penggunaan dan suhu persekitaran, penunjuk mungkin berbeza Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk sedikit daripada kapasiti sebenar.
Nếu không sử dụng thiết bị trong một thời gian dài, phải tháo pin ra khỏi thiết bị. • Không để hộp pin ở tình trạng đoản mạch. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DHG180 DHG181 Điện áp định mức 18 V một chiều Nhiệt đô 550 °C Nhiệt độ môi trường xung quanh - 550 °C...
Página 40
Hộp pin và sạc pin có thể áp dụng Hộp pin BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Bộ sạc DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • Một số hộp pin và sạc pinđược nêu trong danh sách ở trên có thể không khả dụng tùy thuộc vào khu vực cư trú của bạn. CẢNH BÁO: Chỉ sử dụng hộp pin và sạc pin được nêu trong danh sách ở trên. Việc sử dụng bất cứ hộp pin và sạc pin nào khác có thể gây ra thương tích và/hoặc hỏa hoạn. Ký hiệu CẢNH BÁO AN TOÀN Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng Cảnh báo an toàn chung dành cho cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các...
Página 41
Không lạm dụng dây điện. Không được phép Luôn luôn mang kính bảo hộ để bảo vệ mắt sử dụng dây để mang, kéo hoặc tháo phích khỏi bị thương khi đang sử dụng các dụng cụ cắm dụng cụ máy. Giữ dây tránh xa nguồn máy.
Página 42
19. Khi sử dụng dụng cụ với phụ kiện, hãy đảm Không bao giờ sử dụng bộ pin đã hỏng. Dịch bảo phụ kiện được gắn chặt vào dụng cụ. vụ bảo hành bộ pin chỉ nên thực hiện bởi nhà 20. Sử dụng các phụ kiện chính hãng của Makita. sản xuất hoặc các nhà cung cấp dịch vụ được ủy 21. Không dùng dụng cụ làm máy thổi. quyền.
ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo bao gồm trong gói hàng hay không. các quy định của địa phương liên quan đến • 1 Máy thổi nóng cầm tay hoạt động bằng pin việc thải bỏ pin. • 1 Bộ phụ kiện (Một số phụ kiện có thể không cần 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ thiết tùy thuộc vào mục đích của bạn.) định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có • 1 Tài liệu hướng dẫn thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất điện phân. LƯU Ý: Khi các bộ phận bị thiếu hoặc hư hỏng, vui lòng liên hệ với đại lý của bạn.
Página 44
MÔ TẢ CÁC BỘ PHẬN Vòi phun giảm tốc Tước bóc sơn bằng dao cạo (phụ kiện Dùng để làm nóng tùy chọn) tập trung cho diện ► Hình1 tích nhỏ Vòi phun gia nhiệt Nắp trước Cần nhả khóa Cần khởi động công tắc Nút khóa Đèn LED Móc treo Nút nhả móc treo Công tắc lượng không Đĩa nhiệt độ Vòi hàn chồng Vá tấm nhựa vinyl với trục lăn ép (phụ khí (1/2) (Phụ kiện tùy chọn) kiện tùy chọn) LẮP RÁP Gắn và tháo các phụ kiện Bộ...
Página 45
Tắt điện CẢNH BÁO: Không chạm vào phụ kiện được — Nhả cần khởi động công tắc ra để dừng. gắn vào hoặc đẩy ra từ máy thổi nóng ngay sau — Để dừng dụng cụ từ vị trí đã khóa, hãy kéo cần khi sử dụng. Không đẩy phụ kiện vào bất kỳ khởi động công tắc hết mức để mở khóa. Nhả cần người hay động vật nào. Phụ kiện vòi phun cực kỳ khởi động công tắc ra để dừng.
Página 46
Để dụng cụ và (các) pin nguội dần. nguội sau đó vệ sinh và cất giữ dụng cụ trong nhà ngoài tầm với của trẻ em. Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa phương của bạn. MÔ TẢ CHỨC NĂNG Chỉ báo dung lượng pin còn lại Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo Đèn LED...
Página 47
Vệ sinh dụng cụ bằng vải mềm định kỳ và tốt hơn là sau mỗi lần sử dụng. PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
Si el aparato no va a ser utilizado durante un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada del • aparato. • No cortocircuite el cartucho de batería. ESPECIFICACIONES Modelo: DHG180 DHG181 Tensión nominal CC 18 V Temperatura 550 °C Temperatura ambiente - 550 °C Volumen de aire...
