Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Item pictured may differ from actual product
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real
图示可能与实际产品不同
SMC-2
Use & Care Instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Andis SMC-2

  • Página 1 Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product Item da foto pode diferir do produto real 图示可能与实际产品不同 SMC-2 Use & Care Instructions...
  • Página 2: Important Safeguards

    ATTACHING THE CLIPPER COMBS above and persons with reduced physical, sensory or mental You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made for your Andis capabilities or lack of experience and knowledge if they have clipper.
  • Página 3 The clipper should be held in the position shown in Figure M to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure N). Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth.
  • Página 4 à proximité d’eau. When the blades of your Andis clipper become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis Authorized Service 2.
  • Página 5: Entretien Par L'utilisateur

    2. Pousser sur l’onglet en bas de la fiche jusqu’à ce que celle-ci soit libérée de l’adaptateur. 2 VITESSES La tondeuse Andis a deux vitesses de coupe. Les vitesses se règlent à l’aide de l’interrupteur à coulisse, sur le côté de l’appareil (Diagramme F). Les réglages sont 0-1-2. Après utilisation, enrouler le cordon et ranger la tondeuse en lieu sûr.
  • Página 6 Diagramme K où l’emplacement de la cavité est indiqué). Dès que les têtes de coupe de la tondeuse Andis s’émoussent suite à une utilisation répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur Andis ou dans un REMPLACEMENT OU CHANGEMENT DE JEU DE TÊTES DE COUPE...
  • Página 7: Precauciones Importantes

    (Figura F). Los ajustes son 4. Utilice este aparato únicamente para los fines a los que ha sido 0-1-2. Después de usar su recortadora Andis, vuelva a enrollar el cable y almacénela en un lugar seguro.
  • Página 8: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    TEMPERATURA DE LA HOJA Debido a la naturaleza de alta velocidad de las recortadoras de Andis, verifique el calor de la hoja con frecuencia, especialmente para el caso de hojas de corte al ras. Si las hojas están demasiado calientes, remoje solamente las hojas en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego en el aceite Andis para recortadoras.
  • Página 9: Wichtige Vorsichtsmassnahmen

    4. Das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Andis, ni tampoco ponga el aparato bajo un grifo ni dentro del agua, ya que ello supone un riesgo de que se produzca una descarga eléctrica y que se averíe la recortadora. ANDIS COMPANY no se hace Einsatzzwecke verwenden.
  • Página 10: Wartung Durch Den Benutzer

    UK: wird gewöhnlich in Großbritannien verwendet (Abb. D) besonders bei Kurzschnitt-Scherköpfen oft geprüft werden. Falls die Scherköpfe zu heiß sind, tauchen Sie diese in Andis Blade Care Plus oder tragen Sie Andis Cool Care Plus und anschließend EINSTECKEN DES EINGANGSSTECKERS Öl für Andis-Haarschneider auf.
  • Página 11 VORSICHT: Den Andis-Haarschneider niemals berühren, während Sie einen Wasserhahn betätigen. Den Haarschneider niemals unter einen Wasserhahn halten oder in Wasser tauchen. Es besteht die Gefahr eines ele- ktrischen Schlags und der Beschädigung des Haarschneiders. ANDIS COMPANY übernimmt keine Haftung für Verletzungen, die auf Fahrlässigkeit beruhen.
  • Página 12: Importanti Misure Di Sicurezza

