Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USE & CARE INSTRUCTIONS
SBT-1
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Andis SBT-1

  • Página 1 USE & CARE INSTRUCTIONS SBT-1 Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel...
  • Página 2: Important Safeguards

    E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis trimmer. Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis trimmer.
  • Página 3: Charging The Batteries

    5. Keep the cord away from heated surfaces. 6. Never drop or insert any object into any opening. 7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 8. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury to the skin may occur.
  • Página 4: Turning On/Off

    1. Plug the charging adapter into the bottom of unit. The light on the trimmer will turn ON and flash slowly. 2. For first time use, charge the product for at least 90 minutes. When the battery is fully charged, the product can be used for 60 minutes. The light will stay illuminated when fully charged.
  • Página 5 5. Nose/ear/eyebrow attachment 1. On/Off button 9. Foil shaver attachment 6. Eyebrow trimmer attachment combs 2. Charging indicator light 10. Foil shaver protection cap (3 mm, 6 mm) 3. Flexible dual blade face 11. Cleaning brush 7. Beard & moustache attachment &...
  • Página 6: Using Attachments

    The internal mechanism of your trimmer has been permanently lubricated at the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis authorized service station. To contact Andis directly, please call our Customer Support Team at 1-800-558-9441 or email us at support@andisco.com.
  • Página 7: Correct Disposal Of This Product

    Due to foreign matter sometimes found in hair and for other reasons, clipper blades or the resharpening of blades are not subject to this limited warranty. Andis will not be responsible for the replacement, cost of repairs, or alterations made to its products by any other person, agency or company.
  • Página 8: Precauciones Importantes

    E S PA Ñ O L Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nueva máquina de acabado Andis. Trate este aparato de precisión con el cuidado que se merece y le brindará un excelente funcionamiento durante años. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las...
  • Página 9: Este Aparato Está Destinado Para Uso En El Hogar

    Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado de Andis para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. 6. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna de sus aberturas.
  • Página 10: Operación Húmeda/Seca

    INSTRUCCIONES DE USO CARGA DE LAS BATERÍAS Las baterías no están completamente cargadas y deberán cargarse antes de utilizar la máquina de acabado por primera vez. Cargue las baterías a una temperatura ambiente de entre 4 y 40 °C. 1. Enchufe el adaptador de carga en la parte inferior de la unidad. La luz de la máquina se encenderá...
  • Página 11 5. Accesorio para nariz/orejas/cejas 1. Botón de encendido/apagado 9. Accesorio de afeitadora de lámina 6. Peines accesorios para recortar cejas 2. Luz indicadora de carga 10. Tapa de protección de la (3 mm, 6 mm) afeitadora de lámina 3. Accesorio flexible de cuchilla doble 7.
  • Página 12: Cambio De Los Accesorios

    CAMBIO DE LOS ACCESORIOS 1. Asegúrese de que la máquina de acabado esté apagada. 2. Para desconectar el accesorio, sujételo con una mano, sujete el cuerpo de la máquina con la otra, y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta alinear las flechas de la parte posterior de la unidad y el cabezal.
  • Página 13: Limpieza

    El mecanismo interno de su recatorda de acabado ha sido lubricado en forma permanente en la fábrica. Además del mantenimiento recomendado que se describe en este manual, sólo la compañía Andis o una estación de servicio autorizada por Andis puede llevar a cabo cualquier otro trabajo de mantenimiento en la unidad.
  • Página 14 GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES DE ANDIS Este producto Andis está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 12 meses a partir de la fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas que surjan de, y por virtud de, las leyes del Estado, también estarán limitadas a 12 meses a partir de la fecha de compra.
  • Página 15 FR A N Ç A I S Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. MISES EN GARDE Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines règles de sécurité.
  • Página 16: Cet Appareil Est Destiné À Un Usage Domestique

    Le retourner à un centre de réparation agréé par Andis pour examen et réparation. 5. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes. 6. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de l’appareil.
  • Página 17 MODE D’EMPLOI RECHARGE DES PILES Les piles ne sont pas chargées à fond et doivent être chargées avant la première utilisation de la tondeuse de finition. Recharger les piles à une température atmosphérique comprise entre 4 et 40 °C. 1. Brancher l‘adaptateur de chargement à la base de l‘appareil. Le voyant de la tondeuse de finition s‘allumera et clignotera lentement.
  • Página 18 5. Accessoire nez/oreilles/sourcils 1. Bouton Marche/Arrêt 9. Accessoire grille 6. Accessoires peignes pour la taille des 2. Voyant indicateur de chargement 10. Capuchon de protection pour sourcils (3 mm, 6 mm) la grille 3. Accessoire à lames doubles 7. Accessoires barbe et moustache flexibles pour le visage 11.
  • Página 19: Utilisation Des Accessoires

    CHANGEMENT D’ACCESSOIRES 1. S‘assurer que la tondeuse est à l‘arrêt. 2. Pour retirer l‘accessoire, le tenir d‘une main, tenir le corps de la tondeuse avec l‘autre main et tourner dans le sens antihoraire jusqu‘à ce que les flèches au dos de l‘appareil et celles de la tête soient alignées.
  • Página 20: Mise Au Rebut Correcte De Ce Produit

    Le mécanisme interne de la tondeuse de finition a été traité à l’usine pour une lubrification permanente. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour contacter Andis directement, appeler notre service client au 1 800 558-9441 ou nous envoyer un courriel à...
  • Página 21 Toutes les garanties expresses et implicites découlant du produit et applicables à celui-ci en vertu de la législation de l’État sont également limitées à 12 mois à compter de la date d’achat. Si, pendant la période de garantie, un produit Andis ne fonctionne pas correctement par suite d’un défaut de fabrication ou de matériau, Andis remplacera ou réparera, à...
  • Página 24 © 2021 ANDIS COMPANY 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 | info@andisco.com FORM #102789 PRINTED IN CHINA ANDIS.COM | SI NC E 1922...

Tabla de contenido