Cartucho de batería y cargador aplicables Cartucho de batería BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Cargador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • Algunos de los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba puede que no estén disponibles depen- diendo de su región de residencia. ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba. La utilización de cualquier otro cartucho de batería y cargador puede ocasionar heridas y/o un incendio. Símbolos ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD A continuación se muestran los símbolos que pue- den ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que entiende su significado antes de utilizar. Advertencias de seguridad para Advertencia herramientas eléctricas en general No utilice la pistola de calor en la lluvia ni la deje en exteriores mientras llueve.
No exponga las herramientas eléctricas a la Vístase apropiadamente. No se ponga ropa lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de holgada o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes en movimiento. Las agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. ropas holgadas, las joyas o el cabello largo se pueden enganchar en las partes móviles. No haga mal uso del cable. No utilice nunca el cable para transportar, arrastrar o desenchufar Si hay provistos dispositivos para la conexión la herramienta eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas que no No utilice una batería o herramienta que esté esté utilizando fuera del alcance de los niños y dañada o modificada. Las baterías dañadas o no permita que personas no familiarizadas con modificadas pueden comportarse de forma impre- la herramienta eléctrica o estas instrucciones decible resultando en un incendio, explosión o utilice la herramienta eléctrica. Las herramien- riesgo de heridas.
19. Cuando utilice la herramienta con accesorios, Para transportes comerciales, p.ej., por terceras asegúrese de que los accesorios están coloca- personas y agentes de transportes, se deberán dos en la herramienta firmemente. observar requisitos especiales para el empaque- 20. Utilice accesorios genuinos de Makita. tado y etiquetado. 21. No utilice la herramienta como sopladora. Para la preparación del artículo que se va a 22. Indicación: La batería está cargada parcial- enviar, se requiere consultar con un experto en mente cuando se entrega.
Cubierta delantera GUARDE ESTAS Palanca de desbloqueo Gatillo interruptor INSTRUCCIONES. Botón de bloqueo Luz LED Gancho Botón de liberación del PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías gancho genuinas de Makita. La utilización de baterías no Conmutador de volu- Dial de temperatura genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- men de aire (1/2) das, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herra- mienta y el cargador de Makita. MONTAJE Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería Colocación y desmontaje de accesorios Cargue el cartucho de batería antes de que...
Desinstalación del accesorio Boquilla reflectora Contraer por calor para tubos contraí- bles por calor Gire la cubierta delantera en la dirección de la flecha Doblar tubos de resina de la ilustración, y el accesorio será expulsado. Esto le permite retirar boquillas sin tocalas mientras todavía están calientes. ► Fig.2 ADVERTENCIA: No toque el accesorio colo- cado en la pistola de calor o expulsado de ella inmediatamente después de utilizarlo. No expulse Boquilla reductora Rascar pintura con la espátula (acceso- el accesorio hacia ninguna persona o animal. Para calentamiento rio opcional) El accesorio de boquilla estará extremadamente...
Ajuste de volumen de aire (DHG181) PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda El volumen de aire se puede ajustar cambiando el con- verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá mutador de volumen de aire a la posición 1 o 2. caerse accidentalmente de la herramienta y ocasio- ► Fig.5: 1. Conmutador de volumen de aire (1/2) narle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted. Utilización de la herramienta PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de apoyada sobre sí misma batería empleando fuerza. Si el cartucho no se des- liza al interior fácilmente, será porque no está siendo Esta herramienta se puede utilizar en posición vertical o...
Deje que la herramienta y la batería(s) se enfríen. Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- protección, póngase en contacto con el centro de servi- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- cio Makita local. loración, deformación o grietas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. La herramienta ha sido diseñada para ser usada durante un periodo de tiempo largo con un manteni- miento mínimo. La operación continua satisfactoria...
• Mantenga las aberturas de ventilación y el gatillo interruptor limpios y libres de materiales extraños. • Limpie la herramienta con un paño suave perió- dicamente y preferiblemente después de cada utilización. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local. • Boquilla • Rodillo de presión •...
ções locais referentes ao descarte de baterias. • A bateria deverá ser retirada do aparelho caso este não vá ser usado por um período de tempo prolongado. • Não coloque a bateria em curto-circuito. ESPECIFICAÇÕES Modelo: DHG180 DHG181 Tensão nominal 18 V CC Temperatura 550 °C Temperatura ambiente - 550 °C Volume de ar...