    FUNZIONAMENTO A 2 VELOCITÀ ridotte, o mancata esperienza e conoscenza, sempre che tali Il tagliacapelli Andis ha due velocità di taglio. Per selezionare la velocità, usare il cursore posto persone ricevono supervisione o istruzione per l’uso dell’unità lateralmente sull’apparecchio (Figura F). Le impostazioni sono 0-1-2. Dopo aver usato il tagliacapelli Andis, riavvolgere il cavo e riporlo in un posto sicuro.
  • Página 13 Se le lame sono troppo calde, immergerle solo nell’Andis Blade Care Plus o applicare Andis Cool Care Plus e quindi l’olio Andis per tagliacapelli. In caso di lame staccabili, è possibile cambiare le lame per mantenere una L’OLIO...
  • Página 14: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    Completata la procedura, BELANGRIJKE far scorrere la lama superiore centrandola su quella inferiore. Appendere o conservare l’apparecchio Andis con le lame orientate verso il basso, in modo evitare che l’olio in eccesso VOORZORGSMAATREGELEN penetri nel corpo dell’apparecchio.
  • Página 15 De Andis tondeuse is voorzien van twee knipsnelheden. De snelheid wordt bijgesteld met de schuifknop aan de zijkant van het apparaat (Afbeelding F). De instellingen zijn 0-1-2. Na gebruik van de Andis tondeuse rolt u het snoer op en bergt u alles op een veilige plaats op. DE KAMMEN AAN DE TONDEUSE BEVESTIGEN U kunt de messen altijd op een hogere knipstand instellen door een van de opklikbare opzetkammen aan te brengen die voor de Andis tondeuse zijn vervaardigd.
  • Página 16 Andis Blade Care Plus of breng er Andis Cool Care Plus en vervolgens Andis op met de zaak waar u het product hebt gekocht. Daar kan het product voor tondeuseolie op aan.
  • Página 17: Precauções Importantes

    (Diagrama F). As os riscos envolvidos. ajustagens são 0-1-2. Após o uso da sua Máquina de Cortar Cabelo Andis, reenrole o fio e guarde em um local seguro.
  • Página 18 Andis Blade Care Plus ou aplique o Andis Cool Care Plus e em seguida o óleo para máquina de cortar cabelo da Andis. Caso tenha uma unidade com lâmina destacável, você pode trocar sua lâmina para manter uma temperatura confortável;...
  • Página 19 Manuseie ou guarde a sua máquina de cortar cabelo 地方使用电剪。 Andis com as lâminas para baixo de modo que o excesso de óleo não penetre na caixa da máquina de cortar cabelo. 2. 请勿在洗澡和淋浴时使用。...
  • Página 20 要重新装上或更换刀片组,请将刀片支架滑到电剪的铰链上(图 L),然后在电剪处于“打 开”的状态下,将刀片向电剪方向推入以锁定位置。 操作说明 刀片温度 将电源线插入电源插座,使用 100-240 伏的电压、50/60 个周期的 AC 电流,或按设备上的说 由于 ANDIS 电剪的高速性,请经常检查刀片温度,特别是闭合修剪刀片。 如果刀片过热, 明操作。 请将刀片浸入 ANDIS BLADE CARE PLUS 或使用 ANDIS COOL CARE PLUS,然后使用 ANDIS 电剪油。 如果您有可分离的刀片装置,您可以更换您的刀片以维持舒适的温度;美容师们 通用型 AC/DC 电源适配器 通常会使用相同尺寸的多个刀片。 此设备配有一个通用型 AC/DC 电源适配器(图 A)。 包含三个可互换式输入插头,可在全 世界大多数国家/地区使用: 欧洲:通常在欧洲大陆使用(图 B)...
  • Página 21 9. 重新装上刀片(图 L)。 修剪指南 工厂修理服务 近似修剪长度 描述 修剪方向 精细 粗糙 当您的 Andis 电剪刀片经过重复使用变得迟钝时,建议您通过 Andis 供应商或通过 Andis 授权维修站购买一套新的刀片。 标准 Andis 刀片 1/16" (1.6 mm) 3/16" (4.8 mm) 顺毛发纹理 1/32" (0.8 mm) 1/8" (3.2 mm) 逆毛发纹理 本产品的正确处理方法 1/16" 刀片附件 3/16" (4.8 mm) 5/16"...
  • Página 23 Model SMC-2 (100-240V, 50/60 Hz) To find an Andis Authorized Service Station or access this manual online go to www.andis.com Si vous souhaitez trouver un point de service authorisé Andis ou encore consulter ce guide en ligne, rendez-vous sur www.andis.com Para encontrar un centro de servicio autorizado de Andis o para acceder a este manual en línea, visite www.andis.com...

Tabla de contenido