Bateria e carregador aplicáveis Bateria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Carregador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • Alguns dos carregadores e baterias listados acima podem não estar disponíveis na sua região de residência. AVISO: Use somente as baterias e carregadores listados acima. O uso de outras baterias e carregadores pode provocar ferimentos e/ou incêndios. Símbolos AVISOS DE SEGURANÇA Os símbolos mostrados a seguir podem ser usados Avisos gerais de segurança para para o equipamento. Certifique-se de compreender o significado deles antes de usar o equipamento. ferramentas elétricas Aviso AVISO: Leia todas as advertências de segu- Não use o soprador térmico na chuva, rança, instruções, ilustrações e especificações nem o deixe em áreas externas enquanto...
Página 71
Use o cabo da ferramenta com cuidado. Nunca Se forem fornecidos equipamentos para liga- o use para carregar ou puxar a ferramenta ou ção de extração e coleta de pó, certifique-se desligá-la da tomada. Mantenha o cabo afas- de que eles sejam conectados e usados corre- tado de fontes de calor, óleo, arestas vivas tamente. O uso de coletor de pó pode reduzir os e partes em movimento. Cabos danificados...
Página 72
Execute a manutenção de ferramentas elétri- Siga todas as instruções de carregamento cas e acessórios. Verifique o desalinhamento e não carregue a bateria nem a ferramenta e emperramento de partes móveis, a quebra de fora da faixa de temperatura especificada nas peças e todas as demais condições que pos- instruções. O carregamento inadequado ou a sam afetar a operação da ferramenta elétrica.
Página 73
19. Quando usar a ferramenta com acessórios, necessário consultar um especialista em materiais certifique-se de que estes sejam acoplados perigosos. Considere também que as regulamen- com firmeza nela. tações nacionais podem ser mais detalhadas e 20. Use acessórios genuínos da Makita. devem ser obedecidas. 21. Não use a ferramenta como um soprador. Coloque fita ou tape os contatos abertos e embale 22. Indicação: A bateria é entregue parcialmente a bateria de maneira que não se mova dentro da embalagem.
Dicas para manter a vida útil Instalação dos acessórios máxima da bateria — Selecione o bocal apropriado, de acordo com a aplicação de aquecimento. Carregue a bateria antes de uma descarga — Empurre a ponta de encaixe do bocal no bocal de completa. Sempre pare a operação da ferra- aquecimento. menta e carregue a bateria quando notar perda de potência.
Página 75
Instalação ou remoção da bateria Bocal refletor com Encolhimento de tubos termorretráteis. luva de brasagem (Acessório opcional) PRECAUÇÃO: Sempre desligue a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure a ferramenta e a bate- ria firme ao colocar ou retirar a bateria. Falha em segurar a ferramenta e a bateria firmemente pode fazer com que elas escorreguem das mãos e sejam Bocal de soldagem...
Ajuste de temperatura (DHG181) Resfriamento A temperatura pode ser ajustada girando-se o seletor O bocal de aquecimento e os acessórios ficam muito de temperatura. O seletor tem indicações de 1 (tempe- quentes durante o uso. Deixe-os esfriar antes de tentar ratura mais baixa) a 6 (temperatura mais alta). transportar ou guardar a ferramenta. Ajuste a uma temperatura adequada para suas aplica- PRECAUÇÃO: Depois do uso, não encoste ções. A tabela a seguir sugere ajustes para diferentes no bocal até que ele tenha tido tempo para esfriar. aplicações. PRECAUÇÃO: Não deixe a área de trabalho Ajuste Aplicações até que a ferramenta tenha esfriado. Esteja atento Resfriamento de peças para indícios de incêndios não visíveis.
75% a 100% macio, preferivelmente depois de cada utilização. 50% a 75% ACESSÓRIOS 25% a 50% OPCIONAIS 0% a 25% Carregue a PRECAUÇÃO: Os acessórios ou extensões bateria. especificados neste manual são recomendados A bateria para utilização com a sua ferramenta Makita. A uti- pode ter lização de quaisquer outros acessórios ou extensões falhado. pode causar risco de ferimentos. Utilize o acessório ou extensão apenas para o fim a que se destina. Se necessitar de informações adicionais relativas a NOTA: Dependendo das condições de uso e da tem- estes acessórios, solicite-as ao centro de assistência peratura ambiente, a indicação pode ser um pouco técnica Makita em sua região. diferente da capacidade real. • Bocal NOTA: A primeira lâmpada indicadora (extrema...
Página 78
— 請勿在爆炸性環境中使用; — 留意熱能可能傳導至超出視線以外的易燃物; — 使用後請將本器具放置在支架上,並等待冷卻後再存放; — 開啟時請勿讓本器具處於無人看管狀態。 此為電池作動器具。將電池組從器具中取出時請為電池組充電。 • 如需電池類型的參考資料,請參閱「規格」章節。 • 如需瞭解拆卸或安裝電池的方式,請參閱「安裝或拆卸電池組」一節。 • 棄置電池組時,請將其從器具取出並棄置於安全場所。請遵循當地法規處理廢棄電池。 • 如果長時間不使用本器具,必須從器具中取出電池。 • 請勿使電池組短路。 規格 DHG180 DHG181 型號: D.C. 18 V 額定電壓 550 °C 溫度 環境溫度 - 550 °C 200 L/min 1:120 L/min 風量 2:200 L/min 168 mm x 79 mm x 251 mm 173 mm x 79 mm x 255 mm 尺寸(長 × 寬 × 高) 含 BL1860B 1.0 - 1.3 kg...
배터리 카트리지를 폐기할 때는 기기에서 분리하여 안전한 장소에 폐기하십시오. 배터리 처리에 관해서는 지역 규정에 따르십시오. • 기기를 장시간 사용하지 않으면 기기에서 배터리를 제거해야 합니다. • 배터리 카트리지를 단락시키지 마십시오. 사양 DHG180 DHG181 모델: D.C. 18V 정격 전압 550°C 온도 주변 온도 - 550°C...
Página 88
전기 안전 기호 전동공구의 플러그는 콘센트에 맞아야 합니다. 플 러그를 절대로 개조하지 마십시오. 접지된 전동공 다음은 본 공구에 사용된 기호를 나타냅니다. 사용하시 구에 다른 플러그를 연결하여 사용하지 마십시오. 기 전에 그 의미를 숙지하여 주십시오. 개조하지 않은 플러그와 규격의 콘센트는 감전의 위험을 줄여 줍니다. 경고...
Página 89
전기 공구 사용 시에 발생할 수 있는 부상을 방지 배터리 공구의 사용 및 관리 하기 위해 항상 보호용 고글을 착용하십시오. 고글 제조자가 지정한 충전기로만 충전하여 주십시오. 은 미국의 ANSI Z87.1, 유럽의 EN 166 또는 호주/ 한 가지 형태의 배터리 팩에 적합한 충전기는 다른 뉴질랜드의...
Página 90
제거해야 합니다. 속품이 단단히 부착되어 있는지 확인하십시오. 14. 사용 중 및 사용 후에는 배터리 카트리지에 열이 가 20. Makita의 정품 액세서리를 사용하십시오. 해져 화상이나 저온 화상을 유발할 수 있습니다. 뜨 21. 공구를 송풍기로 사용하지 마십시오. 거운 배터리 카트리지를 다룰 때는 취급에 주의하...
Página 91
패키지 내용물 목록 리플렉터 노즐 열수축 튜브 열 수축 수지로 만든 튜브 굽히기 아래 나열된 항목이 패키지에 포함되어 있는지 확인하 십시오. • 충전 열풍기 1대 • 액세서리 1세트(용도에 따라 일부 액세서리는 필요 하지 않을 수 있습니다.) • 취급 설명서 1권 리덕션 노즐 스크래퍼로 페인트 제거(별매품) 참고: 부품이...
Página 92
온도 설정(DHG181) 경고: 사용 직후 열풍기에 부착되었거나 배출된 액 세서리를 만지지 마십시오. 사람이나 동물에게 액세서 온도 다이얼을 돌려 온도를 조절할 수 있습니다. 다이얼 리를 던지지 마십시오. 노즐 부착물은 사용 후 매우 뜨 은 1(최저 온도)에서 6(최고 온도)까지 표시됩니다. 거워져 화상의 위험이 있습니다. 용도에 적합한 온도로 조절하십시오. 다음 표는 다양한 경고: 가연성...
Página 93
이 공구는 최소한의 유지 관리로 오랜 기간 동안 작동하 공구 및 배터리의 열기를 식히십시오. 도록 설계되었습니다. 만족스러운 작동을 유지하기 위해 보호 시스템을 복구해도 증상이 개선되지 않으면 현지 서는 적절한 관리와 공구를 정기적으로 청소해야 합니다. Makita 서비스 센터로 문의하십시오. 급유 이 제품에는 윤활이 필요하지 않습니다. 청소 •...
Página 94
별매품 주의: 이는 본 취급 설명서에 명시된 마끼다 공구를 사용할 때 권장되는 부속품입니다. 다른 부속품을 사용 하게 되면 대인 상해를 야기할 수 있습니다. 지정된 용 도로만 별매품을 사용하여 주십시오. 본 부속품에 관한 보다 상세한 도움이 필요하신 경우에는 각 지역 마끼다 서비스 센터에 문의하여 주십시오. •...